ويكيبيديا

    "من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del IPCC
        
    • por el IPCC
        
    • al IPCC
        
    • del total de las emisiones
        
    categorías de fuentes del IPCC sobre las cuales no se solicita UN حصة فئات المصادر المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Taller sobre el Tercer Informe de Evaluación del IPCC. UN حلقة العمل بشأن تقرير التقييم الثالث المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    También hicieron declaraciones representantes del IPCC y de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN كما أدلى ببيان ممثل كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    En esos casos, se utilizarían los valores correspondientes a un período de 100 años proporcionados por el IPCC en su informe especial de 1994. UN في هذه الحالات، ينبغي استخدام قيم اﻷفق الزمني الممتد على مدى ٠٠١ سنة، المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره الخاص لعام ٤٩٩١.
    También hicieron declaraciones representantes del IPCC y del Global Environment Centre. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومركز البيئة العالمي.
    El Comité pidió a la secretaría provisional que preparara una recopilación anotada de la información referente a la situación mundial, sobre la base de información científica, técnica, social y económica que hubiera sido objeto de examen paritario y que figurara en los informes aprobados del IPCC y de otros órganos intergubernamentales competentes. UN ورجت اللجنة من اﻷمانة المؤقتة إعداد تجميع مشروح للمعلومات عن الحالة العالمية، على أساس ما هو متاح من معلومات علمية وتقنية واجتماعية واقتصادية استعرضها النظراء، حسبما وردت في تقارير معتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Se deben identificar las esferas de interés común así como la naturaleza de la información requerida del IPCC por el OSACT y la Conferencia de las Partes. UN ويجب تحديد المجالات التي هي موضع اهتمام متبادل فضلاً عن طبيعة المعلومات التي تطلبها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر اﻷطراف من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Los sectores o categorías de fuentes del IPCC, sobre los que informó el 80% o más de las Partes informantes no incluidas en el anexo I figuran en los casilleros sombreados. UN تبين في الخانات المظللة القطاعات أو فئات المصادر المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمبلّغ عنها من قبل 80 في المائة أو أكثر من الأطراف المبلغة غير المدرجة في المرفق الأول.
    El cuadro también indica los sectores y subsectores del IPCC respecto de los cuales no se piden totales. UN كما يبين الجدول القطاعات والقطاعات الفرعية المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتي لا يطلب تقديم مجاميع بشأنها.
    Cuadro 5 Porcentaje del total de las emisiones correspondiente a las categorías de fuentes del IPCC sobre las cuales no se solicita información UN الجدول 5- حصة فئات المصادر المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغير المطلوبة بموجب
    Cultivo del arroz: diferencia: las estimaciones basadas en los factores de emisión del IPCC son superiores en 19% UN الفرق: التقديرات باستخدام عوامل الانبعاثات المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ هي تقديرات أعلى بنسبة 19 في المائة
    Agricultura (ganado): mejores métodos de reunión de datos 1. Aplicación de las Directrices del IPCC de 1996 UN 1- استخدام المبادئ التوجيهية لعام 1996 المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    8. Grado de utilización del marco para la presentación de informes del IPCC 91 UN 8- حالة الإبلاغ باستخدام إطار الإبلاغ المعتمد من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ 103
    5. Utilización de las Directrices del IPCC de 1996 Inclusión de procesos industriales y uso de disolventes en el inventario correspondiente a 1994. UN 5- استخدام المبادئ التوجيهية لعام 1996 المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Agricultura (ganado): mejores métodos de reunión de datos 1. Aplicación de las Directrices del IPCC de 1996 UN 1- استخدام المبادئ التوجيهية لعام 1996 المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    La nota contiene información de antecedentes del IPCC sobre el Tercer Informe de Evaluación y el Informe de síntesis. UN وتقدم هذه المذكرة معلومات أساسية من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن تقرير التقييم الثالث والتقرير التوليفي.
    Se expresó la necesidad de examinar cuestiones relacionadas con las definiciones; en este terreno podría solicitarse la asistencia del IPCC. UN وأُعرِب عن ضرورة النظر في المسائل المتصلة بالتعاريف؛ ويمكن التماس المساعدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في هذا الصدد.
    48. Medidas. El OSACT tal vez desee tomar nota de la información facilitada por el IPCC y por los representantes de otras organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas. UN 48- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وممثلي المنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    Si bien estos inventarios todavía pueden cambiar, se han estimado también emisiones más fiables de CO2 procedentes de la energía utilizando el enfoque descendente sugerido por el IPCC. UN وعلى الرغم من أن هذه القوائم تظل خاضعة للتغيير، فقد أُعدت تقديرات أكثر موثوقية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بالطاقة، باستخدام النهج " من أعلى إلى أسفل " ، المقترح من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    68. Medidas. El OSACT tal vez desee tomar nota de la información facilitada por el IPCC y por los representantes de otras organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas. UN 68- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وممثلي سائر المنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    Teniendo también en cuenta las declaraciones hechas durante el período de sesiones, pidió al IPCC que emprendiera las actividades propuestas en apoyo del OSACT y descritas en el anexo III del presente informe y que informara al OSACT en consecuencia. UN وأخذت بعين الاعتبار أيضاً البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة فطلبت من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ القيام باﻷنشطة المقترحة دعماً للهيئة الفرعية، المدرجة في المرفق الثالث بهذا التقرير، وإسداء المشورة للهيئة الفرعية وفقاً لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد