ويكيبيديا

    "من الفصل الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del capítulo III
        
    • el capítulo III
        
    • del tercer trimestre
        
    • su Capítulo III
        
    • de la sección III
        
    Esta relación se considera en mayor detalle en la sección B del capítulo III infla, sobre género y medio ambiente. UN وتم بحث هذه الصلة بصورة أكبر في الفرع باء من الفصل الثالث أدناه بشأن البيئة وقضايا الجنسين.
    En la sección E del capítulo III de las presentes directrices se incluye más información sobre tecnologías de recauchutado. UN وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    5. En el párrafo 6 del capítulo III figura el resumen preparado por el Presidente en relación con este tema del programa. UN ٥ - وللاطلاع على موجز الرئيس في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، انظر الفقرة ٦ من الفصل الثالث.
    60. El artículo 19 del capítulo III de la Constitución contiene los derechos y libertades fundamentales que se protegen en diversos instrumentos internacionales. UN 60- تنص المادة 19 من الفصل الثالث من الدستور على الحقوق والحريات الأساسية التي تحظى بالحماية في صكوك دولية مختلفة.
    La cuestión de una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP se examina en el capítulo III.B de ese informe. UN وترد في الفرع باء من الفصل الثالث من ذلك التقرير مناقشة لمسألة إنشاء مجلس مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En particular, la sección segunda del capítulo III refiere la regulación específica de las medidas de seguridad predelictivas. UN وبصفة خاصة، يتضمن الجزء الثاني من الفصل الثالث القواعد المحددة للتدابير الأمنية المتخذة للوقاية من العمل الإجرامي.
    En lo que respecta a la toma de decisiones, el artículo 20 del capítulo III del proyecto de ley dispone lo siguiente: UN وفيما يتعلق باتخاذ القرارات، تنص المادة 20 من الفصل الثالث من مشروع القانون على ما يلي:
    Trasládese la subsección 2 del capítulo III B, sobre los medios de aplicación, al capítulo IV. UN يُنقل القسم الفرعي 2 من الفصل الثالث باء المتعلق بوسائل التنفيذ إلى الفصل الرابع
    Trasládese la subsección 4 del capítulo III B, sobre la medición, notificación y verificación del apoyo, al capítulo IV. UN يُنقل القسم الفرعي 4 من الفصل الثالث باء المتعلق بقياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه إلى الفصل الرابع
    Trasládese la subsección 5 del capítulo III B, sobre los arreglos institucionales, al capítulo IV. UN يُنقل القسم الفرعي 5 من الفصل الثالث باء المتعلق بالترتيبات المؤسسية إلى الفصل الرابع
    En el cuadro V del capítulo III figura información detallada sobre los presupuestos de las operaciones sobre el terreno por grupos de derechos. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن الميزانيات الميدانية حسب فئة الحقوق في الجدول الخامس من الفصل الثالث.
    La sección A del capítulo III concierne la relación del proyecto de artículos con las normas especiales de derecho internacional. UN وأضاف أن الفرع ألف من الفصل الثالث يتناول العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة.
    Respecto del contenido temático de la Cumbre del Milenio, ha de añadirse lo siguiente a la lista de temas comunes, de conformidad con el párrafo 7 del Capítulo III: UN فيما يتعلق باﻹطار المواضيعي لمؤتمر قمة اﻷلفية، ينبغي إضافة الموضوع التالي إلى قائمة المواضيع العامة، على النحو المبين في الفقرة ٧ من الفصل الثالث:
    No obstante, por el momento el artículo puede seguir formando parte del capítulo III. La cuestión de su ubicación puede examinarse de nuevo una vez que se determine el contenido de la Segunda Parte. UN أما في الوقت الحاضر، فيمكن أن تبقى المادة جزءا من الفصل الثالث. ويمكن إعادة النظر في مسألة مكانها حالما يحدد محتوى الباب الثاني.
    Esta sección constituye la continuación y el final de la sección A del capítulo III del quinto informe (ibíd.). UN () يشكل هذا الفرع استمرارا وتتمة للفرع ألف من الفصل الثالث من التقرير الخامس (المرجع نفسه).
    21. El párrafo 3 incorpora unos cuantos elementos adicionales tomados del párrafo 36 del capítulo III de la Guía Legislativa. UN 21- وتتضمن الفقرة 3 بعض العناصر الاضافية من الفقرة 36 من الفصل الثالث من الدليل التشريعي.
    Pese a la consideración párrafo por párrafo de la propuesta contenida en la Sección B del capítulo III del informe, no parece que pueda llegar a ser adoptada por el Comité, con las modificaciones necesarias para ello, por consenso. UN فبعد دراسة كل فقرة من الاقتراح الوارد في الجزء باء من الفصل الثالث من التقرير، لا يبدو أنه من الممكن أن تعتمده اللجنة بتوافق الآراء، مع ما يلزمه من تعديلات.
    El Grupo de Trabajo examinó los capítulos VIII, XI y XII de la primera versión del proyecto de guía y el capítulo II y los párrafos 1 a 33 del capítulo III de la segunda versión del proyecto de guía. UN ثم نظر الفريق العامل في الفصول الثامن والحادي عشر والثاني عشر من الصيغة الأولى من مشروع الدليل والفصول الأول والثاني والفقرات 1 إلى 33 من الفصل الثالث من الصيغة الثانية من مشروع الدليل.
    [véanse la recomendación 16 y el capítulo III, párrs. 41 y 42] UN [انظر التوصية 15 والفقرات 34-40 و43 و44 من الفصل الثالث]
    Regula la aplicación de las disposiciones relativas a la reforma agraria y contenidas en el capítulo III del título VII de la Constitución Federal. UN ينظم أحكام الدستور المتعلقة بالإصلاح الزراعي في الفرع السابع من الفصل الثالث من الدستور الاتحادي.
    A partir del tercer trimestre de 2013, todas las oficinas deberán realizar un recuento físico trimestral de las existencias y transmitir la información a la sede. UN وابتداءً من الفصل الثالث لعام 2013، سوف يُطلب من جميع المكاتب إجراء عد فعلي للمخزونات وتقديم تقارير فصلية عن ذلك.
    Por otro lado en la ordenanza contravencional del Municipio de Santa Ana en su Capítulo III Contravenciones a la Moralidad Pública y Comercio de Servicios Sexuales, en el Artículo 28 establece multas para personas que en la Vía Pública solicite u ofreciere servicios sexuales. UN وتفرض المادة 28 من الفصل الثالث من قانون بلدية سانتا آنا، التي تتناول المخالفات المخلة بالآداب العامة والاتجار في الخدمات الجنسية، غرامات على كل شخص يراود شخصا آخر أو يعرض عليه الخدمات الجنسية في الأماكن العامة.
    Se propone que el Procurador tenga competencia en la investigación de delitos de corrupción en virtud del capítulo III de la sección III de la Parte Especial del Código Penal y delitos de legalización de los productos del delito en virtud de los artículos 252 y 252a del Código Penal. UN ومن المقترح أن تكون للمدعي سلطة قضائية للكشف عن جرائم الفساد والتحقيق فيها وفقا للفرع الثالث من الفصل الثالث من الجزء الخاص من قانون العقوبات، وفي جرائم إضفاء الطابع القانوني على عائدات الجريمة وفقا للمادتين 252 و 252 - أ من قانون العقوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد