La información que suministraron se analiza en las secciones B 2 y D 3, respectivamente, del capítulo V del presente informe. | UN | وتناقش المعلومات التي قدّماها في الفرعين باء 2 ودال 3 على التوالي من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Para un examen más pormenorizado de esta cuestión, véase la sección B del capítulo V del presente informe. | UN | وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه القضية، يمكن الرجوع إلى الفرع باء من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
En la sección D 3 del capítulo V del presente informe se reproduce las deliberaciones sobre los tres temas. | UN | وترد في الجزء دال ' 3` من الفصل الخامس من هذا التقرير مناقشه اللجنة لهذه البنود الثلاثة. |
En el título II del capítulo V de la LLR figura una sección sobre seguridad y medicina laborales que se ha modificado a tal efecto por la Ley Nº 6.514 de 22 de diciembre de 1977. | UN | ويرد في الباب الثاني من الفصل الخامس من قوانين العمل الموحدة فرع بشأن السلامة المهنية والطب المهني تم تعديله لهذا الغرض بموجب القانون 6514 الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1977. |
77. De los parámetros para fijar la duración deseable se ocupan los párrafos 2 a 5 del capítulo V de la Guía Legislativa. | UN | 77- وأضاف أن البارامترات المتعلقة بتحديد المدة المرغوبة مشمولة بالفقرات 2 إلى 5 من الفصل الخامس من الدليل التشريعي. |
El examen por el Comité de la situación relativa al Iraq se describe en la subsección B2 del capítulo V del presente informe. | UN | ويرد نظر اللجنة في حالة العراق في القسم الفرعي باء 2 من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Los Miembros recordarán que en su 3ª sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre, la Asamblea General decidió que examinaría la sección F del capítulo V del nforme del Consejo Económico y Social directamente en sesión plenaria. | UN | يتذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٠٢ أيلول/سبتمبر قررت أن تنظر في الفرع واو من الفصل الخامس من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجلسات العامة مباشرة. |
37. El Grupo recomienda que se paguen intereses de conformidad con las decisiones a que se refiere la sección H del capítulo V del primer informe. | UN | 37- يوصي الفريق بأن تمنح فائدة وفقاً لقراراته المبينة في الفرع حاء من الفصل الخامس من التقرير الأول. |
37. El Grupo recomienda que se paguen intereses de conformidad con las decisiones a que se refiere la sección H del capítulo V del primer informe. | UN | 37- يوصي الفريق بأن تمنح فائدة وفقاً لقراراته المبينة في الفرع حاء من الفصل الخامس من التقرير الأول. |
La obligación de informar se recoge en la regla 11 del capítulo V del Convenio Internacional sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar (SOLAS) en su versión revisada, pero hasta ahora no ha sido aplicada a una zona tan extensa. | UN | وتنص المادة 11 من الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية المنقحة لحماية الأرواح في البحر على الإبلاغ الإلزامي، لكن هذه القاعدة لم تطبق حتى الآن على مثل هذه المنطقة البحرية الشاسعة. |
La propuesta era doble: modificar el párrafo 3 del artículo 53 y suprimir el párrafo 3 de la sección 11 del capítulo V del anexo III. La propuesta no recibió el apoyo de la mayoría de los miembros y fue retirada. | UN | وتضمن المقترح جزأين: تعديل للفقرة 3 من المادة 53، وشطب الفقرة 3 من الجزء 11 من الفصل الخامس من المرفق الثالث من النظام الداخلي. ولم يتلق المقترح دعم أغلبية الأعضاء وسُحب. |
En el presente informe, preparado de conformidad con lo establecido en el párrafo 4 del capítulo V del informe de la Comisión de Estadística sobre su 44º período de sesiones, se ofrece una reseña del programa de publicaciones de la División de Estadística. | UN | أعد هذا التقرير وفقا للفقرة 4 من الفصل الخامس من تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الرابعة والأربعين، وهو يقدم لمحة عامة عن برنامج منشورات شعبة الإحصاءات. |
A/C.4/48/L.11 (enmiendas al párrafo 13 del capítulo V del documento A/48/23 (Part III)) | UN | A/C.4/48/L.11 )تعديلات على الفقرة ٣١ من الفصل الخامس من الوثيقة A/48/23 (Part III) |
Proyecto de decisión que figura en el párrafo 11 del capítulo V del documento A/49/23 (Parte III) | UN | مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١١ من الفصل الخامس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الثالث( |
14. Se procede a votación registrada sobre el proyecto de decisión que figura en el párrafo 11 del capítulo V del documento A/49/23 (Parte III). | UN | ١٤ - أجري تصويت مسجل على مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١١ من الفصل الخامس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الثالث(. |
El control especial de los fondos populares de crédito se debe realizar de conformidad con las disposiciones del artículo 1 del capítulo V de la Ley sobre los fondos de crédito y los reglamentos dispuestos por el Banco de Viet Nam. | UN | تجرى المراقبة الخاصة لصناديق الائتمان الشعبية وفقا للأحكام الواردة في الباب 1 من الفصل الخامس من القانون المتعلق بالصناديق الائتمانية و اللوائح الصادرة عن مصرف الدولة في فييت نام. |
Respecto de la reforma del Consejo de Seguridad, Liberia pide la ampliación del número de miembros de dicho órgano o la modificación del párrafo 3 del Artículo 27 del capítulo V de la Carta para que se conforme con el párrafo 2 del mismo Artículo 27 a fin de que el mayor número de miembros de la Organización pueda participar | UN | أما بالنسبة ﻹصلاح مجلس اﻷمن، فإن ليبريا تطالب بتوسيــع عضويـــة المجلــس أو بتعديل الفقرة ٣ من المادة ٢٧ من الفصل الخامس من الميثاق حتى تتمشى مع الفقرة ٢ من المادة نفسها، وذلك حتى يتمكن أكبر عدد من أعضاء اﻷمم المتحدة من المشاركة في عملية صنع القرار. |
38. Una sección específica del capítulo V de la Carta trata de los principios de derecho penal, que se detallan en el Código Penal y en las Normas de procedimiento penal. | UN | 38- وهناك جزء منفصل من الفصل الخامس من الميثاق يشمل مبادئ قانون العقوبات، وهي مبادئ تتوسع فيها مدونة القانون الجنائي وقواعد الإجراءات الجنائية. |
En particular, la UNODC está considerando formas de elaborar disposiciones modelo sobre la recuperación de activos. Uno de los enfoques consistiría en reunir esas disposiciones en un solo documento, que abarcara todos los elementos que pudieran contribuir a la aplicación plena de las disposiciones pertinentes del capítulo V de la Convención. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينظر المكتب في سبل إعداد أحكام نموذجية لاسترداد الموجودات، ومنها وضع هذه الأحكام في وثيقة واحدة تشمل جميع الجوانب التي يمكن أن تسهم في التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من الفصل الخامس من الاتفاقية. |
En ese proyecto de plan de trabajo se prevé que el debate que se celebrará durante cada reunión del Grupo se centrará en determinados artículos del capítulo V de la Convención, lo que permitiría a los Estados intercambiar opiniones sobre la aplicación de las disposiciones pertinentes y profundizar en su conocimiento de las mismas, al tiempo que daría margen a deliberaciones que versaran sobre la totalidad del capítulo V antes de 2015. | UN | وتتوخى خطة العمل المقترحة أن يركز النقاش خلال كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل على مواد محددة من الفصل الخامس من الاتفاقية مما يتيح بالتالي للدول تبادل وجهات النظر بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة وتعزيز معرفتها بها وإتاحة المجال للمناقشات في الوقت ذاته لتشمل الفصل الخامس برمته قبل 2015. |
Señaló que las recomendaciones de la Directora Ejecutiva para lograr la recuperación de los gastos relacionados con las actividades multibilaterales figuraban en los párrafos 27 y 28 de la sección V del informe, y señaló que habían sido aprobadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). | UN | وأشار إلى أن توصيات المديرة التنفيذية بالمباشرة في استرداد التكاليف بالنسبة للعمليات الثنائية والمتعددة اﻷطراف وردت في الفقرتين ٧٢ و٨٢ من الفصل الخامس من التقرير، كما أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد أقرت هذه التوصيات. |
72. La Constitución de la República, mediante Decreto Nº 131 del 11 de enero de 1982, indica en su capítulo V, artículo 128, numeral 6, la obligación del patrono de cumplir y hacer que se cumplan las disposiciones legales sobre higiene y salubridad que permitan prevenir riesgos profesionales. | UN | 72- ويقضي المرسوم رقم 131 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 1982. وفقاً للفقرة 6 من المادة 128 من الفصل الخامس من دستور الجمهورية، بأن هناك التزاماً على عاتق صاحب العمل بتنفيذ اللوائح المتعلقة بالنظافة والصحة المصممة لمنع المخاطر المهنية وتأمين الامتثال لها. |