El componente relacionado con la mitigación de la pobreza urbana del subprograma se ejecutará mediante la estrategia siguiente: | UN | إن عنصر الحد من الفقر الحضري من البرنامج الفرعي سينفذ من خلال الاستراتيجية التالية: |
Programas locales del Programa de Hábitat para la reducción de la pobreza urbana | UN | التطبيق المحلي لجدول أعمال الموئل لأجل التقليل من الفقر الحضري |
Se señaló que los indicadores desempeñan un importante papel en el diseño y seguimiento de estrategias de reducción de la pobreza urbana. | UN | 5 - وقد لوحظ أن المؤشرات لعبت دوراً مهماً في تصميم ورصد استراتيجيات التقليل من الفقر الحضري. |
El tema del diálogo era la urbanización sostenible: adopción de medidas a nivel local para la reducción de la pobreza urbana, haciendo hincapié en la financiación y la planificación. | UN | وكلمة الموضوع الرئيسي للحور هو التوسع الحضري المستدام: الإجراءات المحلية للحد من الفقر الحضري مع التركية على التمويل والتخطيط. |
La meta general del Programa seguirá siendo la de mejorar el entorno de vida y trabajo para todos mediante la gestión y el desarrollo de los asentamientos humanos de manera más eficaz, participatoria y transparente, en el contexto general de la disminución de la pobreza en las zonas urbanas y la exclusión social. | UN | وسوف يستمر الهدف الرئيسي للبرنامج هو تحسين أسلوب معيشة وبيئة العمل للجميع عن طريق الإدارة الأكثر فعالية والتشاركية والشفافية وتطوير المستوطنات البشرية، داخل إطار الحد من الفقر الحضري والعزل الاجتماعي. |
El resultado del período de sesiones indica que existe un vínculo entre la reducción de la pobreza urbana y la necesidad de una planificación participativa y de sistemas de financiación innovadores. | UN | وقد أبانت نتائج الدورة بشكل واضح الروابط القائمة بين الحد من الفقر الحضري والحاجة إلى التخطيط التشاركي ونظم التمويل المبتكر. |
El tema del diálogo era la urbanización sostenible: adopción de medidas a nivel local para la reducción de la pobreza urbana, haciendo hincapié en la financiación y la planificación. | UN | وكلمة الموضوع الرئيسي للحور هو التوسع الحضري المستدام: الإجراءات المحلية للحد من الفقر الحضري مع التركية على التمويل والتخطيط. |
El proyecto recibe financiación del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y se trata de la iniciativa de mayor envergadura de mitigación de la pobreza urbana en Bangladesh. | UN | المشروع بتمويل من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهو أكبر مبادرة للحد من الفقر الحضري في بنغلاديش. |
Las directrices de la estrategia establecen que sus objetivos comprenden una visión colectiva de la ciudad y un plan de acción orientado a mejorar la buena gestión de los asuntos públicos urbanos, aumentar la inversión para ampliar el empleo y los servicios, así como la reducción sistemática y continua de la pobreza urbana. | UN | إذ تنص المبادئ التوجيهية على أن أهداف استراتيجية تنمية المدن تتضمن رؤية جماعية للمدن وخطة عمل ترمي إلى تحسين الحكم والإدارة الحضريين، وزيادة الاستثمار بقصد توسيع العمالة والخدمات، والحد من الفقر الحضري بشكل منظم مستدام. |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` تزايد عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري |
a) i) Mayor número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` تزايد عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري |
La estrategia de desarrollo de la ciudad metropolitana de Tetuán es un buen ejemplo de cómo el uso de instrumentos que vinculan la planificación y administración física, social, económica y del medio ambiente en un proceso participativo que involucra a todos los depositarios puede ser particularmente efectiva en la disminución de la pobreza urbana y el estímulo al desarrollo económico local. | UN | وتعتبر إستراتيجية تتوان لتنمية المدينة الحضرية مثالاً جيداً للكيفية التي يمكن أن يكون فيها استخدام الصكوك التي تربط عمليات التخطيط المادي، والاجتماعي، والاقتصادي والبيئي والإدارة في نطاق عملية تشاركية تشمل كل أصحاب المصلحة، فعالاً بوجه خاص في الحد من الفقر الحضري وفي تحفيز تنمية الاقتصاد المحلي. |
También apoyamos su compromiso de adoptar un enfoque integral para mejorar las viviendas de los barrios pobres de forma integrada y ocuparse mejor de la relación estratégica que existe entre los asentamientos humanos sostenibles y la reducción de la pobreza urbana en los países en desarrollo. | UN | وندعم أيضا التزام موئل الأمم المتحدة بتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة بأسلوب متكامل، والقيام بمزيد من المعالجة للروابط الاستراتيجية بين المستوطنات البشرية المستدامة والحد من الفقر الحضري في البلدان النامية. |
La visión estratégica del plan es prestar ayuda a fin de que en 2013 se hayan creado las condiciones necesarias para que la labor internacional y nacional logre estabilizar el crecimiento de los barrios marginales y echar las bases para la reducción de la pobreza urbana y del número de habitantes de esos barrios. | UN | وتتمثل الرؤية الاستراتيجية للخطة في المساعدة على تهيئة الظروف اللازمة بحلول عام 2013 لكي تنجح الجهود الدولية والوطنية في وضع حد لنمو الأحياء الفقيرة وتمهيد الطريق للحد من الفقر الحضري وتحقيق تراجع في عدد سكان الأحياء الفقيرة. |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري |
La función de la planificación en la reducción de la pobreza urbana | UN | ثالثاً - دور تخطيط الحد من الفقر الحضري |
Aumento de la capacidad regional, nacional y local para aplicar políticas, estrategias y programas sobre asentamientos humanos con hincapié especial en la reducción de la pobreza urbana y la respuesta a los desastres naturales y antropógenos [1] | UN | قدرة إقليمية ووطنية ومحلية معززة على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر الحضري والاستجابة للكوارث الطبيعية والاصطناعية [1] |
El objeto de la iniciativa es mostrar cómo resulta posible eliminar uno de los obstáculos más importantes a la reducción de la pobreza urbana, reduciendo los riesgos percibidos por el sector bancario nacional en lo que respecta a la financiación de la vivienda para los pobres de las zonas urbanas sobre una base sostenible. | UN | والقصد من هذه المبادرة هو تبيان كيف يمكن إزالة أحد أكبر العوائق أمام الحد من الفقر الحضري من خلال خفض الأخطار التي يرى القطاع المصرفي المحلي أنها موجودة بفضل آليات تمويل تضمن حصول الفقراء الحضر على السكن بشكل مستدام. |
Patrocinador: Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia, Gobierno de la India; c) estrategia de reducción de la pobreza urbana para la ciudad de Ambala. | UN | الجهة الراعية: وزارة الصحة ورعاية الأسرة، حكومة الهند؛ (ج) استراتيجية الحد من الفقر الحضري لمدينة أمبالا. |
El tema del objetivo del milenio en materia de desarrollo en relación con las ciudades sin barrios de tugurios brindará la oportunidad al Consejo de Administración de evaluar periódicamente la aplicación del objetivo del milenio en materia de desarrollo en relación con la disminución de la pobreza en las zonas | UN | 3 - إن موضوع الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة، يوفر فرصة سانحة لمجلس الإدارة ليقوم بصورة دورية، بتقييم تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية بشأن التقليل من الفقر الحضري. |
La capacitación ocupacional puede facilitar a las mujeres una transición más eficaz al medio urbano, permitiéndoles evitar el trabajo informal mal remunerado, y ayuda a reducir la alta incidencia de pobreza urbana. | UN | على أن المهارات المهنية يمكن أن تساعد على تحوّل المرأة إلى البيئة الحضرية بصورة أكثر نجاحاً وتُجنِّبها الانخراط في الأعمال غير الرسمية المنخفضة الأجر كما تخفّف من الحالات المرتفعة من الفقر الحضري. |
a) Al menos 100 países que hayan demostrado que han mejorado su nivel de concienciación y compromiso respecto de la urbanización sostenible mediante, entre otras cosas, la inclusión de la disminución de la pobreza de las zonas urbanas en sus respectivos planes nacionales de desarrollo. | UN | (أ) أن يكون هناك 100 بلد على الأقل تقوم بإظهار وعي والتزام معززين بالتحضر المستدام من خلال عدة أمور من بينها إدراج الحد من الفقر الحضري في خطط التنمية الوطنية خاصتهم. |