Tendencias, cuestiones y prácticas regionales relativas a la reducción de la pobreza urbana | UN | الاتجاهات والقضايا والممارسات الإقليمية في عملية الحد من الفقر في المناطق الحضرية |
6. Reducción de la pobreza urbana en los países en desarrollo | UN | ٦ - الحد من الفقر في المناطق الحضرية في البلدان النامية |
3. Alianza para la reducción de la pobreza urbana - Mejora de los barrios marginales, Phnom Penh, Camboya | UN | 3 - الشراكة من أجل الحد من الفقر في المناطق الحضرية - تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، بنوم بنه، كمبوديا. |
Phnom Penh - Alianzas locales para la reducción de la pobreza urbana | UN | بنوم بنه - شراكات محلية للحد من الفقر في المناطق الحضرية |
El Gobierno está fomentando el empleo decoroso como estrategia para reducir la pobreza en las zonas urbanas y rurales y se propone regularizar el sector no estructurado con miras a aumentar y regularizar las oportunidades de empleo y las iniciativas empresariales. | UN | وإن الحكومة تشجع العمالة الكريمة كاستراتيجية للحد من الفقر في المناطق الحضرية والريفية وتعتزم إضفاء الطابع الرسمي على القطاع غير الرسمي بغية زيادة وتنظيم فرص العمل ومبادرات المشاريع التجارية. |
307. Sigue preocupando al Comité que pese a los esfuerzos desplegados por el Estado parte, que han permitido reducir la pobreza en las ciudades, esta se haya agravado en las zonas rurales y en las regiones de Adamaoua, el Este y el Norte y el Extremo Norte (art. 11). | UN | 307- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لتفاقم مشكلة الفقر في المناطق الريفية وفي مقاطعات أداماوا والمقاطعات الواقعة في الشرق والشمال وأقصى الشمال، على الرغم من جهود الدولة الطرف التي ساعدت في الحد من الفقر في المناطق الحضرية (المادة 11). |
Phnom Penh - Alianzas locales para la reducción de la pobreza urbana - Fase II - Mejora de los barrios marginales Camboya y Viet Nam | UN | بنوم بنه - شراكات محلية للحد من الفقر في المناطق الحضرية - المرحلة الثانية - تحسين أحوال الأحياء الفقيرة |
La integración de la urbanización sostenible y la reducción de la pobreza urbana en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo es uno de los retos fundamentales que tiene ante sí el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل إدماج التحضر المستدام والحد من الفقر في المناطق الحضرية ضمن عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تحديا رئيسيا لمنظومة الأمم المتحدة. |
a) i) Mayor número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية |
22. Además de financiar actividades de generación de ingresos (7 millones), se adoptó otra medida de política para reducir la pobreza, el Programa estratégico de reducción de la pobreza urbana (PERPU). | UN | 22- وفي إطار هذه السياسات، اعتُمد " البرنامج الاستراتيجي للحد من الفقر في المناطق الحضرية " كوسيلة للحد من الفقر إضافة إلى تمويل أنشطة توليد الدخل. |
Se desarrollaron actividades de cooperación técnica en 83 países, sobre todo en las esferas de gestión pública urbana, planificación y gestión ambientales, reconstrucción después de los desastres, política de vivienda y reducción de la pobreza urbana. | UN | فقد اضطلع بأنشطة للتعاون التقني في ٨٣ بلدا، وبخاصة في مجالات أساليب الحكم في المناطق الحضرية، والتخطيط واﻹدارة البيئيين، وأنشطة التعمير التالية لوقوع الكوارث، وسياسة المأوى، والحد من الفقر في المناطق الحضرية. |
49. El objetivo del proyecto es fortalecer la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para la formulación y gestión de las políticas y programas de reducción de la pobreza urbana a nivel nacional y local. | UN | 49 - يهدف المشروع إلى تدعيم قدرات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وضع وإدارة سياسات وبرامج للحد من الفقر في المناطق الحضرية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
a) i) Un mayor número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` ارتفاع عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية |
a) i) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para elaborar estrategias de reducción de la pobreza urbana | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية على وضع استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية |
y provocados por el hombre Se ha realizado un progreso importante en el número de países en los que ONU-Hábitat ha reforzado la capacidad de las instituciones para elaborar y aplicar estrategias de reducción de la pobreza urbana. | UN | 434 - أحرز تقدم كبير في عدد من البلدان حيث عزز موئل الأمم المتحدة قدرة المؤسسات على وضع وتـنـفيذ استراتيجيات للحد من الفقر في المناطق الحضرية. |
Entre otros puntos del programa, en la Asamblea se abordaron los asuntos de las viviendas decentes y el acceso universal a los servicios urbanos básicos como elementos fundamentales para el bienestar de las poblaciones urbanas y como estrategias clave para la reducción de la pobreza urbana. | UN | ومن جملة بنود جدول الأعمال الأخرى، نظر التّجمع في المسائل المتعلقة بالسكن اللائق وحصول الجميع على خدمات أساسية حضرية باعتبارها عناصر شديدة الأهمية لتحقيق رفاه سكان المناطق الحضرية واستراتيجيات رئيسية للحد من الفقر في المناطق الحضرية. |
12. Alienta nuevamente al Consejo Económico y Social a que incluya la urbanización sostenible, la reducción de la pobreza urbana y el mejoramiento de los barrios marginales como cuestiones intersectoriales en el seguimiento de los resultados de las grandes cumbres y conferencias internacionales pertinentes; | UN | 12 - تكرر تشجيعها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يدرج التحضر المستدام والحد من الفقر في المناطق الحضرية وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، بوصف ذلك مسألة شاملة، في عملية متابعة نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية ذات الصلة؛ |
Reafirmando que alentó al Consejo Económico y Social a incluir la urbanización sostenible, la reducción de la pobreza urbana y el mejoramiento de los barrios marginales como cuestiones intersectoriales en el seguimiento de los resultados de las grandes cumbres y conferencias internacionales pertinentes, | UN | وإذ تعيد تأكيد تشجيعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إدراج التحضر المستدام والحد من الفقر في المناطق الحضرية وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، بوصف ذلك مسألة شاملة لعدة قطاعات، في متابعة نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية ذات الصلة بالموضوع، |
ONU-Hábitat inició dos campañas mundiales para ayudar a reducir la pobreza en las zonas urbanas: la Campaña Mundial sobre el Gobierno Urbano y la Campaña Mundial sobre Seguridad de la Tenencia. | UN | 24 - وأطلق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية حملتين عالميتين للمساهمة في الحد من الفقر في المناطق الحضرية هما الحملة العالمية للحكم الحضري والحملة العالمية لضمان الحيازة. |
21. El Comité sigue preocupado por el hecho de que pese a los esfuerzos desplegados por el Estado parte, que han permitido reducir la pobreza en las ciudades, esta se haya agravado en las zonas rurales y en las regiones de Adamaoua, el Este y el Norte y el Extremo Norte (art. 11). | UN | 21- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لتفاقم مشكلة الفقر في المناطق الريفية وفي مقاطعات أداماوا والمقاطعات الواقعة في الشرق والشمال وأقصى الشمال، على الرغم من جهود الدولة الطرف التي ساعدت في الحد من الفقر في المناطق الحضرية (المادة 11). |