ويكيبيديا

    "من القانون الجنائي على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Código Penal establece
        
    • del Código Penal dispone
        
    • del Código Penal a
        
    • del Código Penal prevé
        
    • del Código Penal se
        
    • del Código Penal señala
        
    • del CP establece
        
    • del Código Penal de la
        
    • del Código Penal sanciona
        
    • del Código Penal estipula
        
    • del Código Penal contempla
        
    • del Código Penal establecen
        
    El artículo 479 del Código Penal establece: UN تنص المادة 479 من القانون الجنائي على ما يلي:
    Al respecto, en el Capítulo II del Título XIV del Código Penal establece lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، ينص الفصل الثاني من الباب الرابع عشر من القانون الجنائي على ما يلي:
    El artículo 88, párrafo 1, del Código Penal dispone lo siguiente: UN وتنص الفقرة 1 من المادة 88 من القانون الجنائي على ما يلي:
    El artículo 153 del Código Penal dispone que toda persona que ejerza la prostitución o aborde clientes con fines inmorales será culpable de un delito menor. UN وتنص المادة 153 من القانون الجنائي على أن أي شخص يستدرج أو يلحّ على شخص آخر لأغراض منافية للآداب، يرتكب جنحة.
    Sírvase explicar en qué casos se podrá aplicar el artículo 183 del Código Penal a la financiación de actos terroristas. UN يرجى توضيح الحالات التي تطبق فيها المادة 183 من القانون الجنائي على أعمال تمويل الإرهاب.
    El artículo 23 del Código Penal prevé el caso de complicidad. UN وتنص المادة 23 من القانون الجنائي على حالات التواطؤ.
    En el párrafo 9 del artículo 95 del Código Penal se establece que la prescripción no se aplica a los delitos de desaparición forzada. UN وتنص الفقرة 9 من المادة 95 من القانون الجنائي على أن قانون التقادم المسقط لا ينطبق على جرائم الاختفاء القسري.
    Sin embargo, el artículo 116 del Código Penal señala que el tiempo de la prescripción de la pena comienza a correr desde la fecha de la sentencia firme o desde el quebrantamiento de la condena, si esta hubiese comenzado a cumplirse. UN ومع ذلك، تنص المادة 116 من القانون الجنائي على أن فترة التقادم تبدأ من تاريخ الحكم القابل للنفاذ أو من تاريخ مخالفة شروط هذا الحكم، إن كان قد بدأ تنفيذ العقوبة.
    El Art. 200 del Código Penal establece: UN تنص المادة 200 من القانون الجنائي على ما يلي:
    El artículo 36 del Código Penal establece una reclusión mínima de tres meses y máxima de veinte años. UN وتنص المادة 36 من القانون الجنائي على عقوبة الحبس لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على عشرين عاماً.
    El artículo 9 del Código Penal establece jurisdicción para delitos cometidos en el extranjero por nacionales italianos, y permite el enjuiciamiento en caso de que los nacionales no sean extraditados. UN وتنصُّ المادة 9 من القانون الجنائي على شمول الولاية القضائية للجرائم التي يرتكبها في الخارج مواطنون إيطاليون، مما يسمح بالملاحقة القضائية إن لم يُسلَّم الرعايا.
    El artículo 5 del Código Penal establece que: UN وتنص المادة 5 من القانون الجنائي على ما يلي:
    El artículo 7 del Código Penal establece que: UN وتنص المادة 7 من القانون الجنائي على ما يلي:
    35. El artículo 2 del Código Penal dispone que sólo puede someterse a proceso penal a las personas que hayan cometido un delito o un crimen tipificado por una ley penal. UN ٥٣- وتنص المادة ٢ من القانون الجنائي على أنه لا يجوز أن يخضع للملاحقة الجنائية إلا اﻷشخاص الذين يرتكبون جنحة أو جريمة محددة بموجب قانون جنائي.
    Además, el artículo 570 del Código Penal dispone que un abogado para la asistencia jurídica emprende gratuitamente la defensa de cualquier acusado que no haya contratado a otro abogado. UN وفضلا عن ذلك، ينص القسم570 من القانون الجنائي على أن محامي المساعدة القانونية يضطلع دون مقابل بالدفاع عن أي متهم يعلن عن عدم وجود محام آخر.
    Además, el artículo 197 del Código Penal dispone que un marido que obligue o induzca a su mujer, menor de edad, a la prostitución, será castigado con penas de prisión de tres a seis años en confinamiento solitario o en una celda común. UN فضلا عن ذلك، ينص القسم 197 من القانون الجنائي على أن أي زوج يجبر أو يرغم زوجته القاصر على البغاء يتعرض للسجن لمدة تتراوح بين 3 و 6 سنوات مع الجبس الانفرادي أو بدونه.
    En el artículo 12 se define la aplicabilidad del Código Penal a personas que cometieren delitos fuera de Uzbekistán. UN وتطبَّق المادة 12 من القانون الجنائي على الأفراد الذين ارتكبوا جرائم خارج حدود أوزبكستان.
    El artículo 45 del Código Penal prevé penas como la privación del derecho a ocupar determinados cargos o a llevar a cabo determinadas actividades. UN وتنص المادة 45 من القانون الجنائي على عقوبات من قبيل الحرمان من الحق في شغل مناصب بعينها أو الانخراط في أنشطة بعينها.
    En el artículo 107 del Código Penal se dispone que el funcionario público que se injiera ilícitamente en la correspondencia es culpable de delito. UN وتنص المادة ٧٠٢ من القانون الجنائي على اعتبار الموظف العمومي الذي يعترض بصفة غير قانونية المراسلات مرتكباً لعمل جنائي.
    Sin embargo, el artículo 116 del Código Penal señala que el tiempo de la prescripción de la pena comienza a correr desde la fecha de la sentencia firme o desde el quebrantamiento de la condena, si esta hubiese comenzado a cumplirse. UN ومع ذلك، تنص المادة 116 من القانون الجنائي على أن فترة التقادم تبدأ من تاريخ الحكم القابل للنفاذ أو من تاريخ مخالفة شروط هذا الحكم، إن كان قد بدأ تنفيذ العقوبة.
    El artículo 390 del CP establece: UN وتنص المادة 390 من القانون الجنائي على ما يلي:
    89. En el apartado 5 del párrafo 1 del artículo 59 del Código Penal de la República de Lituania se establece que la comisión de un acto bajo coacción mental o física se considerará como atenuante que reduce la responsabilidad del transgresor. UN 89 - وتنص الفقرة الفرعية 5 من الفقرة 1 من المادة 59 من القانون الجنائي على أن يعتبر ارتكاب أي عمل تحت تأثير القهر الذهني أو الجسدي ظرفا مخففا مما يقلل من مسؤولية مرتكب الفعل.
    El artículo 433 quinquies del Código Penal sanciona la trata de personas, en particular por motivos de explotación sexual. UN وتعاقب المادة 433 خامسا من القانون الجنائي على الاتجار بالبشر، بما في ذلك بقصد الاستغلال الجنسي.
    El artículo 16 del Código Penal estipula que toda persona que dé inicio a la perpetración de un delito intencional pero no la termine, será culpable de tentativa. UN وينص الفرع 16 من القانون الجنائي على أن من يبدأ في ارتكاب جريمة دولية دون أن يتمها، سوف يعاقب على الشروع في الجريمة.
    El artículo 78 del Código Penal contempla plazos generales para la cancelación de los antecedentes penales. UN وتنص المادة 78 من القانون الجنائي على حدود زمنية عامة من أجل إسقاط الإدانات.
    Los artículos 118, 199 y 120 del Código Penal establecen medidas especiales de confiscación cuando está amenazada la seguridad del Estado. UN وتنص المواد 118 و 119 و 120 من القانون الجنائي على اتخاذ تدابير خاصة للمصادرة عندما يكون أمن الدولة في خطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد