ويكيبيديا

    "من القرن الحادي والعشرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del siglo XXI
        
    • el siglo XXI
        
    • al siglo XXI
        
    • de este siglo XXI
        
    • décadas de
        
    En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. UN وستنضب على وجه الخصوص مخزونات النفط والغاز الطبيعي في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. UN وستنضب على وجه الخصوص مخزونات النفط والغاز الطبيعي في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    Esos cambios inevitablemente afectarán también por lo menos los 10 primeros años del siglo XXI. UN وسيكون لهذه التغييرات أثرها الحتمي أيضا على العقد اﻷول على اﻷقل من القرن الحادي والعشرين.
    Mientras nos reunimos aquí para celebrar el cincuentenario del orden internacional establecido al concluir la segunda guerra mundial, y nos acercamos al comienzo del siglo XXI, la humanidad se halla sobre un volcán a punto de entrar en erupción. UN إننا نحتفل بالعيد الخمسين للنظام الدولي ونقترب من القرن الحادي والعشرين والبشرية على فوهة بركان بدأ يقذف بكرات اللهب.
    Esos cambios inevitablemente afectarán también por lo menos los 10 primeros años del siglo XXI. UN وسيكون لهذه التغييرات أثرها الحتمي أيضا على العقد اﻷول على اﻷقل من القرن الحادي والعشرين.
    Esos cambios inevitablemente afectarán también por lo menos los 10 primeros años del siglo XXI. UN وسيكون لهذه التغييرات أثرها الحتمي أيضا على العقد اﻷول على اﻷقل من القرن الحادي والعشرين.
    Esos cambios inevitablemente afectarán también por lo menos los 10 primeros años del siglo XXI. UN وسيكون لهذه التغييرات أثرها الحتمي أيضا على العقد اﻷول على اﻷقل من القرن الحادي والعشرين.
    Esos cambios inevitablemente afectarán también por lo menos los 10 primeros años del siglo XXI. UN وسيكون لهذه التغييرات أثرها الحتمي أيضا على العقد اﻷول على اﻷقل من القرن الحادي والعشرين.
    Queremos proponer que el primer decenio del siglo XXI se declare el decenio para hacer los mayores esfuerzos mundiales para aliviar la pobreza. UN ونقترح إعلان العقد الأول من القرن الحادي والعشرين عقدا لأكبر الجهود العالمية نحو تخفيف حدة الفقر.
    Programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental para el primer decenio del siglo XXI UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental para el primer decenio del siglo XXI UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Derecho Ambiental para el Primer Decenio del siglo XXI UN واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Aplicación del Programa para el Desarrollo y el Examen Periódico del Derecho Ambiental en el Primer Decenio del siglo XXI UN تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    La desaceleración de la economía mundial en los primeros años del siglo XXI tiene consecuencias graves para muchas economías. UN إن تباطؤ الاقتصادي العالمي في الأعوام الأولى من القرن الحادي والعشرين له عواقب جسيمة على العديد من الاقتصادات.
    Eso bien puede ser un ejemplo de representatividad para el mundo, en el primer decenio del siglo XXI. UN ومن المرجح أن يكون ذلك مثالا للعالم على تمثيل الشعوب في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    En el primer decenio del siglo XXI se han registrado cambios complejos y profundos en el panorama de la seguridad internacional. UN شهد العقد الأول من القرن الحادي والعشرين تغييرات معقدة وعميقة في مشهد الأمن القومي.
    En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. UN وفي النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين ستنضب مخزونات البترول والغاز الطبيعي عمليا.
    En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. UN وفي النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين ستنضب مخزونات البترول والغاز الطبيعي عمليا.
    Somos la primera generación del siglo XXI, pero, sobre todo, somos jóvenes que viven en paz y están construyendo un país que se está desarrollando democráticamente. UN نحن الجيل الأول من القرن الحادي والعشرين ولكن، قبل كل شيء، نحن شباب نعيش في سلام ونبني بلدا يتطور بشكل ديمقراطي.
    Se prevé que el número de personas de edad siga aumentando durante el siglo XXI. UN ومن المتوقع أن يستمر ارتفاع نسبة المسنين لسنوات طويلة من القرن الحادي والعشرين.
    Nos acercamos al siglo XXI, con cambios mundiales que han sido tan rápidos como asombrosos. UN إننا نقترب من القرن الحادي والعشرين بتغيرات عالمية سريعة بقدر ما هي مذهلة.
    Si bien el objetivo de fomentar la participación de los jóvenes es, en parte, ofrecer oportunidades de aprendizaje, otro elemento es aun más importante: todos necesitamos la perspectiva de los que seguirán vivos en las etapas futuras de este siglo XXI cada vez más complejo. UN 16 - وفي حين أن الهدف من كفالة مشاركة الشباب يتمثل، في جزء منه، في إتاحة فرص للتعلم، فإن ما هو على المحك يتجاوز ذلك بكثير: إذ إننا جميعاً بحاجة إلى منظور من سيعيشون لرؤية المراحل اللاحقة من القرن الحادي والعشرين الذي ينطوي على تحديات متزايدة.
    La desreglamentación financiera y la supresión de los controles de capital en la mayoría de los países promovieron una mayor integración financiera mundial en las décadas de 1990 y de 2000. UN فقد دعَّم إنهاء التحكم المالي ورفع الضوابط الرأسمالية في معظم البلدان زيادة التكامل المالي العالمي في أثناء تسعينات القرن العشرين والعقد الأول من القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد