ويكيبيديا

    "من القسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la sección
        
    • del departamento
        
    • de la parte
        
    • en la sección
        
    • del epígrafe
        
    • que la Sección
        
    • del título
        
    • de la división
        
    • Departamento de
        
    • a la Sección
        
    • de la comisaría
        
    • desde la comisaría
        
    Alguien diciendo ser de la sección Seis tomo los dos cuerpos de la morgue. Open Subtitles شخص ما أدعى أنه من القسم السادس أخذ للتو جثتين من المشرحة
    Se observó también que se había transferido de la sección a un oficial superior de contabilidad. UN ولوحظ أيضا نقل موظف محاسبات أقدم من القسم.
    Hasta 2000 esas funciones eran parte de la sección encargada de las adquisiciones para las misiones y los proyectos. UN وكانت هذه المهام، حتى عام 2000، جزءا من القسم المسؤول عن المشتريات المطلوبة للبعثات والمشاريع.
    La primera parte de la sección B trata del mecanismo para hacer reconocer por los acreedores discrepantes un plan aprobado por la mayoría requerida. UN ويعالج الجزء الأول من القسم باء الآلية التي يمكن استخدامها لكي تُعرض على الدائنين المعارضين خطة وافقت عليها الأغلبية المطلوبة.
    Pido a las delegaciones que se sirvan pasar al párrafo 90 de la sección III, relativo a los proyectos de resolución. UN ولتتفضل جميع الوفود بالانتقال إلى الفقرة 90 من القسم الثالث المتعلق بمشاريع القرارات.
    A petición de la parte interesada, podrá restablecerse el derecho de la parte de conformidad con el procedimiento estipulado en el párrafo 2 de la sección X. UN ويمكن، بناء على طلب الطرف المعني، أن تعاد إليه الأهلية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 2 من القسم العاشر.
    A petición de la parte interesada, podrá restablecerse el derecho de la parte de conformidad con el procedimiento estipulado en el párrafo 2 de la sección X. UN ويمكن، بناء على طلب الطرف المعني، أن تعاد إليه الأهلية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 2 من القسم العاشر.
    La solicitud de información de la sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz indicó que las directrices todavía estaban en estado de borrador. UN 329 - وبعد الاستفسار من القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام اتضح أن تلك المبادئ التوجيهية لا تزال في شكل مشروع.
    Traslado de un puesto de empleado de servicios técnicos, de la sección de Servicios Técnicos a la Sección de Adquisiciones. UN نقل وظيفة كاتب للشؤون الهندسية من القسم الهندسي إلى قسم المشتريات.
    Siete funcionarios de la sección pasaron un total de 213 días sobre el terreno con esta finalidad. UN وقد قضى سبعة موظفين من القسم ما مجموعه 213 يوم عمل لهذا الغرض.
    Estas oficinas requerirán un apoyo profesional considerable y sostenido de la sección, pues se ha comprobado que el continuo deterioro de la situación de la seguridad en el país aumenta exponencialmente el estrés del personal y sus familiares. UN وتتطلب هذه المكاتب دعما مهنيا كبيرا ومستمرا من القسم حيث إن هناك أدلة على أن استمرار تدهور الوضع الأمني في البلد سيزيد بسرعة من مستويات التوتر في أوساط الموظفين وعائلاتهم أضعافا مضاعفة.
    Traslado de un puesto de oficial jefe de logística de la sección de Ingeniería UN نقل كبير موظفي اللوجستيات من القسم الهندسي
    Traslado de 9 puestos de la sección de Suministros, 12 de la sección de Ingeniería, 17 de la sección de Transportes UN إعادة ندب 9 وظائف من قسم الإمدادات، وإعادة ندب 12 وظيفة من القسم الهندسي، وإعادة ندب 17 وظيفة من قسم النقل
    Se debería quitar la referencia a las alternativas que figuran en la página de inicio del Convenio de Estocolmo de la sección sobre los países. UN ينبغي نقل الإشارة إلى البدائل الواردة في الصفحة الرئيسية لاتفاقية ستكهولم، من القسم ذات الصلة بفرادى البلدان.
    El plazo para presentar la contestación es de 30 días, lo que exige una rápida acción por parte de la sección y de los funcionarios directivos pertinentes. UN والأجل النهائي لتقديم الرد هو 30 يوما، مما يقتضي إجراءات فورية من القسم والمديرين المعنيين على السواء.
    Se debería quitar la referencia a las alternativas que figuran en la página de inicio del Convenio de Estocolmo de la sección sobre los países. UN ينبغي نقل الإشارة إلى البدائل الواردة في الصفحة الرئيسية لاتفاقية ستكهولم، من القسم ذات الصلة بفرادى البلدان.
    14 puestos de Analista de Información reasignados de la sección de Ingeniería UN إعادة ندب 14 وظيفة لمحللي معلومات من القسم الهندسي
    Estoy aquí para ofrecer una disculpa oficial a nombre del departamento por cualquier problema que le haya ocasionado este caballero. Open Subtitles ..أنا هنا لأوصل إعتذار رسمي من القسم لأي مشكلة قد سببها هذا السيد لك
    La variante A en la recomendación 176, en la sección sobre el enfoque unitario, traza una distinción entre existencias y bienes corporales que no sean existencias. UN ويميز البديل ألف في التوصية 176 من القسم الخاص بالنهج البديل بين المخزونات والموجودات الملموسة غير المخزونات.
    104. Lord COLVILLE señala que esos factores y dificultades se mencionan en el párrafo 4 del epígrafe 4, que lleva por título " Contenido del informe inicial " y teme que, de mencionarse esos elementos bajo el epígrafe " Finalidad del informe " , se altere el equilibrio del texto. UN 104- اللورد كولفيل لاحظ أن هذه العوامل والعقبات مذكورة في الفقرة 4 من القسم 4، المعنون " محتوى التقرير الأولي " ، وهو يخشى أنه بذكر هذه العناصر في قسم " موضوع التقرير " ، أن يحدث تغيير في توازن النص.
    Los trabajos no se deben realizar antes de que la Sección de ingeniería o de administración de edificios haya llenado una orden de trabajo pormenorizada y debidamente autorizada. UN وينبغي عدم أداء العمل دون استيفاء أمر تشغيل مفصل ومصدق عليه بالصورة الملائمة من القسم الهندسي أو قسم إدارة المباني.
    Los tres párrafos correspondientes del artículo 1 del título preliminar se refieren al conjunto de los gaboneses, sin distinciones. UN وتتناول الفقرات الفرعية الثلاث من المادة الأولى من القسم الأول جميع الغابونيين دون تمييز.
    Pero os cubrí en esto, les dije que tenía 3 novatos de la división 15 que podrían hacerlo. Open Subtitles ولكنني ذهبت للمراهنة عليكم على هذا وأخبرتهم أنني املك 3 مبتدئين من القسم 15يستحقون وقتهم
    Esas planchas son del departamento de Impresión del gobierno de Estados Unidos. Open Subtitles هذه اللوحات مباشرةً من القسم الأمريكي للطباعة والحفر
    ¿"Cinta de informante de la policía"? Éstas jamás deberían haber salido de la comisaría. INFORMANTE #2381 Open Subtitles شرائط مرشدي الشرطة يفترض الا تخرج من القسم!
    Estoy seguro de que puedes imaginar mi... malestar cuando Louis me llamó desde la comisaría. Open Subtitles انا متأكد انة يمكنك تخيل عدم راحتى عندما كلمنى لويس من القسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد