Una montaña de basura muy cara que no puede ir a ningún lado. | TED | مكلفة جداً كومة من القمامة التي لا يذهب في أي مكان. |
Piénsenlo, como el último disparo de basura. | TED | .بتلوث آخر ان هذا كما اطلاق الكثير من القمامة ولكن في الهواء الطلق |
Y justo más allá del histórico puente que se puede ver aquí, justo al lado de la plaza, se puede observar que el río parecía un río de basura. | TED | وخلف الجسر التاريخي الذي ترونه هنا، بجانب الساحة، تستطيعون رؤية أن النهر كان يبدو كنهر من القمامة. |
Resulta que esto es el cinturón de asteroides de la basura arquitectónica, a 3,2 kilómetros al norte de mi pueblo. | TED | تعلمون ، هذا يحدث ليكون حزام الكويكبات من القمامة المعمارية على بعد ميلين إلى الشمال من بلدتي |
Cariño, lo sacaste de la basura. Sí. Seguro que Annalisa quedó embarazada justo ahí. | Open Subtitles | عزيزي, لقد أحضرتها من القمامة انا متأكدة ان اناليزا عندما حبلت كانت.. |
Se mejoró el saneamiento de la ciudad mediante la limpieza de canales de desagüe y alcantarillas, el vertimiento de basuras fuera de la ciudad y el tratamiento de letrinas con cal. | UN | ويجري توفير مرافق صرف صحي أفضل في المدن عن طريق تطهير الخنادق والمزاريب، والتخلص من القمامة خارج المدينة، وتطهير المراحيض بالجير. |
Recogida de residuos/ eliminación de desechos peligrosos | UN | التخلص من القمامة/ التصريف في حازمات |
No hay que esperar mucho para que mis alumnos al caminar por la playa tropiecen con montones de basura. | TED | ولم نستغرق وقتا طويلا حتى بدأ تلامذتي بالتجول على الشاطئ والتعثر بأكوام من القمامة. |
IW: En Bali, generamos 680 m³ de basura de plástico al día. | TED | في جزيرة بالي، نقوم بتوليد ما يعادل ٦٨٠ متر مكعب من القمامة البلاستيكية يومياً. |
Un grupo de niños de quinto curso recogió 1247 piezas de basura solo en el patio de su escuela. | TED | قامت مجموعة من الصف الخامس بجمع1,247 قطعة من القمامة فقط من ساحة المدرسة الخاصة بهم. |
Y aprendieron que el tipo de basura más común eran envoltorios de pajillas de su propia cafetería. | TED | وعرفوا أن أكثر نوع شائع من القمامة كانت أغلفة المصاصة البلاستيكية من مطعمهم الخاص. |
Hemos recogido hasta 53 070 kg de basura y desperdicios. | TED | والتقطنا أكثر من 700 11 باوند من القمامة والعشب والفضلات. |
Pero cuando la visité por primera vez en 2010, me quedé horrorizado y completamente confundido porque la playa estaba cubierta de basura. | TED | لكن عندما زرتها في سنة 2010 كنت مرعوبا ومرتبكا بالكامل. من القمامة التي كانت تغطّي الشاطئ |
Comienza recolectando una pieza de basura en tu cuadra. | TED | ابدأ بالتقاط قطعة من القمامة في مربعك السكني. |
Estas casas tienen tanto potencial, una vez que se deshaga de la basura. | Open Subtitles | لدى هذه المنازل إمكانيّات كثيرة جدا بمجرّد أن تتخلّص من القمامة |
Un recluso entrevistado relató haber tenido que comer de la basura. | UN | وقال شخص أجريت معه مقابلة إنه مضطر لأن يأكل من القمامة. |
También nos estamos convirtiendo en los hijos del maíz; creamos granjas en medio de la calle Fordham para concientizar y ventanas hechas con botellas de la basura. | TED | وأصبحنا أيضاً أطفال الذرة، نصنع مزارع في وسط طريق فوردهام للتوعية. وعلب نوافذ من القمامة. |
El aumento de 1.000 dólares mensuales para esta partida se debe a la inclusión de gastos relacionados con los nuevos locales y la eliminación de basuras que en el período anterior se sufragaban por separado. | UN | وتنتج الزيادة البالغة ٠٠٠ ١ دولار شهريا تحت هذا البند من ادراج التكاليف المتعلقة بالموقعين الجديدين وللتخلص من القمامة التي رُصد اعتماد لها بصورة منفصلة في الفترة السابقة. |
Además, se prestaron servicios de saneamiento, como la eliminación de residuos, a 1.616 familias en siete campamentos a fin de mantener los niveles de higiene. | UN | ووفرت خدمات المرافق الصحية من قبيل التخلص من القمامة إلى 616 1 أسرة تعيش في سبعة مخيمات من أجل المحافظة على معايير الصحة. |
No obstante, en la sociedad en su conjunto, deberían formar parte de la gestión de los desechos las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos o a impedir que se generen. | UN | بيد أن تدابير الحد من القمامة البحرية أو منعها ينبغي أن تكون جزءا من عملية إدارة النفايات في المجتمع برمته. |
Pero del otro lado del basurero, las cosas no tenían tanta gracia. | Open Subtitles | لكن في الجانب الأخر من القمامة الأمور لم تكن مضحكة |
comiendo comida chatarra, con barbas falsas, y hallamos tu disfraz afuera, en la basura. | Open Subtitles | انظر لنفسك وأنت تأكل الطعام السريع غير المفيد وتضع لحية زائفة وزيّك الذي أحضرناه من القمامة بالخارج |
O podría tirar algo de carne y recogerla del contenedor más tarde. | Open Subtitles | أو يمكنني إلقاء بعض اللحم ثمّ آتي لالتقاطه لاحقاً من القمامة |
Incluso si supieras cantar, con esa cara estarías comiendo un filete recién salido de un contenedor de basura. | Open Subtitles | حتى لو قمتِ بالغناء فإن مظهركِ هذا سيكون مثل أكل قطعة لحم من القمامة |
Ayer tiró más basura. | Open Subtitles | البارحة , قمت برمي المزيد من القمامة من فوق |
vertederos en construcción parcelas obtenidas para la construcción de 18 lugares de control de descarga | UN | قطع أرضية تم تأمينها لتهيئة 18 موقعاً للتخلّص من القمامة تحت المراقبة |
Pongan los ingredientes en el tazón... y tiren las basuras. | Open Subtitles | -والآن، سنبدأ بعملية الخلط ضع المكونات في الوعاء وتخلّص من القمامة |