ويكيبيديا

    "من القمح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trigo
        
    • del trigo
        
    • de cereales
        
    • de maíz
        
    • por trigo
        
    • trigo de
        
    • integral
        
    • en trigo
        
    Estábamos llevando fajos de trigo. pero entonces de repente yo estaba por encima de Uds. y su trigo se inclinaba ante mi... es eso. Open Subtitles لقد كنا نحمل حزم من القمح و لقد كنت بينكم و لكن فجأة أصبحت فوقكم و كل قمحكم سجد لي
    En cuanto a la flora, hay dos tipos de trigo, centeno, cebada, lenteja, higo, y todo ello en una pequeña región. Open Subtitles بخصوص النباتات، أنواع عديدة من القمح والزوان والشعير والعدس والتين. كل ذلك في تلك المساحة الصغيرة من العالم.
    1992: suministro de 25.000 toneladas de trigo blando UN عام ١٩٩٢: تقديم ٠٠٠ ٢٥ طن من القمح اللين.
    2.190 toneladas de harina más 3.000 toneladas de trigo UN ١٩٠ ٢ طنــا من الطحيـن و ٠٠٠ ٣ طن من القمح
    El Gobierno espera que hacia fines del decenio de 1990 el país produzca las tres cuartas partes del total de trigo que necesita el país. UN وتتوقع الحكومة أن يرتفع الانتاج ليغطي ثلاثة أرباع احتياجاتها المحلية اﻹجمالية من القمح في أواخر التسعينات.
    En dichas estaciones cada refugiado afgano que regresa a su país recibe del ACNUR 25 dólares de los EE.UU. y 50 kg de trigo. UN وفي هذه المحطات، يتلقى كل لاجئ أفغاني يعود إلى بلده ٥٢ دولارا أمريكيا و٠٥ كيلوغراما من القمح مقدمة من مفوضية اللاجئين.
    Las mujeres son también beneficiarias directas de los programas de alimentos por trabajo y reciben 7 kilogramos de trigo por día. UN كما أن المرأة هي المستفيدة المباشرة من مشاريع الغذاء مقابل العمل إذ تحصل على سبعة كيلوغرامات من القمح يوميا.
    La tasa de autosuficiencia de trigo es actualmente de más del 50%, en comparación con sólo el 25% registrado en 1982. UN وتبلغ نسبة الاكتفاء الذاتي من القمح حاليا أكثر من ٥٠ في المائة مقابل ٢٥ في المائة فقط في عام ١٩٨٢.
    Las necesidades anuales de trigo del país se estiman en 1 millón de toneladas, 300.000 de las cuales son de producción nacional. UN وتبلغ احتياجات البلد السنوية من القمح مليون طن، منها ٠٠٠ ٠٠٣ طن تُنتج محليا.
    Además, los fondos adelantados a los organismos de compra les permitirán adquirir 32.000 toneladas de trigo y 5.300 toneladas de harina de trigo. UN وعلاوة على ذلك، ستسمح اﻷموال التي قدمت لمؤسسات الشراء بشراء ٠٠٠ ٢٣ طن من القمح و٠٠٣ ٥ طن من دقيق القمح.
    Crecimiento de las necesidades de trigo hasta el año 2000 UN نمو الاحتياجات من القمح حتى عام 2000 العام
    No se dispone aún de datos definitivos, pero se estima que se cosecharon aproximadamente 230.000 toneladas de trigo. UN وبالرغم من عدم توفر بيانات محددة حتى الآن فإن ما جُني من محاصيل يُقدر بحوالي 000 230 طن من القمح.
    En cambio, los productores de trigo y carne de América Latina siguieron sufriendo bajos niveles de precios. UN ومن جهة أخرى ظلت أسعار منتجات أمريكا اللاتينية من القمح ولحوم البقر في مستويات منخفضة.
    Por ejemplo, hemos logrado desarrollar con éxito una variedad de trigo mejorada que tiene una mayor resistencia a la sequía y a las plagas. UN فعلى سبيل المثال، نجحنا في تطوير أنواع محسنة من القمح ذات مقاومة أعلى للجفاف وللحشرات.
    En 2004 la cosecha de trigo fue de 2.844.000 toneladas, un nivel sin precedentes en la historia de Turkmenistán. UN وفي عام 2004، كان ثمة حصاد لكمية من القمح لم يسبق لها مثيل طوال تاريخ تركمانستان، وهي 000 844 2 طن.
    Este año Turkmenistán cosechó 3,1 millones de toneladas de trigo, que es una cifra récord. UN وقد حصدت تركمانستان هذا العام 3.1 مليون طن من القمح.
    573. Según la Arabia Saudita, la producción media de trigo de Shadco por hectárea durante el período 1989-1990 fue de aproximadamente 3,8 toneladas. UN 573- وأفادت المملكة العربية السعودية أن متوسط إنتاج الشرقية من القمح للهكتار قد بلغ نحو 3.8 أطنان في الفترة 1989-1990.
    La Arabia Saudita alega que Shadco había recibido aproximadamente 401 dólares de los EE.UU. por tonelada de trigo. UN وتدعي المملكة العربية السعودية أن الشرقية ربما كسبت نحو 401 من الدولارات عن كل طن من القمح.
    Las sucesivas cosechas abundantes de cereales han creado graves problemas de almacenamiento y la necesidad de moler en el Líbano parte del trigo producido en el país. UN وقد أدت محاصيل الحبوب الوفيرة المتتالية إلى مشاكل كبيرة فيما يتعلق بالتخزين وإلى الحاجة إلى طحن جزء من القمح المنتَج محليا في لبنان.
    Planté suficiente para producir tres toneladas de maíz. Estaremos bien. Open Subtitles لقد زرعت ما يكفي لكسب ثلاثة أطنان من القمح
    Se estima que las importaciones de cereales representan aproximadamente 2,3 millones de toneladas, integradas por trigo (1 millón de toneladas), maíz (650.000 toneladas) y arroz (600.000 toneladas). UN وتقدر الواردات من الحبوب بنسبة تقارب 2.3 مليون طن، تتكون من القمح (مليون طن) والذرة (000 650 طن) والأرز (000 600 طن).
    Una tortilla de huevo blanco, sin bacon y con pan integral. Open Subtitles ،عجة البيض بدون لحم مقدد الخبز المحمص من القمح
    Saldo al 1º de enero de 1996: 5.000 toneladas de equivalente en trigo (3.650 toneladas de harina) UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: ٠٠٠ ٥ طن من القمح تعادل )٦٥٠ ٣ طنا من الدقيق(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد