ويكيبيديا

    "من القنصلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consulado
        
    • en el Consulado
        
    • por el Consulado
        
    • la embajada
        
    • desde el consulado
        
    Quiero que desconectes la energía del Consulado ruso tan pronto como puedas. Open Subtitles أريدكِ أن تفصلى الكهرباء من القنصلية الروسية بأسرع ما يمكن
    Se fue hace un rato, Jefe, con un representante del Consulado Británico. Open Subtitles خرج قبل قليل أيها الرئيس، مع مندوب من القنصلية البريطانية.
    En horas de la mañana de dicho día, funcionarios del Consulado General de Colombia se trasladaron al centro de reclusión y fueron atendidos por el comisario en horas de la tarde. UN وفي صباح ذلك اليوم، توجه موظفون من القنصلية العامة إلى مركز الاحتجاز واستقبلهم مفتش الشرطة في المساء.
    Soy Dave McGearv del Consulado. Beth me espera en el coche. Open Subtitles أنا آسف، ديف ماكجيري من القنصلية يا سيدي لقد اصطحبت بيث إلي السيارة في الخارج
    Es parte del Consulado. Open Subtitles التقنية، الناحية من القنصلية من جزء انها
    Nadie fuera de esta operación debe saber que estuvimos cerca del Consulado chino esta noche. Open Subtitles لا أحد خارج هذه العملية يعرف .أننا اقتربنا من القنصلية الصينية الليلة
    El investigador del Consulado chino quiere hablar contigo. Open Subtitles .المحقق من القنصلية الصينية يريد التحدث إليكِ
    Oí que recuperaste algunos diamantes del Consulado. Open Subtitles سمعت أنك أرجعت بعض الألماس من القنصلية أجل ليست ألماس بل واحدة فقط
    Hay seis tíos fuera del Consulado ucraniano. Open Subtitles يوجد ستة أشخاص بالخارج من القنصلية الأوكرانية
    No hay registro de ningún vehículo robado del Consulado chino. Open Subtitles هناك أي سجل من أي مركبة سرقت من القنصلية الصينية.
    Mi oficial de campo verificó que es idéntico al que robaron del Consulado Ruso. Open Subtitles الضابط الميداني أكد لي ان واحد مطابق له قد سُرق من القنصلية الروسية.
    Alguna gente del Consulado finlandés están revolucionándose un poco en el bar. Open Subtitles بعض الناس من القنصلية الفنلندية يشاكسون عند البار
    A diferencia de la práctica habitual en materia de seguridad, esta vez la policía griega permitió que los manifestantes se acercaran a 15 metros del Consulado. UN وعلى العكس من الممارسات اﻷمنية التي كانت متبعة من قبل، سمحت الشرطة اليونانية للمتجمهرين بالاقتراب الى مسافة ١٥ مترا من القنصلية.
    Para la proyección de la primera película del ciclo, titulada Sophie Scholl: Los últimos días, se contó con el inestimable apoyo del Consulado General de la República Federal de Alemania en Nueva York. UN وكان عرض الفيلم الأول من سلسلة الأفلام، وعنوانه صوفي شول: الأيام الأخيرة، ممكنا بفضل الدعم المقدم من القنصلية العامة لجمهورية ألمانيا الاتحادية في نيويورك.
    2. Mientras se mantuvieron los piquetes, se desplegó una patrulla militar adicional cerca del Consulado; UN 2 - تواجد دورية ميليشيات إضافية قريبا من القنصلية في جميع الأوقات التي تُنظم فيها المظاهرات؛
    El 6 de abril de 2012, varios funcionarios del Consulado de Argelia en Gao fueron secuestrados por elementos armados y trasladados a un paradero desconocido. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2012، اختطفت عناصر مسلحة موظفين من القنصلية الجزائرية في غاو وتم اقتيادهم إلى وجهة مجهولة.
    Posteriormente, el autor recibió una llamada del Consulado para pedirle que presentara una declaración escrita en que explicara a qué se había dedicado en los últimos años en Australia. UN وفي وقت لاحق، تلقى صاحب البلاغ نداءً من القنصلية تطلب فيه تقديم تصريح مكتوب عن العمل الذي كان يقوم به في أستراليا في السنوات القليلة الماضية.
    Posteriormente, el autor recibió una llamada del Consulado para pedirle que presentara una declaración escrita en que explicara a qué se había dedicado en los últimos años en Australia. UN وفي وقت لاحق، تلقى صاحب البلاغ نداءً من القنصلية تطلب منه تقديم تصريح مكتوب عن العمل الذي كان يقوم به في أستراليا في السنوات القليلة الماضية.
    Haz una referencia cruzada con el hombre de anoche en el Consulado. Open Subtitles و بمطابقة شخصيتها مع الرجال من القنصلية الليلة الماضية
    El autor entró en Dinamarca con un pasaporte que vencía el 24 de febrero de 2000 y que había sido renovado por última vez el 25 de octubre de 1995. Contenía un visado expedido por el Consulado danés de Valetta. UN ودخل الدانمرك بجواز سفر تنتهي صلاحيته في 24 شباط/فبراير 2000، وكان قد قدم تمديده في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1995، وكانت به التأشيرة الصادرة من القنصلية الدانمركية في فاليتا.
    ¿Recuerdan el ataque en 1986 a la embajada de los EE.UU. en Damasco, el secuestro de los seis extranjeros de la embajada francesa en Argel en el 97, Open Subtitles أتتذكر الهجوم عام 1986 على السفارة الأمريكية في دمشق اختطاف الرعايا الأجانب الستة من القنصلية الفرنسية في الجزائر عام '97
    Quiero que intercepten, cualquier comunicación desde fuera y posiblemente desde el consulado. Open Subtitles أريد التركيز على الإتصالات أو أى إتصال خارجى أو داخلى من القنصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد