Esas personas tienen derecho a recurrir a la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra para exigir que se censure a Francia por haberlos excluido de las listas de votantes. | UN | وكان من حقهم الطعن أمام لجنة حقوق الإنسان في جنيف، مطالبين بإدانة فرنسا لاستبعادهم من القوائم الانتخابية. |
Las organizaciones retiradas de esa lista por haber dejado de estar bajo el control de los talibanes han sido retiradas de las listas australianas correspondientes. | UN | وقد حذفت من القوائم الاسترالية أسماء المنظمات التي رُفعت من القائمة 1267 لأنها لم تعد تحت تصرف الطالبان. |
Se deberán establecer procedimientos para la eliminación de nombres de las listas. | UN | ويجب وضع إجراءات لرفع الأسماء من القوائم. |
:: Procedimientos para eliminar nombres de la lista en relación con la aplicación de las sanciones orientadas a finalidades precisas y consecuencias jurídicas que ello entraña | UN | :: إجراءات الشطب من القوائم فيما يتصل بتنفيذ الجزاءات الموجهة، والنتائج القانونية لهذا الشطب؛ |
Los asientos de la Asamblea Nacional fueron asignados por el sistema de representación proporcional, 200 de listas nacionales y 200 de listas provinciales. | UN | وخصصت مقاعد الجمعية الوطنية حسب التمثيل النسبي، ٢٠٠ من القوائم الوطنية و ٢٠٠ من قوائم المقاطعات. |
Los procedimientos para la solicitud de exenciones y para pedir el retiro de las listas suelen figurar en las directrices de los comités; pero no todos los comités tienen directrices. | UN | والإجراءات ذات الصلة بالتماسات الإعفاء أو طلبات الرفع من القوائم موجودة بصفة عامة في المبادئ التوجيهية للجان، ولكن هذه المبادئ التوجيهية ليست موجودة لدى كل اللجان. |
En el cuadro III se resumen las prácticas actuales de los comités de sanciones de las Naciones Unidas en cuanto a los procedimientos para la exclusión de las listas. | UN | ويوجز الجدول الثالث الممارسات الراهنة للجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة، المتصلة بإجراءات الرفع من القوائم. |
Una de las cuestiones más controvertidas acerca de la exclusión de las listas se refiere a la legitimación para formular solicitudes antes los comités de sanciones. | UN | من أكثر المسائل الخلافية فيما يتعلق بالرفع من القوائم المسألة المتعلقة بمن يحق له تقديم التماس إلى لجان الجزاءات. |
C. Plazos para responder a las peticiones de exclusión de las listas | UN | جيم - الحدود الزمنية للرد على طلبات الرفع من القوائم |
Además, la normalización de los criterios para la presentación de solicitudes de exclusión de las listas puede contribuir a eliminar los retrasos. | UN | ويضاف إلى ذلك أن المعايير الموحدة لتقديم طلبات الرفع من القوائم قد تساعد في القضاء على التأخير. |
Uno de los mecanismos institucionales supondría encargar al Equipo de Vigilancia de la resolución 1267 la responsabilidad de examinar las solicitudes de exclusión de las listas y exenciones. | UN | تؤدي الآلية المؤسسية إلى تكليف فريق الرصد 1267 مسؤولية مراجعة طلبات الرفع من القوائم والإعفاء. |
El Ombudsman sería designado en forma independiente y formularía sus recomendaciones con independencia respecto de las solicitudes de exclusión de las listas. | UN | ويعيَّن أمين المظالم بشكل مستقل، ويتقدم بتوصيات مستقلة بشأن طلبات الرفع من القوائم. |
La revisión judicial de las solicitudes de exclusión de las listas satisface los requisitos de independencia, competencia para otorgar reparación, posibilidades de acceso y transparencia. | UN | وتفي المراجعة القضائية لطلبات الرفع من القوائم بعناصر الاستقلالية، وصلاحية منح الإعفاء، والوصول، والشفافية. |
Un recurso efectivo exige algún tipo de mecanismo de revisión por el que se examinen las solicitudes de exclusión de las listas. | UN | ويتطلب الانتصاف الفعال نوعا من آلية للمراجعة للنظر في طلبات الرفع من القوائم. |
Más concretamente, los debates se han centrado en la necesidad de establecer mecanismos adecuados para resolver las situaciones en que alguna persona o entidad debe ser excluida, por uno u otro motivo, de las listas de sanciones. | UN | وتنصب المناقشات بصفة خاصة على ضرورة وضع آليات وافية لرفع الأسماء من القوائم من أجل التعامل مع الحالات التي ينبغي فيها حذف أسماء أفراد أو كيانات من قوائم الجزاءات لسبب أو آخر. |
Su delegación insta al establecimiento de nuevas directrices para la supresión de nombres de las listas. | UN | وطالب وفده بوضع مبادئ توجيهية جديدة لشطب الأسماء من القوائم. |
:: Procedimientos para eliminar nombres de la lista en relación con la aplicación de las sanciones orientadas a finalidades precisas y consecuencias jurídicas que ello entraña; | UN | :: إجراءات الشطب من القوائم فيما يتصل بتنفيذ الجزاءات الموجهة، والنتائج القانونية لهذا الشطب؛ |
El Comité revisa las Directrices e introduce modificaciones técnicas en el procedimiento de exclusión de la lista. | UN | تنقح اللجنة المبادئ التوجيهية، وتُدخل تغييرات فنية على إجراءات الرفع من القوائم. |
Los asientos de la Asamblea Nacional fueron asignados por el sistema de representación proporcional, 200 de listas nacionales y 200 de listas provinciales. | UN | وخصصت مقاعد الجمعية الوطنية حسب التمثيل النسبي، ٢٠٠ من القوائم الوطنية و ٢٠٠ من قوائم المقاطعات. |
A tal efecto, su delegación pide que se promulguen directrices claras para la inclusión y exclusión de nombres en las listas de personas y entidades supuestamente relacionadas con actos de terrorismo. | UN | وقال إنه، من أجل ذلك، دعا وفده إلى وضع مبادئ توجيهية واضحة لإدراج أو رفع الأفراد والكيانات التي يقال إنها مرتبطة بالإرهاب، من القوائم الخاصة بذلك. |
Actualmente son sólo 925 las personas y entidades de todo el mundo incluidas en las listas por los seis comités de sanciones de las Naciones Unidas, y 46 de ellas han sido retiradas de las listas hasta la fecha. | UN | فليس هناك الآن سوى 925 فردا وكيانا أدرجتهم على نطاق العالم لجان الجزاءات الست التابعة للأمم المتحدة التي تتولى الإدراج، ورفع 46 منهم من القوائم حتى الآن. |
La cuestión de la inclusión y exclusión de grupos terroristas en listas se aborda en ese contexto. | UN | وفي هذا السياق نوقشت مسألة وضع أسماء الجمعيات الإرهابية في القوائم أورفعها من القوائم. |
Estos activos pertenecían a entidades e individuos indicados en la lista de las Naciones Unidas o incluidos en otras listas. | UN | والكيانات والأفراد الذين جمدت أصولهم إما مدرجون في قائمة الأمم المتحدة أو في غيرها من القوائم. |
En la resolución se fijaban procedimientos claros que el punto focal debe seguir en relación con las solicitudes de supresión de nombres de la lista, a fin de garantizar que los peticionarios obtengan un juicio imparcial. | UN | وقد زوّد القرار مركز التنسيق بإجراءات واضحة لمعالجة طلبات رفع الأسماء من القوائم لضمان معالجة طلب الملتمس معالجة منصفة. |