Quedan prohibidas las asociaciones militares o paramilitares de personas que no formen parte de las Fuerzas Armadas de la República de Macedonia " . | UN | ويحظر قيام الجمعيات العسكرية أو شبه العسكرية التي لا تعتبر جزءا من القوات المسلحة لجمهورية مقدونيا. |
Esta previsto que se refuerce la vigilancia de esas fronteras gracias al reciente despliegue de una nueva brigada de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. | UN | ومن المتوقع تعزيـز مراقبة هذه الحدود مع نشـر لـواء إضافي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخـرا. |
El condenado será expulsado de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. | UN | وسيقال المدان من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Algunas operaciones de concienciación y desminado están a cargo de ingenieros militares de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. | UN | ونفذ مهندسون عسكريون من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عمليات معينة لإزالة الألغام والتوعية. |
Como consecuencia, perdieron la vida un oficial y un soldado de las Fuerzas Armadas de la República de Azerbaiyán y resultaron heridos cuatro soldados azerbaiyanos. | UN | ونتيجة لذلك، قُتل ضابط وجندي من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وجرح أربعة جنود أذربيجانيين. |
Como consecuencia de esas violaciones, resultaron heridos tres soldados de las Fuerzas Armadas de la República de Azerbaiyán. | UN | ونتيجة لهذه الانتهاكات، أصيب ثلاثة جنود من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان. |
Como consecuencia de estas violaciones, cinco soldados de las Fuerzas Armadas de la República de Azerbaiyán perdieron la vida y un civil resultó herido. | UN | ونتيجة لهذه الانتهاكات، قُتل خمسة جنود من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وأصيب مدني واحد. |
Como consecuencia de estas violaciones, dos soldados de las Fuerzas Armadas de la República de Azerbaiyán y un civil resultaron heridos. | UN | ونتيجة لهذه الانتهاكات، قُتل فردان من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وأصيب مدني واحد. |
Como consecuencia de estas violaciones, dos soldados de las Fuerzas Armadas de la República de Azerbaiyán resultaron heridos. | UN | ونتيجة لهذه الانتهاكات، أُصيب فردان من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان. |
Unidades de las Fuerzas Armadas de la República de Armenia, desde el territorio ocupado en las regiones de Agderinsk, Agdamsk y Fizulinsk intentan lanzar, con el apoyo de fuerzas blindadas, una ofensiva contra las regiones de Beylagansk y Geranboysk. | UN | وتسعى وحدات من القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إلى شن هجوم مدعمة بالمصفحات، انطلاقا من أراضي مقاطعات أغدير واقدام وفيزولي التي احتلتها في وقت سابق، وذلك باتجاه مقاطعتي بيلاغان وجيرانبوي. |
Esos mercenarios y los combatientes de las Fuerzas Armadas de la República de Azerbaiyán han cometido atrocidades y crímenes que pueden considerarse crímenes de lesa humanidad, pero consideramos que es más procedente que nos concentremos en el caso de la utilización de mercenarios. | UN | وقام هؤلاء المرتزقة ومقاتلون من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان بارتكاب أعمال وحشية وجرائم يمكن وصفها بأنها جرائم ضد اﻹنسانية، ولكننا نرى أنه من اﻷنسب التركيز على حالة استخدام المرتزقة. |
Después de una intensa búsqueda realizada fundamentalmente por miembros de las Fuerzas Armadas de la República de Corea, se dio muerte a 24 infiltrados, se capturó a uno, y todavía se desconoce el paradero del último. | UN | وبعد بحث واسع النطاق اضطلع به أساسا أفراد من القوات المسلحة لجمهورية كوريا، قتل ٢٤ متسللا، وأسر فرد واحد، وما زال مصير فرد آخر مجهولا. |
En días recientes el Ministerio de Defensa de Azerbaiyán ha difundido informaciones sobre una supuesta ofensiva lanzada por destacamentos de las Fuerzas Armadas de la República de Nagorno Karabaj en el sector de Mardakert de la línea de contacto entre las partes. | UN | أخذت وزارة دفاع أذربيجان في اﻵونة اﻷخيرة تنشر تقارير عن هجوم مزعوم تقول إن وحدات من القوات المسلحة لجمهورية ناغورنو كاراباخ شنته على قطاع مارتاكيرت من الخط الفاصل بين الطرفين. |
2. Walikale: redes rivales que apoyan a unidades opuestas de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo | UN | 2 - وواليكاي: شبكات متنافسة تدعم وحدات متنازعة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
1. Crímenes cometidos por soldados de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo | UN | 1 - الجرائم التي ارتكبها جنود من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Unidades no integradas de la 85a brigada de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo: actualización | UN | 4 - الوحدات غير المندمجة التابعة للواء الخامس والثمانين من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية: آخر المستجدات |
En la mayoría de casos, en lugar de comprar las armas directamente en mercados internacionales, los grupos armados obtienen los suministros de otros ejércitos en la región, en particular de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC). | UN | وتحصل الجماعات المسلحة على الإمدادات في معظم الحالات من جيوش أخرى في المنطقة، وخصوصا من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدلا من شراء هذه الإمدادات من أسواق السلاح الدولية مباشرة. |
Hasta ahora, de los 3.086 miembros de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo que han sido procesados como parte de la segunda fase del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración, 1.941 han decidido permanecer en el ejército y 1.145 han optado por la desmovilización. | UN | وحتى الآن، اختار البقاء في الجيش 941 1 فردا من أصل 086 3 فردا من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تمت دراسة حالاتهم كجزء من المرحلة الثانية من البرنامج، بينما فضّل التسريح 145 1 فردا. |
Como consecuencia, en ese período perdieron la vida dos soldados de las Fuerzas Armadas de la República de Azerbaiyán y resultaron heridos de gravedad otros dos soldados y una persona civil azerbaiyanos. | UN | ونتيجة لذلك، قتل خلال هذه الفترة جنديان من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وأصيب جنديان آخران أذربيجانيان ومدني أذربيجاني واحد بجروح خطيرة. |
Inclusión de los principios de derechos humanos en la capacitación de 5.500 soldados de las FARDC en materia de derechos humanos, como parte del proceso de integración | UN | إدماج مبادئ حقوق الإنسان في تـدريب 500 5 جندي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كجزء من عمليات الإدماج |