Este programa podría prepararse inicialmente para dos años, es decir hasta el final del período financiero especificado en el párrafo 2 del Reglamento Financiero. | UN | ويمكن اعداد ذلك مبدئيا لمدة سنتين، أي حتى نهاية الفترة المالية المحددة في الفقرة ٢ من القواعد المالية. |
De conformidad con los párrafos 9 y 10 del Reglamento Financiero, el Secretario General de las Naciones Unidas estableció el Fondo Suplementario y el Fondo Especial, respectivamente. | UN | ووفقاً للفقرتين 9 و10 من القواعد المالية أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص على التوالي. |
En el anexo 10 figura un extracto del Reglamento Financiero del ACNUR que rige la Reserva Operacional. | UN | وترد في المرفق 10 مقتطفات من القواعد المالية للمفوضية التي تحكم الاحتياطي التشغيلي. |
Los gastos de proyectos indican las sumas afectadas con arreglo a la regla 8 de la Reglamentación Financiera. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo a la cláusula 8 de la Reglamentación Financiera. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقاً للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقاً للمادة 8 من القواعد المالية. |
Este informe provisional se presenta sin perjuicio de los estados financieros que deben elaborarse de conformidad con el párrafo 21 del Reglamento Financiero. | UN | والتقرير المؤقت مقدم بدون الإخلال بالبيانات المالية التي ستوضع وفقا للقاعدة 21 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس النفقات والمبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقاً للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos indican las sumas asignadas con arreglo al artículo 8 del Reglamento Financiero. | UN | تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقاً للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo a la cláusula 8 de la Reglamentación Financiera. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
2. Aprueba las siguientes revisiones de la Reglamentación Financiera Detallada del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente: | UN | ٢ - يوافق على تنقيح اﻷحكام التالية من القواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: |
La regla 105.9 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas también dispone lo siguiente: | UN | 34 - وتنص القاعدة 105-9 من القواعد المالية للأمم المتحدة أيضا على ما يلي: |
Se sigue examinando la revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del PNUMA y el ONU-Hábitat. | UN | 86 - ولا تزال المناقشة جارية بشأن الصيغة المنقحة من القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة. |
La Comisión reafirma la importancia de seguir aplicando las normas y reglamentaciones actuales que rigen la planificación de los programas y los aspectos programáticos del presupuesto, y en particular la regla 103.4 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أهمية مواصلة تنفيذ اﻷنظمة والقواعد الحالية التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، وبخاصة القاعدة ١٠٣-٤ من القواعد المالية. |
La Asamblea General es un foro apropiado para celebrar un debate político sustantivo sobre un nuevo conjunto de normas financieras. | UN | والجمعية العامة تعد مكانا مناسبا لإجراء نقاش سياسي موضوعي بشأن مجموعة جديدة من القواعد المالية. |
Según la UNODC, conforme a lo dispuesto en la regla 3.1 de su Reglamentación Financiera, el presupuesto consolidado " se concentrará en la utilización de los fondos para fines generales y presentará todas las actividades, incluidas las financiadas con cargo a fondos para fines especiales, gastos de apoyo a los programas y recursos del presupuesto ordinario " . | UN | 55 - ووفقاً لما أفاد به المكتب، فإن القاعدة 3-1 من القواعد المالية للمكتب تنص على أن الميزانية الموحدة " تركز على استخدام أموال الأغراض العامة وتعرض جميع الأنشطة بما فيها الممولة من أموال الأغراض الخاصة وتكاليف الدعم البرنامجي وموارد الميزانية العادية " . |