ويكيبيديا

    "من القوام المأذون به البالغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la dotación autorizada de
        
    • del total autorizado de
        
    • a la fuerza autorizada de
        
    El total de efectivos de las unidades de policía constituidas es de 1.812, o sea el 68% de la dotación autorizada de 2.660. UN وبلغ مجموع قوام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة 812 1 فردا أو 68 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا.
    Ello supone el 85% de la dotación autorizada de 5.285 personas. UN وشكل ذلك 85 في المائة من القوام المأذون به البالغ 285 5 فردا.
    En estos momentos el número de agentes de las unidades de policía constituidas asciende a 1.949, es decir, el 73% de la dotación autorizada de 2.660 agentes. UN وحالياً، يبلغ مجموع قوام أفراد وحدات الشرطة المشكّلة 949 1 فرداً، أي ما يمثل 73 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    La dotación de las unidades de policía constituidas era de 2.233 efectivos, es decir el 83% de la dotación autorizada de 2.660 efectivos. UN ويبلغ القوام الحالي لأفراد الشرطة المشكّلة 233 2 فرداً، أي ما يمثل 83 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    El total de efectivos de las unidades de policía constituidas es en este momento de 2.234, o sea el 83,98% del total autorizado de 2.660. UN وحالياً، يبلغ مجموع قوام أفراد وحدات الشرطة المشكّلة 234 2 فرداً، أي ما يمثل 83.98 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    El número de policías desplegados sigue siendo muy inferior a la fuerza autorizada de 4.718 efectivos, que según se estima es el mínimo indispensable para que la policía de la UNMIK pueda desempeñar el mandato de establecer y mantener el orden público. UN 115 - ويظل عدد ضباط الشرطة الذين تم نشرهم أقل بكثير من القوام المأذون به البالغ 718 4 فردا، وهو عدد يعتبر الحد الأدنى الأساسي المطلوب لكي تضطلع شرطة البعثة بدورها والمحافظة على القانون والنظام المدنيين.
    En lo que respecta a las unidades de policía constituidas, se han desplegado 16 de cada 19 unidades, lo que significa 2.231 oficiales, o el 84%, de la dotación autorizada de 2.660. UN وفيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكَّلة، تم نشر 16 وحدة من الوحدات المأذون بها وعددها 19 وحدة، بما يوازي 231 2 فرداً، أو 84 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فرداً.
    En total se habían desplegado 2.229 oficiales de unidades de policía constituidas, o el 84%, de la dotación autorizada de 2.660. UN وبلغ العدد الكلي لأفراد وحدات الشرطة المشكلة الذين تم نشرهم 229 2 فردا، أو 84 في المائة، من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا.
    Además, el componente civil de contratación internacional de la Misión se redujo a 25 miembros y sólo se conservaron 8 miembros del personal local de la dotación autorizada de 48, una reducción del 47% y del 83%, respectivamente. UN علاوة على ذلك، تم خفض عنصر الموظفين المدنيين الدوليين في البعثة إلى 25 موظفا، وتم الإبقاء على 8 موظفين محليين فقط من القوام المأذون به البالغ 48 موظفا، مما يمثل تخفيضا بنسبة 47 و83 في المائة على التوالي.
    Al 21 de enero de 2010, la UNAMID contaba con 15.553 efectivos militares, lo que representa el 79% de la dotación autorizada de 19.555 personas. UN 3 - وفي 21 كانون الثاني/يناير 2010، بلغ قوام الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 553 15 فردا، أي نسبة 79 في المائة من القوام المأذون به البالغ 555 19 فردا.
    Al 30 de septiembre de 2010, la dotación militar de la UNAMID era de 17.199 efectivos, es decir, el 87% de la dotación autorizada de 19.555 efectivos. UN 57 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، كان عدد الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 199 17 فرداً، أي ما يمثل 87 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 555 19 فرداً.
    Al 30 de junio, la UNAMID contaba con una dotación militar de 18.014 efectivos, lo que representaba el 92% de la dotación autorizada de 19.555 efectivos. UN 53 - وفي 30 حزيران/يونيه، كان عــدد الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 014 18 فرداً، يمثلون 92 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 555 19 فرداً.
    A fecha de 13 de diciembre, la UNAMID contaba con una dotación militar de 17.906 efectivos, lo que representaba el 91,5% de la dotación autorizada de 19.555. UN 57 - وحتى 13 كانون الأول/ديسمبر، بلغ قوام الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 906 17 أفراد، بما يمثل 91.5 في المائة من القوام المأذون به البالغ 555 19 فردا.
    La UNAMID contaba con una dotación militar de 18.082 efectivos, lo que representaba el 92,4% de la dotación autorizada de 19.555. UN 54 - وبلغ قوام الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 082 18 فرداً، أي ما يمثل 92.4 في المائة من القوام المأذون به البالغ 555 19 فرداً.
    Al 1 de octubre de 2012, el componente de policía contaba con el 58% de la dotación autorizada de 900 efectivos, que podrá ir aumentando a medida que se construyan las bases de apoyo a los condados. UN 38 - اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بلغ قوام عنصر الشرطة 58 في المائة من القوام المأذون به البالغ 900 فرد. وتتوقف الزيادات الإضافية على بناء قواعد دعم المحليات.
    En su resolución 2012 (2011), el Consejo de Seguridad autorizó una reducción gradual del personal de los contingentes militares de 1.600 efectivos (de la dotación autorizada de 8.940) y 1.150 agentes de las unidades de policía constituidas (de la dotación autorizada de 4.391). UN 2012 (2011)، بتخفيض جزئي في عدد أفراد الوحدات العسكرية قدره 600 1 فرد (من القوام المأذون به البالغ 940 8 فردا) و 150 1 فردا من أفراد الشرطة المشكّلة (من القوام المأذون به البالغ 391 4 فردا).
    Al 18 de marzo, los efectivos militares de la MINUSMA sumaban 6.443, entre los que había 50 mujeres, o un 57% de la dotación autorizada de 11.200. UN ٥٥ - حتى 18 آذار/مارس، بلغ القوام العسكري للبعثة 443 6 فرداً، من بينهم 50 امرأة، أي ما نسبته 57 في المائة من القوام المأذون به البالغ 200 11 فرد.
    El proyecto de presupuesto refleja además una reducción gradual del personal de policía de las Naciones Unidas de la dotación autorizada de 1.605 a 1.229 (809 agentes de policía y 420 agentes de la policía constituida). UN 19 - وتعكس الميزانية المقترحة أيضاً تقليصاً تدريجياً لعدد عناصر شرطة الأمم المتحدة، من القوام المأذون به البالغ 605 1 عناصر إلى 229 1 عنصراً (منهم 809 ضباط شرطة و 420 فرداً من أفراد الشرطة المشكلة).
    El proyecto de presupuesto refleja además una reducción gradual del personal de policía de las Naciones Unidas de la dotación autorizada de 1.605 a 1.229 (809 agentes de policía y 420 agentes de la policía constituida). UN تعكس الميزانية المقترحة أيضا تقليصا تدريجيا لعدد عناصر شرطة الأمم المتحدة، من القوام المأذون به البالغ 605 1 عناصر إلى 229 1 عنصرا (منهم 809 ضباط شرطة و 420 فردا من أفراد الشرطة المشكَّلة).
    El personal de las unidades de policía constituidas era de 2.229 personas, lo que representa al 84% del total autorizado de 2.660. UN ويبلغ القوام الحالي لأفراد الشرطة المشكّلة 229 2 فرداً، أي ما يمثل 84 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    El número de oficiales de policía desplegados sigue siendo muy inferior a la fuerza autorizada de 4.718 efectivos, que según se estima es el mínimo indispensable para que la policía de la UNMIK pueda desempeñar el mandato de establecer y mantener el orden público habida cuenta del tamaño de la población y las circunstancias de Kosovo. UN 92 - ويظل عدد ضباط الشرطة الذين تم نشرهم أقل بكثير من القوام المأذون به البالغ 718 4 فردا، وهو عدد يعتبر الحد الأدنى الأساسي المطلوب لكي تضطلع شرطة البعثة بولاية فرض وإدامة القانون والنظام المدنيين بما يتناسب مع حجم سكان إقليم كوسوفو وظروفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد