El total de efectivos de las unidades de policía constituidas es de 1.812, o sea el 68% de la dotación autorizada de 2.660. | UN | وبلغ مجموع قوام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة 812 1 فردا أو 68 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا. |
Ello supone el 85% de la dotación autorizada de 5.285 personas. | UN | وشكل ذلك 85 في المائة من القوام المأذون به البالغ 285 5 فردا. |
En estos momentos el número de agentes de las unidades de policía constituidas asciende a 1.949, es decir, el 73% de la dotación autorizada de 2.660 agentes. | UN | وحالياً، يبلغ مجموع قوام أفراد وحدات الشرطة المشكّلة 949 1 فرداً، أي ما يمثل 73 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً. |
La dotación de las unidades de policía constituidas era de 2.233 efectivos, es decir el 83% de la dotación autorizada de 2.660 efectivos. | UN | ويبلغ القوام الحالي لأفراد الشرطة المشكّلة 233 2 فرداً، أي ما يمثل 83 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً. |
El total de efectivos de las unidades de policía constituidas es en este momento de 2.234, o sea el 83,98% del total autorizado de 2.660. | UN | وحالياً، يبلغ مجموع قوام أفراد وحدات الشرطة المشكّلة 234 2 فرداً، أي ما يمثل 83.98 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً. |
El número de policías desplegados sigue siendo muy inferior a la fuerza autorizada de 4.718 efectivos, que según se estima es el mínimo indispensable para que la policía de la UNMIK pueda desempeñar el mandato de establecer y mantener el orden público. | UN | 115 - ويظل عدد ضباط الشرطة الذين تم نشرهم أقل بكثير من القوام المأذون به البالغ 718 4 فردا، وهو عدد يعتبر الحد الأدنى الأساسي المطلوب لكي تضطلع شرطة البعثة بدورها والمحافظة على القانون والنظام المدنيين. |
En lo que respecta a las unidades de policía constituidas, se han desplegado 16 de cada 19 unidades, lo que significa 2.231 oficiales, o el 84%, de la dotación autorizada de 2.660. | UN | وفيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكَّلة، تم نشر 16 وحدة من الوحدات المأذون بها وعددها 19 وحدة، بما يوازي 231 2 فرداً، أو 84 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فرداً. |
En total se habían desplegado 2.229 oficiales de unidades de policía constituidas, o el 84%, de la dotación autorizada de 2.660. | UN | وبلغ العدد الكلي لأفراد وحدات الشرطة المشكلة الذين تم نشرهم 229 2 فردا، أو 84 في المائة، من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا. |
Además, el componente civil de contratación internacional de la Misión se redujo a 25 miembros y sólo se conservaron 8 miembros del personal local de la dotación autorizada de 48, una reducción del 47% y del 83%, respectivamente. | UN | علاوة على ذلك، تم خفض عنصر الموظفين المدنيين الدوليين في البعثة إلى 25 موظفا، وتم الإبقاء على 8 موظفين محليين فقط من القوام المأذون به البالغ 48 موظفا، مما يمثل تخفيضا بنسبة 47 و83 في المائة على التوالي. |
Al 21 de enero de 2010, la UNAMID contaba con 15.553 efectivos militares, lo que representa el 79% de la dotación autorizada de 19.555 personas. | UN | 3 - وفي 21 كانون الثاني/يناير 2010، بلغ قوام الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 553 15 فردا، أي نسبة 79 في المائة من القوام المأذون به البالغ 555 19 فردا. |
Al 30 de septiembre de 2010, la dotación militar de la UNAMID era de 17.199 efectivos, es decir, el 87% de la dotación autorizada de 19.555 efectivos. | UN | 57 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، كان عدد الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 199 17 فرداً، أي ما يمثل 87 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 555 19 فرداً. |
Al 30 de junio, la UNAMID contaba con una dotación militar de 18.014 efectivos, lo que representaba el 92% de la dotación autorizada de 19.555 efectivos. | UN | 53 - وفي 30 حزيران/يونيه، كان عــدد الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 014 18 فرداً، يمثلون 92 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 555 19 فرداً. |
A fecha de 13 de diciembre, la UNAMID contaba con una dotación militar de 17.906 efectivos, lo que representaba el 91,5% de la dotación autorizada de 19.555. | UN | 57 - وحتى 13 كانون الأول/ديسمبر، بلغ قوام الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 906 17 أفراد، بما يمثل 91.5 في المائة من القوام المأذون به البالغ 555 19 فردا. |
La UNAMID contaba con una dotación militar de 18.082 efectivos, lo que representaba el 92,4% de la dotación autorizada de 19.555. | UN | 54 - وبلغ قوام الأفراد العسكريين في العملية المختلطة 082 18 فرداً، أي ما يمثل 92.4 في المائة من القوام المأذون به البالغ 555 19 فرداً. |
Al 1 de octubre de 2012, el componente de policía contaba con el 58% de la dotación autorizada de 900 efectivos, que podrá ir aumentando a medida que se construyan las bases de apoyo a los condados. | UN | 38 - اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بلغ قوام عنصر الشرطة 58 في المائة من القوام المأذون به البالغ 900 فرد. وتتوقف الزيادات الإضافية على بناء قواعد دعم المحليات. |
En su resolución 2012 (2011), el Consejo de Seguridad autorizó una reducción gradual del personal de los contingentes militares de 1.600 efectivos (de la dotación autorizada de 8.940) y 1.150 agentes de las unidades de policía constituidas (de la dotación autorizada de 4.391). | UN | 2012 (2011)، بتخفيض جزئي في عدد أفراد الوحدات العسكرية قدره 600 1 فرد (من القوام المأذون به البالغ 940 8 فردا) و 150 1 فردا من أفراد الشرطة المشكّلة (من القوام المأذون به البالغ 391 4 فردا). |
Al 18 de marzo, los efectivos militares de la MINUSMA sumaban 6.443, entre los que había 50 mujeres, o un 57% de la dotación autorizada de 11.200. | UN | ٥٥ - حتى 18 آذار/مارس، بلغ القوام العسكري للبعثة 443 6 فرداً، من بينهم 50 امرأة، أي ما نسبته 57 في المائة من القوام المأذون به البالغ 200 11 فرد. |
El proyecto de presupuesto refleja además una reducción gradual del personal de policía de las Naciones Unidas de la dotación autorizada de 1.605 a 1.229 (809 agentes de policía y 420 agentes de la policía constituida). | UN | 19 - وتعكس الميزانية المقترحة أيضاً تقليصاً تدريجياً لعدد عناصر شرطة الأمم المتحدة، من القوام المأذون به البالغ 605 1 عناصر إلى 229 1 عنصراً (منهم 809 ضباط شرطة و 420 فرداً من أفراد الشرطة المشكلة). |
El proyecto de presupuesto refleja además una reducción gradual del personal de policía de las Naciones Unidas de la dotación autorizada de 1.605 a 1.229 (809 agentes de policía y 420 agentes de la policía constituida). | UN | تعكس الميزانية المقترحة أيضا تقليصا تدريجيا لعدد عناصر شرطة الأمم المتحدة، من القوام المأذون به البالغ 605 1 عناصر إلى 229 1 عنصرا (منهم 809 ضباط شرطة و 420 فردا من أفراد الشرطة المشكَّلة). |
El personal de las unidades de policía constituidas era de 2.229 personas, lo que representa al 84% del total autorizado de 2.660. | UN | ويبلغ القوام الحالي لأفراد الشرطة المشكّلة 229 2 فرداً، أي ما يمثل 84 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً. |
El número de oficiales de policía desplegados sigue siendo muy inferior a la fuerza autorizada de 4.718 efectivos, que según se estima es el mínimo indispensable para que la policía de la UNMIK pueda desempeñar el mandato de establecer y mantener el orden público habida cuenta del tamaño de la población y las circunstancias de Kosovo. | UN | 92 - ويظل عدد ضباط الشرطة الذين تم نشرهم أقل بكثير من القوام المأذون به البالغ 718 4 فردا، وهو عدد يعتبر الحد الأدنى الأساسي المطلوب لكي تضطلع شرطة البعثة بولاية فرض وإدامة القانون والنظام المدنيين بما يتناسب مع حجم سكان إقليم كوسوفو وظروفهم. |