ويكيبيديا

    "من القيادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mando
        
    • de liderazgo
        
    • de los dirigentes
        
    • del Comando
        
    • del mando
        
    • de dirección
        
    • del liderazgo
        
    • viaje de
        
    • de arriba
        
    • el liderazgo
        
    • de la dirigencia
        
    • el mando
        
    • de los mandos
        
    • para conducir
        
    • que los dirigentes
        
    Sabes muy bien que el hospital tiene una estricta cadena de mando. Open Subtitles أنت تعلم جيداً أن هناك سلسلة من القيادة بأي مستشفى
    Este tipo de liderazgo ha dado al mundo un foro sin paralelo en la historia, una plataforma para las negociaciones y una fuerza política a favor de la paz y la seguridad internacionales. UN وهذا النوع من القيادة منح العالم محفلا ليس له مثيل في التاريخ ومسرحا للتفاوض وقوة سياسية لصالح السلم واﻷمن الدوليين.
    El objetivo del grupo de trabajo es obtener garantías de los dirigentes políticos de que los obstáculos, impedimentos y otros problemas que presuntamente ocurrieron durante las elecciones presidenciales se eliminarían en las elecciones parlamentarias. UN ويتمثل هدف هذا الفريق العامل في الحصول من القيادة السياسية على تأكيدات بأن العوائق، والعراقيل، وسائر الصعوبات التي يُدعى اختلاقها في أثناء الانتخابات الرئاسية قد أزيلت خلال الانتخابات البرلمانية.
    Esta es una orden del Comando central y tiene que ser obedecida! Open Subtitles هذا طلب من القيادة المركزية ويجب أن يطاع
    Por tanto, implica a todos los componentes de la misión, que actuarán bajo la dirección y coordinación del mando de mayor graduación. UN لذا يدخل في إطار هذا المفهوم جميع مكونات البعثة التي تعمل بتوجيه وتنسيق من القيادة العليا للبعثة.
    Rwanda ejerce también cierto grado de mando y control de las fuerzas de Mutebutsi. UN وقد مارست رواندا أيضا درجة من القيادة والسيطرة على قوات موتيبوتسي.
    El intercambio de información tiene lugar a diario en determinados niveles de mando. UN ويتم تبادل المعلومات بشكل يومي وعلى مستويات معينة من القيادة.
    Esta formación debería dirigirse a un amplio espectro del personal, inclusive a aquellos situados al nivel más bajo de la escala de mando pertinente. UN وينبغي توجيه هذا التدريب إلى طائفة واسعة من الأفراد بمن فيهم الموجودون في أدنى مستوى ملائم من القيادة.
    En Liberia se está forjando una acción concertada, con un nuevo tipo de liderazgo, para hacer frente a otros retos. UN وتُتخذ في ليبريا، لمواجهة التحديات الأخرى، تدابير متضافرة، بنوع جديد من القيادة.
    La dedicación de quienes desempeñan funciones de liderazgo y la coordinación son, por tanto, indispensables a todos los niveles, particularmente en esta fase inicial de seguimiento. UN ولهذا فإنه لا بد من القيادة المتفانية والتنسيق على جميع المستويات، وخاصة في هذه المرحلة الأولية من المتابعة.
    Tiene que ser un nuevo tipo de liderazgo que se ejercite de manera transparente, tanto por medio del poder duro como del poder suave y, preferiblemente, mediante las instituciones internacionales y regionales. UN يجب أن تكون نوعا جديدا من القيادة يمارس بشفافية من خلال القوة والإقناع، والأفضل من خلال المؤسسات الإقليمية والدولية.
    De hecho, un defecto importante de muchos programas de reforma del sector público ha sido la falta de un claro compromiso de los dirigentes con esa labor. UN وهناك ضعف رئيسي في العديد من برامج إصلاح القطاع العام، لا يزال يتمثل عمليا في الافتقار إلى التزام حقيقي من القيادة بهذه الجهود.
    No cabe duda de que una deficiencia grave de muchas iniciativas de reforma ha sido la falta de un compromiso continuado por parte de los dirigentes. UN فهناك ضعف رئيسي في العديد من مبادرات الإصلاح يتمثل دون شك في الافتقار إلى الالتزام المطرد من القيادة.
    Sin embargo, no hemos podido comprobar un empeño análogo por parte de los dirigentes palestinos. UN ومع ذلك، لم نشهد من القيادة الفلسطينية أي التزام مماثل.
    Fueron órdenes del Comando. Open Subtitles لا دخل لك ، كانت أوامر من القيادة العليا
    Actué bajo ordenes directas del Comando británico. Open Subtitles فعلت ذلك بناء على أوامر مباشرة من القيادة البريطانية
    Por voto de la mayoría, lo relevamos del mando... y lo sentenciamos por la ley pirata a naufragar a la deriva en un bote... sin comida ni agua. Open Subtitles لقد صوتنا جميعا بحرمانك من القيادة ونتركك عائما في قارب صغير بدون ماء او غذاء
    Entre finales de 2006 y finales de 2007, el puesto clave de Jefe de Misión estuvo vacante, lo cual privó a la Misión de dirección política. UN وفي الفترة الممتدة بين أواخر عام 2006 وأواخر عام 2007، كان المنصب الرئيسي لرئيس البعثة شاغرا، ما حرم البعثة من القيادة السياسية.
    Estoy también totalmente seguro de que los trabajos de la Organización se beneficiarán mucho del liderazgo dinámico del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y su abnegado personal. UN إنني على ثقة تامة أيضا بأن عمل المنظمة سيستفيد جدا من القيادة النشطة لﻷمين العام بطرس بطرس غالي وموظفيه المتفانين.
    Es un viaje de cuatro horas. Tiempo de sobra para conocernos. Open Subtitles لدينا أربع ساعات من القيادة مدة كافية ليتعرف كل منا على الآخر
    Porque era nuestra, pero ahora es de arriba. Open Subtitles لانها كانت فكرتنا، الان هي من القيادة العليا
    También se debe encomiar al Presidente del Comité Especial, Embajador Gambari, de Nigeria, por el liderazgo y la orientación decididos que nos ha brindado. UN ورئيس اللجنة الخاصة، السفير غمبري ممثل نيجيريا، جدير بالثناء أيضا على ما وفره من القيادة والتوجيه الصامدين.
    El Sr. Deng Xiaoping, núcleo de la segunda generación de la dirigencia colectiva central de China, demostró un valor y una riqueza de recursos extraordinarios en momentos críticos del desarrollo de China. UN وإن السيد دينغ شياوبنغ، الـــذي كان في صميم جيل الصين الثاني من القيادة الجماعية المركزية، تحلى بدرجة كبيرة من الشجاعة والقدرة على تدبر اﻷمور في أوقات حاسمة خلال تنمية الصين.
    Presentación de información por el mando regional meridional a los miembros del Consejo de Seguridad y los medios de información en el Aeropuerto de Kandahar UN إحاطة من القيادة الإقليمية الجنوبية لمجلس الأمن ووسائط الإعلام، في مطار قندهار
    La falta de procedimientos de verificación de la edad o de órdenes de los mandos para prohibir dichos actos también hizo posible el reclutamiento de niños. UN وقد سمح أيضا بتجنيد الأطفال غيابُ إجراءات التحقق من العمر أو صدور أمر من القيادة يحظر هذه الأعمال.
    Se le impuso una pena de tres meses de prisión y se le inhabilitó para conducir durante tres años. UN وحُكم عليه بالسجن ثلاثة أشهر ومُنع من القيادة مدة 3 سنوات.
    Los Ministros esperaban que los dirigentes albaneses de Kosovo declararan inequívocamente su repudio de la violencia y de los actos de terrorismo. UN ٤ - وينتظر الوزراء من القيادة اﻷلبانية الكوسوفية أن تعلن بوضوح رفضها للعنف واﻷعمال اﻹرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد