ويكيبيديا

    "من القيم التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de valores que
        
    La aclamación universal de la Declaración Universal de Derechos Humanos es atribuible a su notable éxito en codificar un núcleo de valores que toda la comunidad internacional convendría en aceptar como parámetros comunes de logro. UN والتهليل بالإجماع للإعلان العالمي لحقوق الإنسان يُعزى إلى النجاح الملحوظ الذي أحرزه في تدوين مجموعة أساسية من القيم التي يتفق المجتمع الدولي برمته على قبولها بوصفها معايير إنجاز مرجعية مشتركة.
    La adecuación del indicador del valor del trabajo doméstico respecto al PIB le asignó un nuevo rango de valores que oscilaron entre el 9 y el 10% del PIB. UN وأدى تعديل مؤشر قيمة العمل المنزلي إلى الناتج المحلي الإجمالي إلى إعطائه درجة جديدة من القيم التي تتراوح بين 9 و10 في المائة من هذا الناتج.
    Hoy, el reto principal consiste en cómo garantizar que los principios universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales puedan constituir un conjunto de valores, que determinen el comportamiento social de los individuos en todos los rincones de la Tierra. UN واليوم، يكمن التحدي الملح في كيفية كفالة تمكن المبادئ العالمية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية من أن تشكل مجموعة من القيم التي تحدد السلوك الاجتماعي للأفراد في جميع بقاع الأرض.
    El principal desafío consiste en garantizar que los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente aceptados constituyan un conjunto de valores que determinen el comportamiento de todo individuo en la sociedad. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في كفالة أن تشكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتفق عليها عالميا مجموعة من القيم التي تقرر سلوك الأفراد في المجتمع.
    La labor educativa incluye el componente ético, la formación de valores, que impidan el ejercicio de la prostitución por falta de formación y convicciones. UN ويتضمن العمل التثقيفي عنصراً أخلاقياً يتمثل في تشكيل منظومة من القيم التي تقي الفتيات من الوقوع في عالم البغاء بسبب انعدام التثقيف وغياب المعتقدات الراسخة.
    Un procedimiento de importancia crucial para las participantes en los programas, esas elecciones contribuyen a incorporar a las mujeres en la política, y aportan a las integrantes un conjunto diferente de valores que puede cambiar el aspecto de la política. UN وهذه الانتخابات التي تعتبر عملية حاسمة بالنسبة للمشتركين في البرنامج تساعد على إشراك المرأة في السياسة حيث تأتي المرأة معها بمجموعة مختلفة من القيم التي يمكن أن تغير وجه السياسة.
    Consciente de que en sus tradiciones, costumbres, religiones y creencias todas las culturas y civilizaciones comparten un conjunto común de valores que son patrimonio de toda la humanidad, y de que esos valores han contribuido de forma importante al desarrollo de las normas y principios de derechos humanos, UN وإذ يدرك أن لكل الثقافات والحضارات، في أعرافها وعاداتها وأديانها ومعتقداتها، مجموعة مشتركة من القيم التي تتمسك بها البشرية بأكملها، وأن هذه القيم قد أسهمت مساهمة هامة في تطوير القواعد والمعايير في مجال حقوق الإنسان،
    Consciente de que en sus tradiciones, costumbres, religiones y creencias todas las culturas y civilizaciones comparten un conjunto común de valores que son patrimonio de toda la humanidad, y de que esos valores han contribuido de forma importante al desarrollo de las normas y principios de derechos humanos, UN وإذ يُسلِّم بأن لجميع الثقافات والحضارات، في تقاليدها وعاداتها وأديانها ومعتقداتها، مجموعة مشتركة من القيم التي تتمسك بها البشرية بأكملها، وأن هذه القيم قد أسهمت مساهمة هامة في تطوير القواعد والمعايير المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Reafirmando que en sus tradiciones, costumbres, religiones y creencias todas las culturas y civilizaciones comparten un conjunto común de valores que son patrimonio de toda la humanidad, y que esos valores han contribuido de forma importante al desarrollo de las normas y principios de derechos humanos, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع الثقافات والحضارات تشترك بتقاليدها وعاداتها وأديانها ومعتقداتها في مجموعة من القيم التي تتمسك بها البشرية بأكملها، وأن تلك القيم قد أسهمت مساهمة جليلة في تطوير معايير حقوق الإنسان ومقاييسها،
    Reafirmando que en sus tradiciones, costumbres, religiones y creencias todas las culturas y civilizaciones comparten un conjunto común de valores que son patrimonio de toda la humanidad, y que esos valores han contribuido de forma importante al desarrollo de las normas y principios de derechos humanos, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع الثقافات والحضارات تشترك بتقاليدها وعاداتها وأديانها ومعتقداتها في مجموعة من القيم التي تتمسك بها البشرية بأكملها، وأن تلك القيم قد أسهمت مساهمة جليلة في تطوير معايير حقوق الإنسان ومقاييسها،
    Reafirmando que en sus tradiciones, costumbres, religiones y creencias todas las culturas y civilizaciones comparten un conjunto común de valores que son patrimonio de toda la humanidad, y que esos valores han contribuido de forma importante al desarrollo de las normas y preceptos de derechos humanos, UN وإذ يؤكّد من جديد أن جميع الثقافات والحضارات تتقاسم، من حيث تقاليدها وأعرافها وأديانها ومعتقداتها، مجموعة مشتركة من القيم التي هي ملك للإنسانية جمعاء، وأن تلك القيم قد أسهمت إسهاماً هاماً في تطوير قواعد ومعايير حقوق الإنسان،
    En la Declaración del Milenio y en los resultados de otras cumbres se ha proporcionado a la comunidad mundial un sólido conjunto de valores que deben orientar toda nuestra labor y se han fijado las metas a alcanzar a más tardar en 2015 con niveles de progreso concretos. UN 2 - وقد زود إعلان الألفية ومؤتمرات القمة الأخرى المجتمع العالمي بمجموعة متينة من القيم التي يجب أن تسترشد بها جميع أعمالنا. كما أنها حددت النقاط المرجعية لمستويات التقدم الملموسة المقرر تحقيقها بحلول عام 2015.
    En la Declaración del Milenio y en los resultados de otras cumbres se ha proporcionado a la comunidad mundial un sólido conjunto de valores que deben orientar toda nuestra labor y se han fijado las metas a alcanzar a más tardar en 2015 con niveles de progreso concretos. UN 2 - وقد زوَّد إعلان الألفية ومؤتمرات القمة الأخرى المجتمع العالمي بمجموعة متينة من القيم التي يجب أن تسترشد بها جميع أعمالنا. كما أنها حددت النقاط المرجعية لمستويات التقدم الملموسة المقرر تحقيقها بحلول عام 2015.
    En la Declaración del Milenio y en los resultados de otras cumbres se ha proporcionado a la comunidad mundial un sólido conjunto de valores que deben orientar toda nuestra labor y se han fijado las metas que habría que alcanzar a más tardar en 2015 con niveles de progreso concretos. UN 2 - وقد زوَّد إعلان الألفية ومؤتمرات القمة الأخرى المجتمع العالمي بمجموعة راسخة من القيم التي يجب أن نسترشد بها في جميع أعمالنا. وحدد الإعلان والمؤتمرات أيضا النقاط المرجعية لمستويات محددة من التقدم يتعين إحرازها بحلول عام 2015.
    27. En las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 12/21 y 16/3 se habla de " los valores tradicionales de la humanidad " y " un conjunto común de valores que son patrimonio de toda la humanidad " . UN 27- ويرد في قراري مجلس حقوق الإنسان 12/21 و16/3 ذكر " القيم التقليدية للبشرية " و " مجموعة مشتركة من القيم التي تتمسك بها البشرية بأكملها " .
    28. En el preámbulo de las citadas resoluciones del Consejo de Derechos Humanos se señala que " en sus tradiciones, costumbres, religiones y creencias todas las culturas y civilizaciones comparten un conjunto común de valores que son patrimonio de toda la humanidad, y que esos valores han contribuido de forma importante al desarrollo de las normas y principios de derechos humanos " . UN 28- وتشير ديباجتا قراري مجلس حقوق الإنسان الوارد ذكرهما أعلاه إلى أن " لكل الثقافات والحضارات، في أعرافها وعاداتها وأديانها ومعتقداتها، مجموعة مشتركة من القيم التي تتمسك بها البشرية بأكملها، وأن هذه القيم قد أسهمت مساهمة هامة في تطوير القواعد والمعايير في مجال حقوق الإنسان " .
    66. En el preámbulo de su resolución 12/21 el Consejo de Derechos Humanos señaló en especial que " en sus tradiciones, costumbres, religiones y creencias todas las culturas y civilizaciones comparten un conjunto común de valores que son patrimonio de toda la humanidad, y [de] que esos valores han contribuido de forma importante al desarrollo de las normas y principios de derechos humanos " . UN 66- وتشير ديباجة قرار مجلس حقوق الإنسان 12/21 بالتحديد إلى أن " لكل الثقافات والحضارات، في أعرافها وعاداتها وأديانها ومعتقداتها، مجموعة مشتركة من القيم التي تتمسك بها البشرية بأكملها، و ... هذه القيم قد أسهمت مساهمة هامة في تطوير القواعد والمعايير في مجال حقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد