226. Los repartimientos consistían en que el alcalde mayor distribuía entre los aborígenes mercancías tales como machetes, tijeras, semillas, ropa personal, abalorios y otras baratijas que aquéllos tomaban contra toda su voluntad; pero que el mencionado alcalde les cobraba inexorablemente cuando los naturales levantaban sus cosechas de cacao o maíz. | UN | ولكن العمدة نفسه كان يستوفي أثمانها من الهنود عندما كانوا يأتون بمحاصيلهم من الكاكاو أو الذرة. |
Permítaseme recordar ahora lo dicho hace 15 años por uno de los dirigentes africanos. Su país solía exportar una tonelada de cacao para poder importar un tractor. Ahora ese país tiene que exportar 12 toneladas de cacao para poder importar un tractor. | UN | أحد قادة أفريقيا قال قبل خمس عشرة سنة إن بلاده كانت تصدر طنا واحدا من الكاكاو لكي تشتري بقيمته جرارا زراعيا واحدا، لكنها صارت مضطرة، لكي تستورد جرارا واحدا، أن تصدر إثني عشر طنا من الكاكاو. |
En el pasado, Santo Tomé y Príncipe producía 20.000 toneladas de cacao y café, pero esa suma se había reducido drásticamente, a 2.500 toneladas. | UN | وكانت سان تومي وبرينسيبي تنتج فيما سبق عشرين ألف طن من الكاكاو والبن، بيد أن هذا الرقم قد انخفض بشدة إلى 500 2 طن. |
. En Ghana la industria de la madera se está revitalizando con el apoyo del Banco Mundial para compensar el descenso de las divisas obtenidas del cacao. | UN | وفي غانا يجري حالياً إنعاش صناعة الخشب بدعم من البنك الدولي للتعويض عن الهبوط في الصرف الأجنبــي المتأتي من الكاكاو. |
triple de café canela y un poco de chocolate, verdad? | Open Subtitles | كوب من القهوة مع القرفة و القليل من الكاكاو |
Con el apoyo de la fundación, la producción de cacao de la asociación Kemito Ene aumentó de 1,4 toneladas en 2009 a 15 toneladas en 2012. | UN | وبدعم من المنظمة، زاد إنتاج رابطة كيميتو إينيه من الكاكاو من 1.4 من الأطنان في عام 2009 إلى 15 طنا في عام 2012. |
Encontré grandes cantidades de cacao, naranjos y limoneros, caña de azúcar, tabaco, y bananeros. | Open Subtitles | وَجدتُ كميات عظيمةً من الكاكاو البرتقال، وأشجار ليمونِ، قصب السكر |
Después que descanse, tomaremos una rica taza de cacao. | Open Subtitles | بعد أن تستريح ، سنتناول فنجان لطيف من الكاكاو |
Te daré algo de cacao. Un poco de cacao. | Open Subtitles | سوف أعطيك القليل من الكاكاو,القليل من الكاكاو |
Bueno, hay miles de hectáreas de cacao. Los agricultores no van a talar todos los árboles. | Open Subtitles | حسناً، هناك آلاف الفدانات من الكاكاو لن يقطع المزارعين كلّ الأشجار |
Pensarías que un ganador podría hacer una taza de cacao decente. - ¿Te importa si uso el baño? | Open Subtitles | قد تظن بأن الشخص الناجح بإمكانه أن يعد كوباً محترماً من الكاكاو |
- Solo un poco de cacao instantaneo para reducir los brillos de mi frente. | Open Subtitles | استخدمت فقط القليل من الكاكاو الفوري لأخفف من لمعان جبهتي |
Hola, flacucha. ¿Macchiato con un sutil toque de cacao mexicano? | Open Subtitles | هي أيتها الخياطه , ماكياتو مع القليل من الكاكاو المكسيكي |
iv) promover y alentar el consumo de chocolate y productos a base de cacao, con objeto de aumentar la demanda de cacao en estrecha cooperación con el sector privado. | UN | `4` تعزيز وتشجيع استهلاك الشيكولاتة والمنتجات المشتقة من الكاكاو من أجل زيادة الطلب على الكاكاو، وذلك بالتعاون الوثيق مع القطاع الخاص. |
No obstante, todo país cuyas importaciones de cacao, expresadas en su equivalente en cacao en grano, excedan de sus exportaciones, pero cuya producción exceda de sus importaciones, podrá, si así lo decide, ser Miembro exportador; | UN | بيد أنه يجوز للبلد الذي تفوق وارداته من الكاكاو، محسوبة كحبوب، صادراته منه ولكن إنتاجه من الكاكاو يفوق وارداته منه، أن يختار أن يكون عضوا مصدرا؛ |
28. Los productores de cacao del Camerún reciben entre una cuarta y una duodécima parte del promedio del precio internacional por cada kilo de cacao que venden en la época de cosecha. | UN | 28- يتلقى مزارعو الكاكاو في الكاميرون ما بين ربع وجزء من اثني عشر جزءاً من متوسط السعر الدولي عن كل كيلوغرام من الكاكاو يبيعونه في موسم الحصاد. |
La producción total de cacao para 2004/2005 fue de aproximadamente 1.230.000 toneladas. | UN | وبلغ مجموع الإنتاج من الكاكاو للفترة 2004/2005 نحو 000 230 1 طن. |
En 2004/2005 comenzó una modesta recuperación, con una tasa real de crecimiento anual medio del 1,8%, debido al aumento de las exportaciones de cacao y la producción petrolera. | UN | وبدأ انتعاش متواضع في الفترة 2004-2005، حيث بلغ متوسط النمو السنوي الفعلي 1.8 في المائة، وذلك بسبب الصادرات العالية من الكاكاو وارتفاع إنتاج النفط. |
Côte d ' Ivoire produce el 40% del cacao mundial. | UN | وتنتج كوت ديفوار 40 في المائة من الإنتاج العالمي من الكاكاو. |
En el caso del cacao, las Forces nouvelles cobran entre 300.000 y 1 millón de francos CFA por cada cargamento de 40 toneladas de cacao transportadas en camión. | UN | وفي حالة الكاكاو، تجبي القوات الجديدة ضرائب تتراوح من 000 300 إلى مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية كضرائب على كل حمولة شاحنة تصل إلى 40 طنا من الكاكاو. |
Apuesto a que preferirías estar en casa, con una taza de chocolate caliente acurrucado en una mantita de Winnie the Pooh leyendo el libro de la semana elegido por Oprah. | Open Subtitles | أراهن أنك سوف تكون في المنزل مع كوب من الكاكاو الدافئ؟ وتشاهد الكرة اللولبية وتقراء كتاب أوبرا في الأسبوع |
En un momento regreso con mi decisión. Y una taza de cocoa fresca. | Open Subtitles | حَسناً سَأَعُودُ بقرارِي و كوب من الكاكاو |