ويكيبيديا

    "من الكتيبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del batallón
        
    • del contingente
        
    • batallón de
        
    • al batallón
        
    • de un batallón
        
    • por el batallón
        
    • del primer batallón
        
    El soldado del batallón neerlandés escuchó disparos y vio cómo ambos hombres caían al suelo. UN وسمع جندي من الكتيبة الهولندية طلقات نارية ورأى كلا الرجلين يسقطان على اﻷرض.
    En otro relato, un soldado del batallón neerlandés vio a cinco refugiados bajar de un minibús cerca de la entrada del complejo de Potočari. UN وفي رواية أخرى، شاهد جندي من الكتيبة الهولندية خمسة لاجئين ذكور يهبطون من حافلة صغيرة بالقرب من مدخل مجمع بوتوشاري.
    Se destacará a Mostar una compañía del batallón español que será alojada en el aeropuerto de la ciudad hasta que se le encuentre un hospedaje más conveniente. UN سيتم وزع وإيواء سرية من الكتيبة اﻷسبانية عند مطار موستار الى أن يتم العثور على مكان أكثر ملاءمة ﻹيوائها.
    No se permitió a la patrulla del batallón polaco pasar a Croacia desde el territorio de la República de la Krajina Serbia. UN لم يسمح لدورية من الكتيبة البولندية بالمرور من إقليم كرايينا الصربية الى كرواتيا.
    Fue detenida una columna de siete vehículos y 35 soldados del batallón polaco. UN أوقف طابور من الكتيبة البولندية مؤلف من ٧ مركبات و ٣٥ رجلا.
    3. Cuarenta y cinco soldados del batallón ucranio que regresaban de disfrutar licencia esperan en Pleso desde el 12 de julio. UN ٣ - لا يزال ٤٥ جنديا من الكتيبة اﻷوكرانية، عائدين من اجازتهم، ينتظرون في بليسو منذ ١٢ تموز/يوليه.
    Otro soldado del batallón neerlandés describió un incidente en el cual vio a un hombre arrodillado o sentado en el medio de un grupo de serbios de Bosnia. UN ووصف جندي آخر من الكتيبة الهولندية حادثا شاهد فيه رجلا جاثيا على ركبتيه أو جالسا وسط مجموعة من صرب البوسنة.
    En otro incidente, un soldado del batallón neerlandés vio a cinco personas desplazadas descender de un minibús de los serbios de Bosnia cerca del ingreso del complejo de Potocari. UN وفي رواية أخرى، رأى جندي من الكتيبة الهولندية خمسة من الذكور المشردين وهم ينزلون من حافلة صغيرة تابعة لصرب البوسنة بالقرب من مدخل مجمع بوتوكاري.
    Otro miembro del batallón había visto a unas 200 ó 300 personas detenidas en un estadio de fútbol. UN كما رأى فرد آخر من الكتيبة الهولندية عددا يتراوح ما بين ٢٠٠ إلى ٣٠٠ شخص تقريبا احتجزوا في ملعب لكرة القدم.
    Su libertad de movimiento es sumamente limitada y en todos los casos está sujeta a la autorización del batallón militar local. UN أما حريتهم في الحركة فمحدودة جداً وتخضع في جميع الأحوال لتفويض من الكتيبة العسكرية المحلية.
    Un equipo formado por 40 miembros del batallón ha sido elegido para recibir formación especializada en protección. UN وتم اختيار فريق مؤلف من 40 فردا من الكتيبة وتلقوا تدريبا متخصصا في الحماية.
    En vez de ello, se llevó a cabo una inspección por tierra al suroeste de Gbapa, donde se encontraron y examinaron dos explotaciones mineras, con la asistencia del batallón Bangladesh y la policía civil de las Naciones Unidas. UN وبدلا من ذلك تم القيام بتفتيش أرضي في المنطقة الواقعة جنوب غربي غبابا حيث عثر على موقعين للتعدين جرى فحصهما. وقد تم ذلك بمساعدة من الكتيبة البنغلاديشية والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    Unos 250 soldados del batallón de la India, con una reserva contingente de 30 a 40 soldados, están ahora desplegados en el nuevo subsector oriental. UN وينتشر الآن نحو 250 جنديا من الكتيبة الهندية، باحتياطي قوات يتراوح عدده بين 30 و40 جنديا، في القطاع الشرقي الفرعي الجديد.
    750 efectivos del batallón de reserva de la Misión UN يوما؛ و 750 جنديا من الكتيبة الاحتياطية للبعثة × 365
    Para ocupar su lugar se desplegó una compañía del batallón paquistaní. UN وأُرسِلت سَرية من الكتيبة الباكستانية إلى المواقع التي أخليت.
    Ambos muchachos consiguieron escapar del batallón donde se les había retenido inicialmente antes de la incorporación. UN وقد تمكن الصبيان من الفرار من الكتيبة التي احتجزا فيها في البداية قبل التجنيد.
    ¿Alguien del batallón 171, Segunda Compañía, Tercer Pelotón? Open Subtitles هل هناك أي شخص من الكتيبة الـ171 السرية الثانية ، الفصيلة الثالثة ؟
    Los espectadores son el resto del batallón 107 El resto son arrestados o asesinados 107? Open Subtitles مشاهديك كانوا ما تبقى من الكتيبة 107 البقية إما أسرت أو قتلت
    Cabe señalar que la campaña en el Líbano se llevó a cabo con el apoyo del contingente indio de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano. UN وينبغي ملاحظة أن المخيم في لبنان أُنشئ بدعم من الكتيبة الهندية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Antes de que salieran, pasaron delante del campamento vehículos blindados del 11º batallón de vehículos blindados que se dirigían al centro de la ciudad. UN وقبل خروج العربات المدرعة من الكتيبة المدرعة الحادية عشرة، مرت بالمعسكر وهي في طريقها إلى قلب المدينة.
    Se me informó también de que los dos vehículos blindados podrían haber sido robados en julio de 1995 al batallón neerlandés que prestaba servicios en la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. UN وأبلغت أيضا أن الناقلتين المصفحتين المعروضتين على التلفزيون ربما كانتا قد سرقتا في تموز/يوليه ١٩٩٥ من الكتيبة الهولندية التي تعمل في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    La zona de Makeni se cubriría con una compañía de un batallón de Bangladesh. UN وسيعاد شغل منطقة ماكيني بالفصيلة من الكتيبة البنغلاديشية.
    En esta etapa también se repatriarían los últimos elementos del sector Este, integrado por el batallón de Zambia. UN وستعاد إلى الوطن أيضا في هذه المرحلة العناصر الأخيرة في قطاع الشرق، التي تتألف من الكتيبة الزامبية.
    Algunos elementos de avanzada del primer batallón pakistaní llegaron al teatro de operaciones durante la visita. UN ووصلت عناصر متقدمة من الكتيبة الباكستانية الأولى إلى موقع العمليات خلال الزيارة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد