Centro de Coordinación para la Prevención de los Desastres Naturales en América Central (CEPREDENAC) | UN | :: مركز التنسيق من أجل الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى |
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales en 1994. | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤. |
Los Estados Unidos instan a la secretaría del Decenio Internacional a coordinar plenamente sus programas dentro del sistema de las Naciones Unidas y alientan al PNUD a integrar la reducción de los Desastres Naturales en sus programas por países. | UN | والولايات المتحدة تحث أمانة العقد الدولي على أن تنسق تنسيقا تاما برامجها ضمن منظومة اﻷمم المتحدة وهي تشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أن يدرج عنصر الحد من الكوارث الطبيعية في برامجه القطرية. |
6. Decide convocar la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales en 1994, con los siguientes objetivos: | UN | ٦ - تقرر عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ مع توخي اﻷهداف التالية: |
3. Integrar la reducción de los Desastres Naturales en los programas de asistencia al desarrollo. | UN | ٣ - ادراج الحد من الكوارث الطبيعية في برامج المساعدة الانمائية. |
3. Integrar la reducción de los Desastres Naturales en los programas de asistencia al desarrollo. | UN | ٣ - ادراج الحد من الكوارث الطبيعية في برامج المساعدة الانمائية. |
6. Decide convocar la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales en 1994, con los siguientes objetivos: | UN | ٦ - تقرر عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ مع توخي اﻷهداف التالية: |
Entre los cambios cabe mencionar la consolidación de la Subdivisión de Acción Paliativa de Desastres y la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en una sola división encargada de la reducción de los desastres naturales. | UN | ومن التغييرات اﻷخرى توحيد شعبة تخفيف حدة الكوارث وأمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في شعبة واحدة تعنى بالحد من الكوارث الطبيعية. |
Corresponde a las Naciones Unidas seguir desempeñando la función primordial de velar por que se mantenga el ímpetu generado en la tarea de intensificar la reducción de los Desastres Naturales en el mundo. | UN | ٢٣ - وتقوم اﻷمم المتحدة بدور حاسم في ضمان استمرار الزخم الذي أدى إلى تعزيز الحد من الكوارث الطبيعية في العالم. |
El núcleo de dicho Grupo se ha reunido periódicamente y ha hecho hincapié en aumentar las posibilidades de integrar la reducción de los Desastres Naturales en el desarrollo sostenible. | UN | واجتمعت المجموعة الرئيسية التي انبثقت عن الفريق بخاصة على فترات منتظمة، مشددة على تعزيز إمكانيات دمج الحد من الكوارث الطبيعية في التنمية المستدامة. |
Guiado por la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama y en el marco del Decenio Internacional para los Desastres Naturales, el programa de capacitación constituirá un instrumento de capacitación e información para integrar las actividades de reducción de los Desastres Naturales en el proceso de planificación nacional del desarrollo. | UN | وسيتيح البرنامج التدريبي، مسترشدا باستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، أداة تدريبية وتثقيفية من أجل إدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطنية. |
45/5 Cumplimiento de los objetivos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en la región de la CESPAP | UN | ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Guiado por la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama, el programa de capacitación constituirá un instrumento de capacitación e información para integrar las actividades de reducción de los Desastres Naturales en el proceso de planificación nacional del desarrollo. | UN | وسيتيح البرنامج التدريبي، مسترشدا باستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، أداة تدريبية وتثقيفية من أجل إدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطنية. |
También cabe al Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre una función importante al impartir capacitación e instrucción para la integración de la reducción de los Desastres Naturales en el proceso de desarrollo nacional. | UN | ويؤدي برنامج التدريب على إدارة الكوارث أيضا دورا هاما في توفير تدريب وأداة تثقيفية ﻹدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التنمية الوطنية. |
45/5 Cumplimiento de los objetivos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en la región de la CESPAP | UN | ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
45/5 Cumplimiento de los objetivos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en la región de la CESPAP | UN | ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
El proceso que se ha previsto para los años que quedan del Decenio Internacional ofrecerá la oportunidad de presentar en la actividad de clausura propuestas racionales para una plena integración de la prevención de los desastres en la planificación nacional y la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وستتيح العملية التي جرى التخطيط لها للسنوات المتبقية من العقد الفرصة لتقديم مقترحات سليمة إلى الاحتفال الذي سيقام بمناسبة اختتامه من أجل الادماج التام للحد من الكوارث الطبيعية في التخطيط الوطني والتعاون اﻹنمائي الدولي. |
Uno de ellos gira en torno del desarrollo de una estrategia de alerta temprana para la gestión de las actividades en casos de desastre, sirviéndose de tecnologías espaciales, mientras que el otro se orienta a establecer mapas básicos de tipos concretos de Desastres Naturales en la región. | UN | يركّز أحدهما على وضع استراتيجية بشأن الإنذار المبكّر في إدارة الكوارث باستخدام التكنولوجيات الفضائية. ويهدف الآخر إلى إعداد خرائط أساسية لأنواع محدّدة من الكوارث الطبيعية في المنطقة. |
12. La celebración de una conferencia de revisión sobre la reducción de los desastres naturales al final del Decenio con miras a formular una estrategia para el siglo XXI. | UN | ١٢ - عقد مؤتمر استعراض بشأن الحد من الكوارث الطبيعية في نهاية العقد بغية وضع استراتيجية تفصيلية حتى القرن الحادي والعشرين. |
En septiembre de 1998 se celebró en Potsdam (Alemania) una conferencia internacional sobre sistemas de alerta temprana para la reducción de desastres naturales, de la que salió la Declaración de Potsdam, en la que figuraban recomendaciones conexas relativas a la reducción de desastres y la prevención de la pérdida de vidas y bienes. | UN | ٢٠ - وعقد مؤتمر دولي عن أنظمة اﻹنذار المبكر للحد من الكوارث الطبيعية في بوتسدام بألمانيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ وأصدر الاجتماع إعلان بوتسدام الذي يعرض توصيات ذات صلة في مجال الحد من الكوارث ومنع الخسائر في اﻷرواح والممتلكات. |
En el contexto del Decenio Internacional para la Prevención de los Desastres Naturales, el Departamento de Asuntos Humanitarios financió un curso práctico sobre la reducción de los desastres naturales que se celebró en Burkina Faso en mayo de 1995, durante el cual representantes de Madagascar recibieron instrucción de carácter general sobre la gestión de la reducción de desastres. | UN | ٤١ - وفي سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، مولت إدارة الشؤون اﻹنسانية اشتراك مندوبين من مدغشقر في حلقة عمل بشأن الحد من الكوارث الطبيعية في بوركينا فاصو في أيار/مايو ١٩٩٥. وأثناء حلقة العمل، قدمت إلى ممثلي مدغشقر معلومات عن إدارة عملية الحد من الكوارث عموما. |
Las carpetas de información sobre el Decenio adjuntas han gozado de popularidad, con lo que los maestros han podido incorporar importantes conceptos sobre la reducción de desastres en los planes para las lecciones y el aula. | UN | أما الملفات اﻹعلامية المتعلقة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية فكانت لها شعبية كبيرة، مما أتاح للمعلمين إدخال المفاهيم الرئيسية للحد من الكوارث الطبيعية في الدروس اليومية في الصفوف. |
En cambio, es alentador notar que, gracias al desarrollo del conocimiento respecto de las condiciones peligrosas y a las inversiones que se han realizado en medidas de protección, se ha registrado una notable disminución en el número de muertes causadas por desastres naturales en el mismo período. | UN | ومن ناحية أخرى، يشجعنا أن نلاحظ تسجيل انخفاض هائل في عدد الوفيات من الكوارث الطبيعية في نفس الفترة، وذلك بسبب تكوين معرفة أفضل للظروف الخطرة، والاستثمار في التدابير الوقائية. |
natural Disaster Reduction in China, vol. 2, No. 4. Presentado por la delegación de China. | UN | الحد من الكوارث الطبيعية في الصين، المجلد ٢، العدد ٤: مقدم من وفد الصين. |