Por consiguiente, el personal de la Dependencia podrá viajar de Kuwait a Kabul cuando sea necesario para realizar auditorías. | UN | وسيكون في إمكان موظفي هذه الوحدة السفر من الكويت إلى كابل لأغراض مراجعة الحسابات عند الحاجة. |
1. Gastos de transporte de 11 automóviles de Kuwait a Bulgaria 50 | UN | تكاليف نقل 11 سيارة من الكويت إلى بلغاريا 49 |
Cuadro 1 Gastos de transporte de 11 automóviles de Kuwait a Bulgaria | UN | الجدول 1- تكاليف نقل 11 سيارة من الكويت إلى بلغاريا |
Más tarde estos detenidos fueron transportados de Kuwait al Iraq, donde estuvieron recluidos durante períodos de distinta duración en cárceles iraquíes. | UN | بعد ذلك نقل هؤلاء المحتجزون من الكويت إلى العراق، حيث أودعوا السجون العراقية لفترات زمنية متفاوتة. |
i) Un Auxiliar de Recursos Humanos (contratación local) de Kuwait en el Equipo 1. | UN | (ط) نقل مساعد للموارد البشرية (الرتبة المحلية) من الكويت إلى الفريق 1. |
China Harbour afirma que tuvo que abandonar los vehículos cuando se desplazaban de Kuwait a Jordania. | UN | وتؤكد الشركة أنها اضطرت إلى التخلي عن المركبات في الطريق من الكويت إلى الأردن. |
La mayoría de los evacuados viajaron de Kuwait a Bagdad y desde allí a Ammán por carretera en vehículos de la Embajada. | UN | وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة. |
La reclamación versa sobre los supuestos gastos de evacuación del personal y sus familias de Kuwait a Hungría durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتتعلق المطالبة بالتكاليف التي زعم تكبدها لإجلاء موظفيها وأسرهم من الكويت إلى هنغاريا أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
El reclamante sostiene que su vehículo fue dañado mientras viajaba por el desierto de Kuwait a Omán durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وادعى المطالب أن سيارته قد أصيبت بأضرار أثناء سفره في الصحراء من الكويت إلى عُمان أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Ésta dice que el equipo permaneció en el almacén, mientras que la torre de Al Baz se trasladó de Kuwait a otra " zona " . | UN | وتقول هذه الأخيرة إن المعدات بقيت في الباحة في حين كان يجري نقل جهاز الباز من الكويت إلى " منطقة " أخرى. |
El almacén de suministros principal podría ser trasladado de Kuwait a Bagdad cuando la Misión evolucione. | UN | وقد ينقل مستودع الإمدادات الرئيسي من الكويت إلى بغداد مع تطور عمل البعثة. |
El reclamante solicita una indemnización de US$ 83.392,23 por el costo de evacuar a sus representantes comerciales y nacionales de Kuwait a Pyongyang. | UN | ويلتمس المطالِب تعويضاً بمبلغ ٣٢,٢٩٣ ٣٨ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف إجلاء ممثليه التجاريين ومواطنيه من الكويت إلى بيونغ يانغ. |
Por ejemplo, en el contexto de la evacuación, un reclamante adquirió máscaras antigás para sus nacionales a fin de que las llevaran en el viaje por tierra de Kuwait a Jordania. | UN | وعلى سبيل المثال، اشترت إحدى الجهات المطالبة لمواطنيها، أثناء اﻹجلاء، كمامات واقية من الغاز للقيام بالسفر براً من الكويت إلى اﻷردن. |
c) Evacuación de empleados de Kuwait a Bulgaria 173 - 175 46 | UN | (ج) إجلاء الموظفين من الكويت إلى بلغاريا 173- 175 44 |
197. Con objeto de poner a salvo algunos de esos vehículos, Telecomplect decidió que 11 de ellos fueran conducidos por carretera de Kuwait a Bulgaria. | UN | 197- قررت تليكومبلكت، بهدف إنقاذ بعض سياراتها، قيادة 11 منها من الكويت إلى بلغاريا. |
Afirma que evacuó a sus 663 trabajadores de Kuwait a China a través de Ammán (Jordania) corriendo con todos los gastos. | UN | وتؤكد الشركة أنها قامت بإجلاء موظفيها البالغ عددهم 663 موظفاً من الكويت إلى الصين عـن طريـق عمان في الأردن وأنها تحملت كافة التكاليف. |
Subrayó las visitas de alto nivel realizadas por delegaciones de Kuwait al Iraq y viceversa. | UN | وشدد على الزيارات الرفيعة المستوى التي قامت بها وفود من الكويت إلى العراق ومن العراق إلى الكويت. |
Hasta ahora, la Comisión ha resuelto 316 casos de personas desaparecidas y ha repatriado los restos de 149 personas de Kuwait al Iraq. | UN | وحتى الآن، قامت اللجنة بحسم 316 من حالات المفقودين وتمت إعادة رفات 149 من الكويت إلى العراق. |
Se propone redistribuir una plaza de Oficial de Tecnología de la Información (P-3) de Kuwait en Irbil para coordinar y gestionar los recursos de los Servicios en Irbil. | UN | ١٩٦ - ويُقترح نقل وظيفة لموظف تكنولوجيا المعلومات (ف-3) من الكويت إلى إربيل لتنسيق وإدارة موارد الخدمات في إربيل. |
Zhejiang dijo que viajaron desde Kuwait hasta Ammán pasando por Baghdad. | UN | وذكرت الشركة أن الموظفين سافروا من الكويت إلى عَمان عن طريق بغداد. |
330. Hindustan declaró que, tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, no pudo transportar el equipo y la maquinaria desde Kuwait a la India. | UN | 330- وتزعم الشركة أنه على إثر غزو العراق واحتلاله للكويت، لم تستطع نقل المعدات والآلات من الكويت إلى الهند. |
Afirmó que los iraquíes le " arrebataron " esos documentos cuando Zhejiang trataba de cruzar con ellos la frontera desde Kuwait al Iraq. | UN | وذكرت الشركة أن العراقيين استولوا على هذه الوثائق حينما كانت الشركة تحاول نقلها عبر الحدود من الكويت إلى العراق. |
Últimamente se han repatriado nueve restos humanos del Iraq a Kuwait. | UN | وأعيد في الآونة الأخيرة من الكويت إلى العراق رفات تسعة أشخاص. |
Más cuatro vehículos en Kigali Suecia SKr Suiza | UN | باﻹضافة إلى ٥ محققين جنائيين لمدة ٣ أسابيع وجسر جوي لمركبات من الكويت إلى كيغالي |