ويكيبيديا

    "من الكيانات التابعة لمنظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entidades del sistema de
        
    iv) Deben tomarse medidas para incorporar, cuando proceda, los derechos humanos en las políticas y los programas de los organismos especializados y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN `٤` وينبغي حيثما يكون ذلك مناسبا، اتخاذ خطوات لصياغة نهج متكامل قوامه الحقوق إزاء سياسات وبرامج الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Varias entidades del sistema de las Naciones Unidas proporcionaron información sobre su labor para combatir la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN 49 - قدم عدد من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة معلومات عن جهودها في مكافحة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    Los 27 proyectos propuestos para el sexto tramo de la Cuenta serán ejecutados por las 10 entidades del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, a menudo en asociación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y nacionales. UN وستنفذ المشاريع الـ 27 المقترحة للشريحة السادسة من الحساب الكياناتُ العشرة التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية والتي تعمل في كثير من الأحيان بالشراكة مع غيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية.
    III. Información proporcionada por entidades del sistema de las Naciones Unidas UN ثالثا - المعلومات الواردة من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Catorce entidades del sistema de las Naciones Unidas respondieron a la solicitud de información sobre la aplicación de la resolución 52/1. UN 14 - استجابت أربعة عشر من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لطلب تقديم معلومات عن تنفيذ القرار 52/1().
    Con ese propósito, el subprograma colaborará y coordinará de cerca con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, y prestará apoyo sustantivo y efectivo a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo; UN ولتحقيق ذلك، سيعمل البرنامجُ الفرعي في ظل تعاون وتنسيق وثيقين مع غيره من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسيُقدَّم الدعمُ الفني الفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    La Comisión se felicitó de la participación más activa y el mayor interés de los fondos y programas de las Naciones Unidas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, pues éstos pueden hacer una gran contribución a la aplicación del programa de Copenhague. UN 6 - وأعربت اللجنة عن أملها في أن تسهم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتشارك على نحو أكثر نشاطا، لأن هذه الكيانات قادرة على تقديم إسهام كبير في تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن.
    Reconociendo la poderosa influencia que pueden ejercer los dirigentes religiosos para impulsar el cambio, varias entidades del sistema de las Naciones Unidas han establecido una fructífera colaboración con ese grupo, especialmente para lograr su apoyo al acceso de la mujer y la niña a la atención de salud y la educación. UN واعترافا بالقادة الروحيين، بوصفهم قوة ضاربة لصالح التغيير، نجح عدد من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في العمل مع هذه المجموعة، وخاصة في حشد دعمها لحصول المرأة والفتاة على العناية الصحية والتعليم.
    Las propuestas tienen su origen en las 10 entidades del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, a menudo en asociación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales y nacionales. UN وتنبع المقترحات من الكيانات التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وعددها 10 كيانات، والتي تعمل كشريكة في كثير من الأحيان مع غيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que estos puestos se solicitaban no sólo para hacer frente a un mayor volumen de trabajo, sino también en relación con la necesidad de contar con oficiales electorales con diversas aptitudes y experiencias regionales, así como para satisfacer la demanda de una mayor coordinación de la labor de la División con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الطلب المتعلق بهاتين الوظيفتين لم يكن الغرض منه معالجة عبء عمل أثقل فحسب، بل أيضا لتلبية الحاجة إلى موظفين للانتخابات ذوي خبرات ومهارات إقليمية متفاوتة، فضلا عما هو مطلوب من زيادة تنسيق أعمال الشعبة مع غيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión pidió aclaraciones sobre la función de los departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas en esta materia, en comparación con la de los organismos especializados y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones del medio ambiente y el clima. UN وقد طلبت اللجنة إيضاحات بشأن الدور الذي تقوم به إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد، مقارنة بدور الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعالج مسائل البيئة والمناخ.
    A fin de preparar el presente informe, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaba información, y también se procuró obtener contribuciones de las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN 2 - ومن أجل إعداد هذا التقرير، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تطلب معلومات، كما طلبت مدخلات من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    En total, 29 Estados respondieron a la nota verbal del Secretario General y 16 entidades del sistema de las Naciones Unidas contribuyeron información. UN وقامت 29 دولة() بالرد على المذكرة الشفوية للأمين العام، و قدم 16 من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إسهامات().
    El informe se basa en la información proporcionada por 38 entidades del sistema de las Naciones Unidas y por la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), así como en seis iniciativas interinstitucionales del sistema de las Naciones Unidas. UN 3 - ويستند التقرير إلى معلومات وردت من 38 كيانا من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة، فضلا عن ستة من الجهود المشتركة بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre la función de los departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas en esta materia, en comparación con la de los organismos especializados y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones del medio ambiente y el clima. UN وقد طلبت اللجنة إيضاحات بشأن الدور الذي تقوم به إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد، مقارنة بدور الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعالج مسائل البيئة والمناخ.
    Tal como se solicitaba en el párrafo 6 de la sección XVI de la resolución 61/276, en un informe del Secretario General se presentará a la Asamblea General en su período de sesiones en curso mayor información acerca de la cooperación y la coordinación entre las Dependencias de Conducta y Disciplina del Personal, la Oficina y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como fuera de ella. UN وسيتم تزويد الجمعية العامة في الدورة الحالية بمعلومات إضافية عما يجري من تعاون وتنسيق فيما بين وحدات السلوك والانضباط والمكتب وغير ذلك من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في المقر والميدان، وذلك في تقرير يقدّمه الأمين العام وفقا لما طُلب في الجزء السادس عشر، الفقرة 6، من قرارها 61/276.
    El 70% de las entidades del sistema de las Naciones Unidas (21 de 30) señalaron que no disponían de un sistema de puntuación que facilitara la aplicación de la política en materia de género. UN 25 - أفادت نسبة سبعين في المائة من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة (21 كيانا من أصل 30 كيانا) بأنها لا توجد لديها بطاقات لتسجيل الإنجاز في المجال الجنساني لدعم تنفيذ سياسة جنسانية.
    6. Se asignarán 24 asientos a observadores de las entidades del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales reconocidas por el Consejo Económico y Social como entidades de carácter consultivo, para que puedan asistir a los debates de mesa redonda. UN 6- وسوف يُخصّص أربعة وعشرون مقعداً للمراقبين من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كي يتسنّى لها حضور مناقشات المائدة المستديرة.
    Los organismos especializados y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas toman medidas concretas en el marco de sus respectivos mandatos, adaptan sus prioridades y reorientan los recursos a fin de atender a las prioridades mundiales de la Plataforma de Acción de Beijing. UN 5 - تعمل الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على تنفيذ إجراءات محددة ضمن ولاية كل منها، واتساق الأولويات وإعادة توجيه الموارد للوفاء بالأولويات العالمية لمنهاج عمل بيجين().
    La CEPAL, en colaboración con varias entidades del sistema de las Naciones Unidas, entre ellas el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Fondo de Población de las Naciones Unidas, ha ayudado a desarrollar un programa de investigación multidisciplinaria sobre los jóvenes. UN وتقوم اللجنة، بالتعاون مع العديد من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بتقديم المساعدة في وضع جدول أعمال للبحوث المتعددة التخصصات المتعلقة بالشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد