Análisis preliminar de la información contenida en los informes de las entidades informantes subregionales y regionales. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الكيانات المبلغة الإقليمية ودون الإقليمية. |
Análisis preliminar de la información contenida en los informes de las entidades informantes subregionales y regionales. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الكيانات المبلغة الإقليمية ودون الإقليمية. |
Se recabaron los comentarios de las entidades informantes sobre los indicadores del desempeño y de impacto, y la secretaría recopiló y presentó dicha información para su examen en el contexto del perfeccionamiento de los indicadores. | UN | جُمعت تعقيبات من الكيانات المبلغة بشأن مؤشرات تقييم الأداء والأثر، وجمّعت الأمانة هذه المعلومات وعرضتها للنظر فيها من أجل تنقيح المؤشرات. |
No obstante, independientemente de su fecha de presentación, todas las prácticas óptimas presentadas por las entidades informantes pertinentes podrán consultarse a su debido tiempo en el portal del PRAIS, al cual se puede acceder desde el sitio web de la secretaría. | UN | غير أن أفضل الممارسات المقدمة من الكيانات المبلغة المعنية جميعها، بصرف النظر عن موعد تقديمها، ستتاح عن طريق بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ بالموقع الشبكي للأمانة في الوقت المناسب. |
En él podrán consultarse todas las comunicaciones sobre prácticas óptimas presentadas por las entidades informantes, clasificadas según la propuesta que figura más adelante, y habrá un sistema de solicitud/obtención de información fácil de utilizar. | UN | وستتضمن جميع المعلومات المقدمة من الكيانات المبلغة بشأن أفضل الممارسات، مصنفة وفقاً للاقتراح الوارد أدناه، وستشمل نظاماً للاستفسارات/استرجاع المعلومات بأسلوب سهل الاستعمال. |
2. Recopilación de prácticas óptimas y transformación en recomendaciones de política 26. Para que el CRIC pueda llevar a cabo su labor, las comunicaciones sobre prácticas óptimas presentadas por las entidades informantes se recopilarían atendiendo a la clasificación propuesta más arriba. | UN | 26- لتمكين لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أداء مهمتها، سيجري تجميع المعلومات المقدمة من الكيانات المبلغة بشأن أفضل الممارسات باستخدام التصنيف المقترح آنفاً. |
Las DCR prepararon los análisis preliminares específicos de cada región y los controles de calidad de los datos respecto de la información recibida de las entidades informantes. | UN | أعدت وحدات التنسيق الإقليمي التحليل الأولي الخاص بكل منطقة وإجراءات التحقق من جودة البيانات التي تتضمنها المعلومات الواردة من الكيانات المبلغة. |