ويكيبيديا

    "من اللامركزية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de descentralización
        
    • descentralizada
        
    • descentralizado
        
    • de la descentralización
        
    • descentralizadas
        
    • descentralización de
        
    • una descentralización
        
    • podría descentralizarse
        
    • de eventual descentralización
        
    • descentralice
        
    • descentralizando
        
    • descentralizados
        
    Pero de las propias medidas legislativas se desprende que es preciso alcanzar un mayor grado de descentralización que permita establecer puntualmente relaciones de colaboración apropiadas. UN على انه من الواضح في هذه التشريعات أن من المطلوب وجود قدر من اللامركزية يتيح التعاون العاجل والمناسب على الصعيد القطري.
    Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    En la misma decisión, la Junta aprobó las medidas de reorganización en curso encaminadas a crear una organización más descentralizada y eficaz. UN كما أقر المجلس في المقرر ذاته جهود إعادة التنظيم المضطلع بها، بقصد إنشاء تنظيم فعال يتسم بمزيد من اللامركزية.
    Por tanto, a fines del decenio de 1990, se tomaron medidas importantes que apuntaban a una estructura de gestión más descentralizada. UN ولذلك فقد بُذل جهد رئيسي للتحرك نحو هيكل للإدارة يتميز بقدر أكبر من اللامركزية وذلك في نهاية التسعينات.
    El PNUD es un organismo mayor y más descentralizado que la ONUDI, y necesita más tiempo para actuar. UN واليونديب هيئة أكبر من اليونيدو وتتسم بقدر أكبر من اللامركزية وتحتاج إلى قدر أكبر من الوقت للتصرف.
    El objetivo de la descentralización es poner el poder al alcance del pueblo. UN وقالت إن الفكرة من اللامركزية هي جعل السلطة في متناول الناس.
    También se observó que las actividades de los grupos de tareas estaban sumamente descentralizadas. UN ولوحظ أيضا أن اﻷنشطة التي اضطلعت بها أفرقة العمل ذاتها اتسمت بقدر كبير من اللامركزية.
    Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    Esta evolución se produciría en forma gradual, caso por caso, e involucraría un grado progresivo de descentralización. UN وهذه التطورات من شأنها أن تحدث علـــى أساس كل حالـــة علــى حـدة، وقد تنطوي على درجة مرحلية من اللامركزية.
    Eritrea alcanzó su independencia y Etiopía se prepara para celebrar elecciones con arreglo a un sistema de descentralización sin precedentes. UN وأصبحت اريتريا مستقلة، وتستعد اثيوبيا لاجراء انتخابات في اطار نظام من اللامركزية لم يسبق له مثيل.
    Los datos recibidos revelan que hay cierto grado de descentralización y que se realizan algunos estudios sobre las necesidades que se presentan en el medio urbano. UN وتبين المعلومات الواردة أن هناك قدرا من اللامركزية ومن مسح الاحتياجات في المناطق الحضرية.
    Se ha conseguido un mayor grado de descentralización y actualmente se están proporcionando al Departamento de Administración y Gestión los instrumentos necesarios para la supervisión de esas actividades. UN وقد تم تحقيق قدر من اللامركزية أكبر مما كان قائما من قبل، ويجري توفير أدوات رصد هذه اﻷنشطة ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Por tanto, a fines del decenio de 1990, se tomaron medidas importantes que apuntaban a una estructura de gestión más descentralizada. UN ولذلك فقد بُذل جهد رئيسي للتحرك نحو هيكل للإدارة يتميز بقدر أكبر من اللامركزية وذلك في نهاية التسعينات.
    La información en tiempo real permitirá una gestión más eficaz, eficiente y descentralizada de los recursos. UN وستؤدي المعلومات الآنية إلى إدارة للموارد أكثر فعالية وكفاءة وتتميز بقدر أكبر من اللامركزية.
    Se afirmó que la estructura de la gobernanza del medio ambiente estaba demasiado descentralizada y no era suficientemente eficaz. UN وذُكر أن الهيكل الحالي لإدارة البيئة يتسم بقدر مفرط من اللامركزية ويفتقر إلى الفعالية الكافية.
    La Federación de Bosnia y Herzegovina está dotada de un modelo muy descentralizado y cuenta con diez gobiernos cantonales. UN ويتسم اتحاد البوسنة والهرسك بدرجة كبيرة من اللامركزية ويضم عشر حكومات كانتونية.
    Se insistió en que la participación ciudadana era parte integrante de la descentralización. UN وجرى إبراز مشاركة المواطنين باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من اللامركزية.
    Para lograrlo, es preciso idear modalidades de investigación sencillas y que puedan aplicarse al nivel de las unidades más descentralizadas y por miembros de colectividades que sólo hayan recibido un adiestramiento superficial. UN ويلزم لذلك وضع نماذج بسيطة للدراسات الاستقصائية يسهل استعمالها على مستوى الوحدات المتسمة بأكبر قدر من اللامركزية ويتيسر استخدامها ﻷفراد الجماعات الذين تلقوا تدريبا قصيرا.
    j) Vele por que, cuando proceda, la autoridad de la sede se descentralice adecuadamente a los representantes de los fondos, programas y organismos especializados en los países para que adopten decisiones sobre cuestiones de programas y financieras relacionadas con las actividades de programación conforme a lo acordado con las autoridades nacionales; UN (ي) توخّي القدر المناسب من اللامركزية في تفويض السلطات من المقر إلى الممثلين القطريين للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، حيثما كان هذا مناسبا، وذلك لأغراض اتخاذ القرارات بشأن المسائل البرنامجية والمالية المتعلقة بأنشطة البرمجة على النحو المتفق عليه مع السلطات الوطنية؛
    En el párrafo 44 supra se indican los planes para seguir descentralizando esos servicios. UN وترد اشارة الى الخطط اللازمة ﻹجراء مزيد من اللامركزية في هذا الصدد في الفقرة ٤٤ أعلاه.
    Sin embargo, los sistemas más descentralizados y participativos pueden crear graves dificultades administrativas y aumentar la necesidad de compartir la información. UN ومع ذلك يمكن لنظام يتسم بمزيد من اللامركزية والمشاركة أن يأتي بتحديات إدارية خطيرة، ويزيد من الحاجة إلى تبادل المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد