ويكيبيديا

    "من اللجنة الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Comisión Europea
        
    • del Comité Europeo
        
    • por la Comisión Europea
        
    El CROMAC, con la ayuda de la Comisión Europea, también ha instalado un campo de pruebas, en el que ha probado 29 detectores distintos de metales. UN وقد أجرى المركز تجربة ميدانية بمعونة من اللجنة الأوروبية جرب خلالها 29 جهازا معدنيا للكشف عن الألغام.
    Asimismo, en 2007 la mayor contribución en concepto de cofinanciación aportada por una organización intergubernamental fue la de la Comisión Europea. UN وفي عام 2007 أيضا وردت أكبر مساهمة تمويلية مشتركة تقدمها منظمة حكومية دولية من اللجنة الأوروبية.
    Formulan declaraciones los representantes de España, Nueva Zelandia, Chile y el Japón, así como el observador de la Comisión Europea y la representante de Chipre. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا ونيوزيلندا وشيلي واليابان، وكذلك المراقب من اللجنة الأوروبية وممثل قبرص.
    Atendiendo a los argumentos del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura, se ha dado instrucciones a todos los alcaides de prisiones de Noruega para que velen por que no se deje a esos presos privados del contacto humano y para que tengan un seguimiento médico. UN وإنه إثر ورود استلفات نظر من اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب صدرت تعليمات إلى جميع مديري السجون النرويجية بأن يكفلوا عدم حرمان السجناء المعنيين من أي اتصال بشري ومتابعة أحوال هؤلاء السجناء طبياً.
    El razonamiento del Tribunal Supremo fue suscrito posteriormente por la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN وتأيدت حيثيات المحكمة العليا فيما بعد من اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    El Sr. Frits van Beek del Fondo Monetario Internacional y el Sr. Francisco Granell de la Comisión Europea también formularon unas breves observaciones sobre el informe. UN كما أدلى السيد فريتس فان بيك من صندوق النقد الدولي والبروفيسور فرانشيسكو غرانيل من اللجنة الأوروبية بتعليقات موجزة على التقرير.
    Dio cuenta de sus recientes reuniones en Washington con representantes del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial, y en Bruselas con representantes de la Comisión Europea, la UE y Bélgica. UN وقدم تقريراً عن اجتماعاته الأخيرة في واشنطن مع ممثلي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وفي بروكسل مع ممثلين من اللجنة الأوروبية والاتحاد الأوروبي وبلجيكا.
    Durante el período que abarca el informe, la Sección de Víctimas y Testigos, con el apoyo final de la Comisión Europea y el Centro de rehabilitación e investigaciones para las víctimas de la tortura, continuó realizando varios proyectos. UN وبفضل الدعم النهائي المقدم من اللجنة الأوروبية ومركز إعادة التأهيل والبحوث من أجل ضحايا التعذيب، واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود عددا من المشاريع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Programa para Europa sigue atrayendo fondos de la Comisión Europea para proyectos de investigación preoperativos destinados a desarrollar las competencias y capacidades necesarias para aplicar el SMOO. UN ويواصل البرنامج الأوروبي نجاحه في اجتذاب أموال من اللجنة الأوروبية من أجل مشاريع البحث في مرحلة ما قبل التنفيذ لتنمية المهارات والقدرات اللازمة لتنفيذ النظام العالمي لرصد المحيطات.
    A la fecha, se había obtenido apoyo de la Comisión Europea, Bélgica, España, Finlandia, Francia, Italia, Noruega, los Países Bajos, la Santa Sede y Suecia. UN وتم حتى الآن الحصول على دعم من اللجنة الأوروبية وإسبانيا وإيطاليا وبلجيكا والسويد وفرنسا وفنلندا والنرويج وهولندا والكرسي الرسولي.
    El IVE obtenido se transmitió también a otras organizaciones interesadas para recabar sus observaciones, y ya se ha recibido una respuesta favorable de la Comisión Europea. UN وقد أحيل مؤشر الضعف الاقتصادي المشتق أيضا إلى المنظمات المهتمة الأخرى لإبداء تعليقاتها عليه وقد وردت استجابة مواتية من اللجنة الأوروبية.
    Dio cuenta de sus recientes reuniones en Washington con representantes del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial, y en Bruselas con representantes de la Comisión Europea, la UE y Bélgica. UN وقدم تقريراً عن اجتماعاته الأخيرة في واشنطن مع ممثلي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وفي بروكسل مع ممثلين من اللجنة الأوروبية والاتحاد الأوروبي وبلجيكا.
    Dio cuenta de sus recientes reuniones en Washington con representantes del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial, y en Bruselas con representantes de la Comisión Europea, la UE y Bélgica. UN وقدم تقريراً عن اجتماعاته الأخيرة في واشنطن مع ممثلي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وفي بروكسل مع ممثلين من اللجنة الأوروبية والاتحاد الأوروبي وبلجيكا.
    La Conferencia fue organizada por el Gobierno de Suecia en estrecha cooperación con las presidencias de la Unión Europea (primero España y luego Dinamarca) y el apoyo de la Comisión Europea. UN وجرى الترتيب للمؤتمر من جانب الحكومة السويدية بتعاون وثيق مع الرئاسة الاسبانية السابقة والرئاسة الدانمركية الحالية للاتحاد الأوروبي، بدعم من اللجنة الأوروبية.
    IV. CONTRIBUCIÓN de la Comisión Europea 47 - 48 15 UN رابعاً - المساهمة المقدمة من اللجنة الأوروبية 47-48 18
    IV. CONTRIBUCIÓN de la Comisión Europea UN رابعاً - المساهمة المقدمة من اللجنة الأوروبية
    El promedio de 97 alumnos por clase aumentará cuando concluya la reconstrucción de las academias con la ayuda de la Comisión Europea. UN وسيزيد متوسط العدد الذي يستوعبه كل صف من صفوف الدراسة في هاتين الأكاديميتين وهو 97 طالبا عندما تتم عملية إعادة بناء الأكاديميات بمساعدة من اللجنة الأوروبية.
    En un caso, el Ministerio del Interior prohibió a una organización de derechos humanos disponer de la segunda mitad de una subvención de la Comisión Europea destinada a financiar sus actividades. UN وفي إحدى الحالات، حظرت وزارة الداخلية على إحدى منظمات حقوق الإنسان الحصول على النصف الثاني من منحة مقدمة من اللجنة الأوروبية موجهة إلى تمويل أنشطتها.
    Representó al Gobierno en muchos foros internacionales e incluso recibió a la delegación del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura del Consejo de Europa en 2001, pese a que él mismo había sido declarado culpable de haber torturado al autor. UN وقد مثل الحكومة في محافل دولية كثيرة، منها استقبال وفد من اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب التابعة للمجلس الأوروبي في عام 2001، رغم أنه كان هو نفسه قد أدين بتهمة تعذيب صاحب الشكوى.
    Representó al Gobierno en muchos foros internacionales e incluso recibió a la delegación del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura del Consejo de Europa en 2001, pese a que él mismo había sido declarado culpable de haber torturado al autor. UN وقد مثل الحكومة في محافل دولية كثيرة، منها استقبال وفد من اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب التابعة للمجلس الأوروبي في عام 2001، رغم أنه كان هو نفسه قد أدين بتهمة تعذيب صاحب الشكوى.
    De 1995 a 1997, el programa fue financiado por la Comisión Europea por conducto del Consejo Internacional de Rehabilitación para las Víctimas de la Tortura en Dinamarca. UN ومن عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٧، جرى تمويل البرنامج من اللجنة اﻷوروبية من خلال المركز الدانمركي ﻹعادة التأهيل والبحوث المتعلقة بضحايا التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد