ويكيبيديا

    "من المؤسسات الأكاديمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de instituciones académicas
        
    • de las instituciones académicas
        
    • instituciones universitarias
        
    En el programa de expertos visitantes se procuró especialmente obtener expertos de instituciones académicas y de investigación del Sur. UN وفي إطار برنامج الخبراء الزائرين، بذلت جهود خاصة للحصول على خبراء من المؤسسات الأكاديمية والبحثية في بلدان الجنوب.
    En una serie de instituciones académicas y de enseñanza se ha organizado la enseñanza de las lenguas de las comunidades nacionales. UN وفي عدد من المؤسسات الأكاديمية والتعليمية تستخدم في التعليم لغات مجتمعات قومية.
    * Proyectos sobre el terreno para seguir desarrollando la red de instituciones académicas y de investigación del Instituto Virtual UN :: المشاريع الميدانية لمواصلة تطوير شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث
    Este beneficio se amplifica aún más cuando participan expertos científicos de instituciones académicas y representantes de la sociedad civil. UN وإشراك الخبراء العلميين من المؤسسات الأكاديمية وكذلك إشراك ممثلي المجتمع المدني يزيد من الفائدة.
    El curso por correspondencia se ha elaborado para lograr una gran difusión entre personas que trabajan para organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como profesionales y estudiantes de las instituciones académicas y de investigación de países de todo el mundo. UN وقد صُممت هذه الدورة للتعليم بالمراسلة بحيث تصل إلى عدد كبير من العاملين في المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمتخصصين والطلبة من المؤسسات الأكاديمية والبحثية في بلدان من كافة أنحاء العالم.
    Esos estudios debían ser preparados sin la asistencia de instituciones académicas. UN ويجري إعداد هذه الدراسات بدون مساعدة من المؤسسات الأكاديمية.
    Aunque ambos eran importantes, se señaló que debido a las limitaciones de personal y de presupuesto del Instituto, éste debería concentrarse más en la investigación de avanzada y debía crear para ello una red de consultores y expertos capacitados de instituciones académicas. UN وعلى الرغم من أن كلا الموضوعين كانا هامين، إلا أنه نظرا ﻹمكانيات المعهد المحدودة فيما يتعلق بالموظفين والميزانية، ينبغي زيادة التركيز على البحوث المسبقة عن طريق إنشاء شبكة تضم الخبراء الاستشاريين والخبراء اﻷكفاء من المؤسسات الأكاديمية.
    Este programa llega a un gran grupo de personas que trabajan para organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como profesionales y estudiantes de instituciones académicas y de investigación en países de todo el mundo. UN وهي متاحة لمجموعة كبيرة من العاملين في المنظمات الحكومية وغير الحكومية فضلا عن المهنيين والطلبة من المؤسسات الأكاديمية والبحثية في بلدان بجميع أنحاء العالم.
    Varios departamentos, en el marco del Comité Interdepartamental del Repertorio sobre la Carta, habían indicado que estaban dispuestos a seguir usando los servicios de pasantes y a aceptar asistencia de instituciones académicas para preparar estudios sobre determinados Artículos. UN وفي إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بمرجع الميثاق، أعربت إدارات عديدة عن استعدادها لمواصلة إشراك المتدربين الداخليين وقبول المساعدات من المؤسسات الأكاديمية في إعداد دراسات عن مواد معينة.
    Ello entraña, en parte, aspectos de orientación y estrecha coordinación con una red de instituciones académicas renombradas a nivel mundial que representan el pensamiento académico más avanzado en todo el mundo. UN وإلى حد ما، يستدعي ذلك الإرشاد والاعتماد المحدود على شبكة من المؤسسات الأكاديمية المعروفة عالميا التي تمثل التفكير العلمي الرفيع في جميع أنحاء العالم.
    Servicios de asesoramiento para la elaboración de planes de estudio universitarios, el desarrollo de la investigación, y el desarrollo de recursos e instrumentos pedagógicos para la red de instituciones académicas de formación e investigaciones del Instituto Virtual UN :: الخدمات الاستشارية المتعلقة بتطوير المناهج والأبحاث الجامعية وتطوير مواد وأدوات تعليمية لفائدة شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث
    En " gobierno " se incluyen las entidades y beneficiarios subsoberanos; en " ONG y otras " se incluyen los recursos de instituciones académicas y las contribuciones de fundaciones y expertos. UN وتشمل " الحكومة " الكيانات شبه السيادية والمستفيدين شبه السياديين؛ وتشمل " المنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى " مصادر من المؤسسات الأكاديمية ومساهمات من المؤسسات والخبراء.
    Además, un número cada vez mayor de instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales especializadas participan en actividades de investigación y capacitación sobre el uso de la ciencia forense para la prevención de las desapariciones y la investigación de los casos de personas desaparecidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى عدد متزايد من المؤسسات الأكاديمية والمتخصصة والمنظمات غير الحكومية بحوثاً وتدريبات على استخدام علوم الطب الشرعي لدرء حالات اختفاء لأشخاص والتحقيق فيها.
    El curso se ultimará a finales de 2012 y, seguidamente, la UNODC lo distribuirá a una amplia gama de instituciones académicas para que lo incorporen a sus programas académicos. UN وستُنجز الدورة في أواخر عام 2012، ومن ثمّ سيقوم المكتب بالترويج لها لدى طائفة واسعة من المؤسسات الأكاديمية لتدمجها في برامجها الأكاديمية.
    Asistieron a la actividad representantes gubernamentales, expertos y representantes de instituciones académicas y de investigación, de organizaciones no gubernamentales (ONG) y del sector privado. UN وحضر هذه المناسبة ممثلون حكوميون وخبراء، وممثلون عن عدد من المؤسسات الأكاديمية والبحثية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    El Museo Nacional, la Galería y el Centro Comunitario de Ciencias de Uma Fukun proporcionarán a la población timorense oportunidades de educación y entretenimiento con la asistencia de instituciones académicas extranjeras y de entidades de las Naciones Unidas. UN وسيتولى المتحف والمعرض والمركز الوطني للعلوم المجتمعية، الذي يشكل جزءا من " أوما فوكون " ، تزويد الشعب التيموري في نهاية المطاف بفرص التعليم والترفيه، بمساعدة من المؤسسات الأكاديمية الأجنبية وكيانات الأمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo Especial estableció una asociación con la International Peace Academy y el 7 de junio de 2004 se celebró una reunión conjunta para tratar de diversas cuestiones sobre las que hicieron exposiciones destacadas personalidades de instituciones académicas de los Estados Unidos de América. UN وأقام الفريق العامل المخصص شراكة مع أكاديمية السلام الدولية وعُقدت جلسة مشتركة يوم 7 حزيران/يونيه 2004 شملت قضايا قامت بعرضها شخصيات مرموقة من المؤسسات الأكاديمية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Al 7 de julio de 2005 se habían recibido 169 contribuciones de instituciones académicas, organismos gubernamentales, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. UN وحتى 7 تموز/يوليه 2005، ورد 169 مدخلا من المؤسسات الأكاديمية والوكالات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    66. También reúne una red de instituciones académicas que se han comprometido a intercambiar material, experiencias y conocimientos a fin de favorecer sus actividades de formación e investigación. UN 66- ويحتضن المعهد أيضاً شبكة من المؤسسات الأكاديمية تُعنى بتقاسم المواد والخبرات والتجارب في سبيل تعزيز أنشطتها التدريبية والبحثية.
    El curso por correspondencia se ha elaborado para lograr una gran difusión entre personas que trabajan para organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como profesionales y estudiantes de las instituciones académicas y de investigación de países de todo el mundo. UN وقد صُممت دورة التعليم بالمراسلة بحيث تصل إلى عدد كبير من العاملين في المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمتخصصين والطلبة من المؤسسات الأكاديمية والبحثية في بلدان من كافة أنحاء العالم.
    Hay varias instituciones universitarias y de investigación e industrias que participan en el programa espacial de la India. UN ويشارك عدد من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في برنامج الفضاء الهندي، وكذلك عدد من الصناعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد