ويكيبيديا

    "من المادة الثالثة من المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del artículo III del Tratado
        
    El párrafo 1, del artículo III del Tratado dispone que: UN وتنص الفقرة اﻷولى من المادة الثالثة من المعاهدة على أن:
    La Conferencia insta a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que suscriban y pongan en vigor lo antes posible los Protocolos Adicionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia insta a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que suscriban y pongan en vigor lo antes posible los Protocolos Adicionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Dichas transferencias contravienen lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III del Tratado. UN فنقلها ينتهك الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    El protocolo adicional puede considerarse una prolongación lógica de la obligación estipulada en el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وأضافت أنه من الممكن أن يُعتَبَر البروتوكول الإضافي امتداداً منطقيا للالتزام الوارد في الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Unión Europea insta a los países que aún no lo hayan hecho a que firmen cuanto antes acuerdos de salvaguardias con el OIEA, de conformidad con el párrafo 4 del artículo III del Tratado. UN وقال إنه يتعيَّن على جميع الدول التي لم تَعقِد بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 4 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia toma nota con satisfacción de que, desde 1995, 28 Estados han concluido acuerdos sobre salvaguardias con el OIEA en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo III del Tratado. UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أنه منذ عام 1995 أبرمت 28 دولة اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية امتثالا للفقرة 4 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    El protocolo adicional puede considerarse una prolongación lógica de la obligación estipulada en el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وأضافت أنه من الممكن أن يُعتَبَر البروتوكول الإضافي امتداداً منطقيا للالتزام الوارد في الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Unión Europea insta a los países que aún no lo hayan hecho a que firmen cuanto antes acuerdos de salvaguardias con el OIEA, de conformidad con el párrafo 4 del artículo III del Tratado. UN وقال إنه يتعيَّن على جميع الدول التي لم تَعقِد بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 4 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    El Canadá sigue reconociendo la importancia del Comité Zangger como medio de proporcionar orientación a los Estados Partes en el cumplimiento de las obligaciones que les incumben en virtud del párrafo 2 del artículo III del Tratado. UN وما برحت كندا تقدر أهمية لجنة زانغر بوصفها وسيلة لتقديم الإرشاد للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    El Grupo observa que un acuerdo de salvaguardias amplias junto con un protocolo adicional constituye la norma de verificación de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وتشير المجموعة إلى أن اتفاق الضمانات الشاملة يشكل، هو والبروتوكول الإضافي، معيار التحقق وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Si bien después de la Conferencia de examen del año 2005 se registraron algunos progresos, hay 21 Estados partes que aún no han firmado para que entre en pleno vigor el acuerdo sobre salvaguardias amplias de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وعلى الرغم من تحقيق التقدم منذ مؤتمر الاستعراض عام 2005، كان ما يزال على 21 دولة عضوا أن توقع على اتفاق الضمانات الشاملة وأن تجعله نافذا عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    A ese respecto, la Conferencia de Examen de 2010 debería declarar de manera inequívoca que las salvaguardias amplias y los protocolos adicionales representan la norma actual de verificación, de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 أن يعلن بطريقة لا لبس فيها أن الضمانات الشاملة والبروتوكولات الاضافية تمثل الآن معيار التحقق عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Finlandia considera que el Acuerdo de salvaguardias amplias, junto con el Protocolo adicional, constituye la norma de verificación de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وتعتبر فنلندا أن اتفاق الضمانات الشاملة يمثل، مع البروتوكول الإضافي، معيار التحقق عملا بالفقرة الأولى من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Finlandia considera que el Acuerdo de salvaguardias amplias, junto con el Protocolo adicional, constituye la norma de verificación de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وتعتبر فنلندا أن اتفاق الضمانات الشاملة يمثل، مع البروتوكول الإضافي، معيار التحقق عملا بالفقرة الأولى من المادة الثالثة من المعاهدة.
    A ese respecto, la Conferencia de Examen de 2010 debería declarar de manera inequívoca que las salvaguardias amplias y los protocolos adicionales representan la norma actual de verificación, de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 أن يعلن بطريقة لا لبس فيها أن الضمانات الشاملة والبروتوكولات الاضافية تمثل الآن معيار التحقق عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Si bien después de la Conferencia de examen del año 2005 se registraron algunos progresos, hay 21 Estados partes que aún no han firmado para que entre en pleno vigor el acuerdo sobre salvaguardias amplias de conformidad con el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN وعلى الرغم من تحقيق التقدم منذ مؤتمر الاستعراض عام 2005، كان ما يزال على 21 دولة عضوا أن توقع على اتفاق الضمانات الشاملة وأن تجعله نافذا عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    En primer lugar, tomó nota de la labor del Comité de exportadores del Tratado, grupo oficioso conocido con el nombre de Comité Zangger, sobre la interpretación del párrafo 2 del artículo III del Tratado e instó a todos los Estados a que adoptasen los requisitos establecidos en él para el suministro de materiales nucleares. UN أولا، نوهت اللجنة بعمل لجنة المصدرين في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهي مجموعة غير رسمية أصبحت معروفة باسم لجنة زانغر، في تفسير الفقرة ٢ من المادة الثالثة من المعاهدة وحثت جميع الدول على اعتماد الشروط التي وضعتها لﻹمداد النووي.
    5. El párrafo 2 del artículo III del Tratado tiene importancia fundamental para ayudar a garantizar la utilización pacífica de los materiales y el equipo nucleares. UN ٥ - تؤدي الفقرة ٢ من المادة الثالثة من المعاهدة وظيفة حيوية في المساعدة على ضمان الاستخدام السلمي للمواد والمعدات النووية.
    En primer lugar, tomó nota de la labor del Comité de exportadores del Tratado, grupo oficioso conocido con el nombre de Comité Zangger, sobre la interpretación del párrafo 2 del artículo III del Tratado e instó a todos los Estados a que adoptasen los requisitos establecidos en él para el suministro de materiales nucleares. UN أولا، نوهت اللجنة بعمل لجنة المصدرين في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهي مجموعة غير رسمية أصبحت معروفة باسم لجنة زانغر، في تفسير الفقرة ٢ من المادة الثالثة من المعاهدة وحثت جميع الدول على اعتماد الشروط التي وضعتها لﻹمداد النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد