ويكيبيديا

    "من المادة الثانية عشرة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del artículo XII del
        
    • del artículo XII de
        
    Por ejemplo, el párrafo 6 del artículo XII del Acuerdo celebrado en 1992 entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), como Organismo de Ejecución, establece que: UN ومن ذلك مثلاً أن الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة المنفِّذة المعقود عام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تنص على ما يلي:
    Por ejemplo, en el párrafo 6 del artículo XII del Acuerdo con el Organismo de Ejecución celebrado en 1992 entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud, se establece que: UN وعلى سبيل المثال، تنص الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة التنفيذية لعام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية على ما يلي:
    Por ejemplo, el párrafo 6 del artículo XII del Acuerdo celebrado en 1992 entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), como Organismo de Ejecución, establece que: UN ومن ذلك مثلاً أن الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة المنفِّذة المعقود عام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تنص على ما يلي:
    Nuestro voto de apoyo se basa asimismo en la premisa de que la propiedad de las tierras y de los recursos naturales corresponde al Estado, de conformidad con la doctrina plasmada en la sección 2 del artículo XII de la Constitución de Filipinas. UN وبالمثل، فإن صوتنا المؤيد يقوم على أساس الإدراك بأن ملكية الأراضي والموارد الطبيعية تعود إلى الدولة، وفقا للمذهب ذي الصلة الوارد في الفرع 2 من المادة الثانية عشرة من دستور الفلبين.
    b) Casos que revistan particular gravedad, los cuales, de conformidad con el párrafo 4 del artículo XII de la Convención, serán señalados a la atención de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, por conducto del Secretario General y de conformidad con los procedimientos vigentes en las Naciones Unidas, por la Conferencia de los Estados Partes, la cual incluirá la información y las conclusiones del caso; UN (ب) أن يقوم مؤتمر الدول الأطراف، من خلال الأمين العام، ووفقا للإجراءات المرعية في الأمم المتحدة، بتوجيه اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى الحالات البالغة الخطورة، طبقا للفقرة 4 من المادة الثانية عشرة من الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات والاستنتاجات ذات الصلة؛
    Por ejemplo, el párrafo 6 del artículo XII del Acuerdo celebrado en 1992 entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), como Organismo de Ejecución, establece que: UN ومن ذلك مثلاً أن الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة المنفِّذة المعقود عام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تنص على ما يلي:
    6. Pide al Director General que transmita esta resolución y su informe a todos los miembros del Organismo y al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General de las Naciones Unidas de conformidad con el párrafo C del artículo XII del Estatuto; y UN ٦ - ويطلب الى المدير العام أن ينقل هذا القرار وتقريره الى جميع أعضاء الوكالة والى مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفقا للفقرة جيم من المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي؛
    44. No obstante, el párrafo 1 del artículo XII del anexo del Estatuto, que se aplica a las organizaciones internacionales que pueden reconocer la competencia del TAOIT, dice lo siguiente: UN 44 - غير أن الفقرة 1 من المادة الثانية عشرة من مرفق النظام الأساسي، التي تطبق على المنظمات الدولية التي يحق لها الاعتراف باختصاص المحكمة، تنص على ما يلي:
    Los intentos por internacionalizar la gestión y el almacenamiento de los materiales nucleares se pueden ya constatar en el apartado 5 del párrafo A del artículo XII del Estatuto del OIEA. UN ترجع محاولات تدويل التصرف في المواد النووية/خزنها إلى الفقرة الفرعية ألف-5 من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة.
    Los intentos por internacionalizar la gestión y el almacenamiento de los materiales nucleares se pueden ya constatar en el apartado 5 del párrafo A del artículo XII del Estatuto del OIEA. UN ترجع محاولات تدويل التصرف في المواد النووية/خزنها إلى الفقرة الفرعية ألف-5 من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة.
    7. Sigue ocupándose de la cuestión y pide al Director General que vuelva a informar a la Junta de cualquier novedad significativa en su próxima reunión, en la que considerará, si es necesario, nuevas medidas de conformidad con el párrafo C del artículo XII del Estatuto. UN ٧ - ويواصل متابعة المسألة ويطلب الى المدير العام أن يقدم الى المجلس مرة أخرى تقريرا عن أي تطورات هامة، وذلك في اجتماعه التالي الذي سينظر خلاله - إذا اقتضت الضرورة - في تدابير إضافية وفقا للفقرة جيم من المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي.
    " Decide, en conformidad con lo dispuesto en el párrafo C del artículo XII del Estatuto, suspender la asistencia del Organismo a la República Popular Democrática de Corea, excepto la de carácter médico; " UN " يقرر، وفقا ﻷحكام الفقرة )ج( من المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي، وقف المساعدات غير الطبية التي تقدمها الوكالة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " .
    En materia de prevención de la proliferación de armas de destrucción en masa, instamos al Consejo de Seguridad a cumplir cabalmente con sus obligaciones que emanan del párrafo 4, sección B, del artículo III y de la sección C del artículo XII del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el caso del Tratado de no proliferación, y del artículo VI de la Convención de Armas Biológicas. UN وفيما يتعلق بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، نناشد مجلس الأمن أن يحترم بشكل تام الالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 4 من القسم باء من المادة الثالثة وفي القسم جيم من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمادة السادسة من اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    En este sentido, resulta necesario que se inste al Consejo a cumplir cabalmente con sus obligaciones y a que asuma plenamente las responsabilidades que emanan de los llamados " referral processes " contemplados en el párrafo 4 de la sección B del artículo III y en la parte C del artículo XII del Estatuto del OIEA, en el caso del TNP, y del artículo VI de la Convención sobre las Armas Biológicas. UN يتعين علينا ان ندعو المجلس الى الوفاء على نحو شامل بالتزاماته وإلى التحمل الكامل لمسؤولياته النابعة من عمليات الاحالة الموجزة في الفقرة الرابعة من الفرع باء من المادة الثالثة، والفرع جيم من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية، وايضا في معاهدة عدم الانتشار وفي المادة السادسة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    En 1978, el Director General invitó a los Estados a designar representantes para que integraran un grupo de expertos encargado de preparar " propuestas para el establecimiento de mecanismos de gestión y almacenamiento internacionales del plutonio en aplicación del apartado 5 del párrafo A del artículo XII del Estatuto del Organismo " . UN في عام 1978، دعا المدير العام الدول إلى انتداب ممثلين للمشاركة في فريق خبراء غرضه إعداد " اقتراحات تتعلق بوضع مخططات لإدارة البلوتونيوم وخزنه على الصعيد الدولي تنفيذاً للفقرة ألف-5 من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة " .
    En 1978, el Director General invitó a los Estados a designar representantes para que integraran un grupo de expertos encargado de preparar " propuestas para el establecimiento de mecanismos de gestión y almacenamiento internacionales del plutonio en aplicación del apartado 5 del párrafo A del artículo XII del Estatuto del Organismo " . UN في عام 1978، دعا المدير العام الدول إلى انتداب ممثلين للمشاركة في فريق خبراء غرضه إعداد " اقتراحات تتعلق بوضع مخططات لإدارة البلوتونيوم وخزنه على الصعيد الدولي تنفيذاً للفقرة ألف-5 من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة " .
    b) Casos que revistan particular gravedad, los cuales, de conformidad con el párrafo 4 del artículo XII de la Convención, serán señalados a la atención de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, por conducto del Secretario General y de conformidad con los procedimientos vigentes en las Naciones Unidas, por la Conferencia de los Estados Partes, la cual incluirá la información y las conclusiones del caso; UN (ب) أن يقوم مؤتمر الدول الأطراف، من خلال الأمين العام، ووفقا للإجراءات المرعية في الأمم المتحدة، بتوجيه اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى الحالات البالغة الخطورة، طبقا للفقرة 4 من المادة الثانية عشرة من الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات والاستنتاجات ذات الصلة؛
    El Grupo de expertos sobre almacenamiento internacional del plutonio (AIP) (1978-1982) examinó el mandato del OIEA en virtud del apartado 5 del párrafo A del artículo XII de su Estatuto, en el que se prevé la supervisión por el Organismo de la gestión, el almacenamiento y la liberación del plutonio. UN ج- درس فريق الخبراء المعني بخزن البلوتونيوم الدولي (1978-1982) ولاية الوكالة بموجب الفقرة الفرعية ألف-5 من المادة الثانية عشرة من نظامها الأساسي التي تتناول عمليات التصرف في البلوتونيوم وخزنه والإذن باستخدامه تحت إشراف الوكالة8.
    El Grupo de expertos sobre almacenamiento internacional del plutonio (AIP) (1978-1982) examinó el mandato del OIEA en virtud del apartado 5 del párrafo A del artículo XII de su Estatuto, en el que se prevé la supervisión por el Organismo de la gestión, el almacenamiento y la liberación del plutonio. UN ج- درس فريق الخبراء المعني بخزن البلوتونيوم الدولي (1978-1982) ولاية الوكالة بموجب الفقرة الفرعية ألف-5 من المادة الثانية عشرة من نظامها الأساسي التي تتناول عمليات التصرف في البلوتونيوم وخزنه والإذن باستخدامه تحت إشراف الوكالة8.
    CITES: En el párrafo 1 del artículo XII de la Convención se enuncia que, al entrar en vigor la Convención, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente proveerá una secretaría. UN (أ) اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرّضة للانقراض: تنصّ الفقرة 1 من المادة الثانية عشرة من الاتفاقية على أن يقدِّم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لدى نفاذ الاتفاقية، خدمات أمانة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد