ويكيبيديا

    "من المادة الرابعة من اتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del artículo IV del Convenio sobre
        
    • del artículo IV de la Convención
        
    • del Articulo IV del Convenio sobre
        
    117. Se expresó la opinión de que los Estados debían prestar mayor atención al cumplimiento del párrafo 3 del artículo IV del Convenio sobre registro. UN 117- كذلك أُعرب عن رأي بأنه ينبغي للدول أن توجه قدرا أكبر من الانتباه لموضوع الامتثال للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل.
    Tras la transferencia de la propiedad de un objeto espacial en órbita, el Estado de registro podría suministrar al Secretario General información adicional, basada en el párrafo 2 del artículo IV del Convenio sobre registro, para su inclusión en el Registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN بعد نقل ملكية جسم فضائي موجود في المدار، يمكن لدولة السجل أن تزود الأمين العام بمعلومات إضافية، استنادا إلى الفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل، لكي تُدرج في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    Información suministrada por Francia de conformidad con el párrafo 3 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre acerca de los objetos espaciales registrados por Francia que reingresaron en la atmósfera de la Tierra en 2005* UN معلومات مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجلتها فرنسا وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض خلال عام 2005*
    El párrafo 3 del artículo IV de la Convención de Viena de 1997 dispone lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية فيينا لعام 1977.
    B. Información adicional suministrada por Francia de conformidad con el párrafo 2 del Articulo IV del Convenio sobre el registro UN باء- معلومات إضافية قدّمتها فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN 1991-075F معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN 1991-015G معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN 1988-081C معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا، وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي، عن أجسام فضائية سجّلتها فرنسا*
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا، وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام الفضائية المطلقة في الفضاء الخارجي، عن أجسام فضائية سجّلتها فرنسا*
    b) El párrafo 1 del artículo IV del Convenio sobre registro especifica los diferentes elementos de información relativos a los objetos espaciales lanzados. UN )ب( تعرض الفقرة ١ من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل نوع المعلومات المحددة عن اﻷجسام الفضائية المطلقة .
    Información suministrada por Francia de conformidad con el párrafo 3, del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre acerca de los objetos espaciales registrados por Francia que han reingresado en la atmósfera de la Tierra desde el 1º de enero de 2004* UN معلومات قدّمتها فرنسا وفقا للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجلتها فرنسا والتي عادت إلى الغلاف الجوي للأرض منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004*
    La Misión Permanente tiene además el honor de informarle de que esta notificación se realiza con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo). UN وتتشرّف البعثة الدائمة بإبلاغه أيضا بأن هذا الإشعار مُرسل وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العام 3235 (د-29)). ـ
    e. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre debería elaborar un patrón de registro que se corresponda con las obligaciones de los Estados derivadas del artículo IV del Convenio sobre registro, accesible a todos los Estados Miembros, para ayudar a los Estados a presentar información de registro destinada al Registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre; UN ﻫ- ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يضع نموذج تسجيل يبيّن التزامات الدول المنبثقة من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل ويكون متاحا لكل الدول الأعضاء، بغية مساعدتها على تقديم معلومات التسجيل إلى سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛
    Información suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 3 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia que reingresaron en la atmósfera de la Tierra entre el 1º de enero y el 31 de UN معلومات مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجلتها فرنسا وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض بين 1 كانون الثاني/يناير و31 تموز/يوليه 2006*
    Información suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 3 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia que reingresaron en la atmósfera de la Tierra entre el 1º de enero y el 31 de UN معلومات مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجلتها فرنسا وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض بين 1 كانون الثاني/يناير و31 تموز/يوليه 2007*
    Información suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 3 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia que reingresaron en la atmósfera de la Tierra entre el 1º de agosto y UN معلومات مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجلتها فرنسا وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض بين من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006*
    Información suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 3 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia que reingresaron en la atmósfera de la Tierra entre el 1º de agosto y el 31 de diciembre de 2007* UN معلومات مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجلتها فرنسا وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض بين من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 *
    En el párrafo 3 del artículo IV de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, de 1963, se prevé la exoneración de responsabilidad si el daño es causado por un accidente nuclear directamente debido a un acto de conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección. UN فالفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية فيينا لعام 1963 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر النووي تنص على الإبراء من المسؤولية إذا كان الضرر الذي تسببه حادثة نووية يرجع مباشرة إلى عمل من أعمال الصراع المسلح أو الأعمال القتالية أو الحرب الأهلية أو العصيان المسلح.
    [3. Las personas que hayan cometido genocidio o cualquiera de los otros actos enumerados supra serán castigadas, ya se trate de gobernantes, funcionarios o particulares.]Texto reproducido del artículo IV de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN ]٣ - يعاقب مرتكبو اﻹبادة الجماعية أو أي من اﻷفعال اﻷخرى المعددة أعلاه، سواء كانوا حكاما مسؤولين دستوريا أو موظفين عامين أو أفرادا عاديين)٦)٦( استنسخ هذا النص من المادة الرابعة من اتفاقية اﻹبادة الجماعية.
    Cerise: satélite para investigaciones sobre las técnicas y la tecnología de los objetos espaciales C. Datos suministrados por Francia de conformidad con el párrafo 3 del Articulo IV del Convenio sobre el registro, UN جيم- بيانات قدّمتها فرنسا وفقا للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل بشأن الأجسام الفضائية التي لم تعد في مدار الأرض
    Información adicional suministrada por Francia de conformidad con el párrafo 2 del Articulo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة الثانية من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد