ويكيبيديا

    "من المادة العاشرة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del artículo X del
        
    • del artículo X de
        
    Consciente de que se han postulado diversas interpretaciones respecto de la aplicación del párrafo 2 del artículo X del Tratado, UN وإدراكا منها لوجود تفسيرات شتى تم اﻹعراب عنها بشأن تطبيق الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة،
    Consciente de que se han postulado diversas interpretaciones respecto de la aplicación del párrafo 2 del artículo X del Tratado, UN وإدراكا منها لوجود تفسيرات شتى تم اﻹعراب عنها بشأن تطبيق الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة،
    Varias medidas son posibles de conformidad con el párrafo 2 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وهناك عدد من التدابير التي يمكن اتخاذها بموجب الفقرة ٢ من المادة العاشرة من معاهدة عدم الانتشار.
    del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las UN من المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشــار اﻷسلحــة النووية
    ¿Qué planificación hace falta para utilizar la plataforma de la red regional para animar a los países de América Latina a proporcionar información con arreglo al párrafo 4 del artículo X de la Convención? El párrafo reza: UN ما هو التخطيط المطلوب لاستعمال منصة الشبكة الإقليمية لتعزيز تقديم بلدان أمريكا اللاتينية للمعلومات بموجب الفقرة 4 من المادة العاشرة من الاتفاقية؟ تنص تلك الفقرة على ما يلي:
    Sin embargo, cada uno de ellos retendría el derecho de retiro particular del Tratado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo X del Tratado. UN إلا أنــه يظــل لكل طرف من اﻷطراف الحق في الانسحاب الفردي من المعاهدة وفقا للفقرة ١ من المادة العاشرة من المعاهدة.
    Habiendo determinado que la Conferencia tiene un quórum de conformidad con el párrafo 2 del artículo X del Tratado, UN وقد أثبت أن المؤتمر مكتمل النصاب وفقا للفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة،
    Sin embargo, tememos que las diversas interpretaciones opuestas a las disposiciones de prórroga que figuran en el párrafo 2 del artículo X del Tratado, que se han presentado recientemente, puedan descarrilar el proceso de prórroga del Tratado en 1995 si no se tiene cuidado. UN لكن ما نخشاه هو أننا اذا لم نتوخ الحذر، فقد تؤدي التفسيرات المتعارضة المختلفة للحكم الخاص بالتمديد والوارد في الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة الى تعويق عملية تمديد المعاهدة في عام ١٩٩٥.
    En el proyecto de resolución se invita a los Estados Partes a proporcionar sus interpretaciones jurídicas del párrafo 2 del artículo X del Tratado, para que el Secretario General las recopile en un documento de antecedentes para la Conferencia de 1995. UN ففي مشروع القرار تدعى الدول اﻷطراف في المعاهدة إلى تقديم تفسيراتها القانونية للفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة ليقوم اﻷمين العام بتجميعها كوثيقة معلومات أساسية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    Solamente se podrá clausurar la Conferencia por un máximo de año cuando no se haya adoptado la decisión prevista en el párrafo 2 del artículo X del Tratado. UN في حالة عدم التوصل إلى القرار المطلوب بموجب الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة، يجوز اقفال المؤتمر لفترة أقصاها سنة واحدة فقط.
    Solamente se podrá acordar la clausura, la suspensión o el receso cuando se haya adoptado la decisión prevista en el párrafo 2 del artículo X del Tratado. UN لا يجوز اقفال المؤتمر ولا تعليقه أو فضه ما لم يتم، وإلى أن يتم، التوصل إلى القرار المطلوب بموجب الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة.
    La Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, de conformidad con las disposiciones del párrafo 2 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, decide que: UN يقرر مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عملا بأحكام الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة، ما يلي:
    La Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, de conformidad con las disposiciones del párrafo 2 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, decide que: UN يقرر مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عملا بأحكام الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة، ما يلي:
    Respetamos plenamente el derecho soberano de cada Estado Parte a adoptar una posición sobre las opciones que se presentan en el párrafo 2 del artículo X del TNP en relación con la prórroga. UN إننا نحترم احتراما كاملا الحق السيادي لكل دولة من الدول اﻷطراف في اتخاذ الموقف الذي تريده بشأن خيارات التمديد الواردة في الفقرة ٢ من المادة العاشرة من معاهدة عدم الانتشار.
    Si se cumplieran los requisitos del párrafo 1 del artículo X del TNP y se efectuara la retirada, el Consejo debería examinar detenidamente si la situación resultante constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN وفي حال ما إذا استوفيت الشروط الواردة في الفقرة 1 من المادة العاشرة من المعاهدة واكتمل الانسحاب، ينبغي أن ينظر المجلس بعناية فيما إذا كان الوضع الناجم عن الانسحاب يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Habida cuenta de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación, es evidente que el Acuerdo de salvaguardias con la RPDC permanece en vigor por tres meses luego que la RPDC haya presentado su notificación de conformidad con dicho párrafo. UN وبالنظر الى الفقرة ١ من المادة العاشرة من المعاهدة، فإن من الواضح ان اتفاق الضمانات المعقود مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يظل نافذا لمدة ثلاثة أشهر بعد اﻹشعار المقدم من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وفقا للفقرة ١ من المادة العاشرة من المعاهدة.
    Conforme al párrafo 1 del artículo X del TNP, un Estado Parte en el TNP tiene derecho a retirarse del Tratado si decide que acontecimientos extraordinarios relacionados con la materia que es objeto de este Tratado han comprometido los intereses supremos de su país. UN وعملا بالفقرة ١ من المادة العاشرة من معاهدة عدم الانتشار، يكون ﻷي دولة طرف في المعاهدة حق الانسحاب من المعاهدة إذا قررت أن ثمة أحداث استثنائية ذات صلة بموضوع المعاهدة، قد أضرت بمصالحها الوطنية العليا.
    Las enmiendas también habrían equilibrado más la sección del preámbulo del proyecto de resolución en cuanto a los objetivos del Tratado y habrían eliminado la posible ambigüedad en la redacción actual del párrafo sexto del preámbulo al aclarar que las únicas opciones disponibles para la decisión de prórroga son las que se disponen en el párrafo 2 del artículo X del Tratado. UN والتعديلات كان من شأنها أيضا أن توجد توازنا أكبر في ديباجة مشروع القرار من حيث أهداف المعاهدة، وأن تزيل الغموض الكامن في الصياغة الحالية للفقرة السادسة من الديباجة بتوضيح أن الخيارات الوحيدة المتاحة لقرار التمديد هي تلك المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة.
    Tomando nota de las disposiciones del párrafo 2 del artículo X de ese Tratado, en las que se estipula que 25 años después de la entrada en vigor del Tratado se convocará a una conferencia para decidir si el Tratado permanecerá en vigor indefinidamente o si se prorrogará por uno o más períodos suplementarios de duración determinada, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة ٢ من المادة العاشرة من تلك المعاهدة، التي تقضي بأن يجرى بعد خمس وعشرين سنة من نفاذ المعاهدة عقد مؤتمر لتقرير استمرار نفاذ المعاهدة إلى أجل غير مسمى أو تمديدها لفترة أو فترات محددة إضافية،
    Tomando nota de las disposiciones del párrafo 2 del artículo X de ese Tratado, en las que se estipula que 25 años después de la entrada en vigor del Tratado se convocará a una conferencia para decidir si el Tratado permanecerá en vigor indefinidamente o si se prorrogará por uno o más períodos suplementarios de duración determinada, UN وإذ تلاحظ أحكام الفقرة ٢ من المادة العاشرة من تلك المعاهدة، التي تقضي بأن يجرى بعد خمس وعشرين سنة من نفاذ المعاهدة عقد مؤتمر لتقرير استمرار نفاذ المعاهدة إلى أجل غير مسمى أو تمديدها لفترة أو فترات محددة إضافية،
    2) decide, por 14 votos contra 2, que en virtud del párrafo 2 del Artículo XXI del Tratado de 1955 es competente para resolver las pretensiones formuladas por la República Islámica del Irán de conformidad con el párrafo 1 del artículo X de dicho Tratado. UN )٢( تقرر، بأغلبية ١٤ صوتا مقابل صوتين، أن لها، استنادا إلى الفقرة ٢ من المادة الحادية والعشرين من معاهدة عام ١٩٥٥، الاختصاص للنظر في الادعاءات التي قدمتها جمهورية إيران اﻹسلامية بموجب الفقرة ١ من المادة العاشرة من المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد