ويكيبيديا

    "من المبادئ التوجيهية والتوصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de directrices y recomendaciones
        
    Mi delegación se complace de que al final se conviniera en un conjunto de directrices y recomendaciones sobre los enfoques regionales respecto del desarme. UN ويسر وفدي أنه قد تم الاتفاق في النهاية على مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج اﻹقليمية لنزع السلاح.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas ya ha aprobado una serie de directrices y recomendaciones sobre estas cuestiones. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة مجموعات عديدة من المبادئ التوجيهية والتوصيات في هذا الصدد.
    Tras todo este trabajo, la Comisión logró convenir un conjunto de directrices y recomendaciones sobre el desarme regional en el contexto de la seguridad mundial. UN عقب كل هذا العمل نجحت الهيئة في الاتفاق على مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن نزع السلاح اﻹقليمي في سياق اﻷمن العالمي.
    Se había previsto finalizar el examen de esta cuestión en 1994 pero, aunque se han hecho progresos considerables, la Comisión no pudo llegar a un consenso sobre un conjunto de directrices y recomendaciones en su período de sesiones de 1994. UN وقد تقرر الانتهاء من النظر في البند في عام ١٩٩٤. وبالرغم من إحراز تقدم كبير، فإن الهيئة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات خلال دورتها لعام ١٩٩٤.
    Consideramos que durante el nuevo ciclo de la Comisión de Desarme podremos adoptar una serie de directrices y recomendaciones que reportarán beneficios para el programa de desarme. UN ونعتقد أنه سيكون بمقدورنا، خلال الدورة الجديدة لهيئة نزع السلاح، أن نعتمد مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات التي ستخدم جيدا جدول أعمال نزع السلاح.
    El Grupo acoge con satisfacción la intención declarada del OIEA de establecer un conjunto amplio de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear, así como la labor que está llevando a cabo el OIEA en relación con la publicación de una serie de documentos sobre seguridad nuclear. UN وترحب المجموعة بإعلان الوكالة اعتزامها وضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية والتوصيات في مجال الأمن النووي، وبما تقوم به الوكالة حاليا من أعمال من أجل إصدار مجموعة منشورات الأمن النووي.
    El Grupo acoge con satisfacción la intención declarada del OIEA de establecer un conjunto amplio de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear, así como la labor que está llevando a cabo el OIEA en relación con la publicación de una serie de documentos sobre seguridad nuclear. UN وترحب المجموعة بإعلان الوكالة اعتزامها وضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية والتوصيات في مجال الأمن النووي، وبما تقوم به الوكالة حاليا من أعمال من أجل إصدار مجموعة منشورات الأمن النووي.
    El Grupo acoge con satisfacción la intención declarada del OIEA de establecer un conjunto amplio de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear, así como la labor que está llevando a cabo el OIEA en relación con la publicación de una serie de documentos sobre seguridad nuclear. UN وترحب المجموعة بإعلان الوكالة اعتزامها وضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية والتوصيات في مجال الأمن النووي، وبما تقوم به الوكالة حاليا من أعمال من أجل إصدار مجموعة منشورات الأمن النووي.
    Estamos seguros de que, habida cuenta del mejoramiento en la atmósfera internacional y de la ardua labor ya realizada por las delegaciones, el Presidente del Grupo de Redacción y la delegación del Brasil, será posible tener el próximo año un conjunto verdaderamente significativo de directrices y recomendaciones sobre este asunto. UN وإننا واثقون بأنه سيكون في مقدورنا، نظرا لتحسن المناخ الدولي والعمل الشاق الذي أنجزته بالفعل الوفود ورئيسة فريق الصياغة ووفد البرازيل، أن نضع مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات الهامة بشأن هذا الموضوع في العام المقبل.
    Es particularmente alentadora la apreciación de la labor de la Comisión de Desarme y la aprobación por este organismo, en su período de sesiones sustantivo de 1993, de la serie de directrices y recomendaciones para los enfoques regionales del desarme dentro del contexto de la seguridad mundial. UN ومما يبعث على التشجيع بصفة خاصة التقدير الذي يحظـــى بـــه عمل هيئة نزع السلاح واعتمادها في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣ لمجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج اﻹقليمية إزاء نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي.
    Creemos que corresponde abordar esta cuestión de una manera cabal con el fin de lograr un resultado que contribuya a un mejor entendimiento de la amenaza que constituye la transferencia ilícita de armas y proporcione a la comunidad internacional una serie de directrices y recomendaciones con el fin de ayudar a los Estados en sus esfuerzos para poner fin a la transferencia ilícita de armas. UN ونحن نجد أنه من الجدير تناول هذه المسألة بطريقة شاملة لتحقيق نتيجة تسهم في تحقيق تفهم أفضل للتهديد الذي يمثله الاتجار غير المشروع باﻷسلحة، وتوفر للمجتمع الدولي مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات لمساعدة الدول في جهودها ﻹنهاء النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    Por consiguiente, la Conferencia acoge con satisfacción la intención declarada del OIEA de instaurar un conjunto amplio de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear, como lo pidió la Conferencia Internacional sobre seguridad nuclear: orientaciones globales para el futuro, celebrada en Londres en marzo de 2005. UN وبالتالي فإن المؤتمر يرحب بالنية المعلنة للوكالة بوضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالأمن النووي، على نحو ما دعا إليه المؤتمر الدولي المعني بالأمن النووي المعنون: الاتجاهات المستقبلية في العالم، المعقود في لندن في آذار/مارس 2005.
    Por consiguiente, la Conferencia acoge con satisfacción la intención declarada del OIEA de instaurar un conjunto amplio de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear, como lo pidió la Conferencia Internacional sobre seguridad nuclear: orientaciones globales para el futuro, celebrada en Londres en marzo de 2005. UN وبالتالي فإن المؤتمر يرحب بالنية المعلنة للوكالة بوضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالأمن النووي، على نحو ما دعا إليه المؤتمر الدولي المعني بالأمن النووي المعنون: الاتجاهات المستقبلية في العالم، المعقود في لندن في آذار/مارس 2005.
    El Grupo acoge con satisfacción la intención declarada del OIEA de establecer un conjunto amplio de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear, como lo pidió la Conferencia Internacional sobre seguridad nuclear: orientaciones globales para el futuro, celebrada en Londres en marzo de 2005, así como la labor que está llevando a cabo el OIEA en relación con la publicación de una serie de documentos sobre seguridad nuclear. UN وترحب المجموعة بإعلان الوكالة اعتزامها وضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية والتوصيات فيما يتعلق بالأمن النووي، على نحو ما دعا إليه المؤتمر الدولي للأمن النووي: الاتجاهات المستقبلية في العالم، المعقود في لندن، في آذار/مارس 2005 وما تقوم به الوكالة حاليا لإصدار مجموعات الأمن النووي.
    Iraq: El informe final del proyecto del Plan Estratégico Integral para la instauración del estado de derecho y la justicia en el Iraq, que consistía básicamente en una serie de directrices y recomendaciones para formular un plan estratégico integral para el futuro del estado de derecho y el sistema de justicia penal en el Iraq, se publicó y presentó oficialmente a las instituciones iraquíes en Bagdad en marzo de 2007. UN العراق - نُشر التقرير النهائي لمشروع الخطة الاستراتيجية الشاملة لسيادة القانون والعدل في العراق، الذي يتألف أساسا من مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات لخطة استراتيجية متكاملة لمستقبل سيادة القانون ونظام العدالة في العراق، وسُلم بشكل رسمي إلى المؤسسات العراقية في بغداد في أيار/مايو 2007.
    El Grupo de Viena acoge con satisfacción los progresos realizados por el Organismo en el establecimiento de un conjunto amplio de directrices y recomendaciones de seguridad nuclear y la labor que realiza actualmente en la preparación de la " Colección de seguridad física nuclear " , así como el establecimiento del Comité de Orientación sobre Seguridad Nuclear en marzo de 2012. UN 3 - وتعرب مجموعة فيينا عن ترحيبها بالتقدم الذي أحرزته الوكالة في مجال وضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالأمن النووي، وبالعمل الذي تضطلع به الوكالة حاليا من أجل إثراء سلسلة الأمن النووي؛ وترحب أيضا بتشكيل اللجنة المعنية بإرشادات الأمن النووي المنشأة في آذار/مارس 2012.
    2. Encomia a la Comisión de Desarme por haber aprobado por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial, que se recomendaron a la Asamblea General para su examen de conformidad con los ' métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme ' previamente adoptadosA/CN.10/137. UN " ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافق اﻵراء مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي، تمت توصية الجمعية العامة بالنظر فيها بناء على ' طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح` المعتمدة)٤(؛
    2. Encomia a la Comisión de Desarme por haber aprobado por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundialIbíd., anexo II. , que se recomendaron a la Asamblea General para su examen de conformidad con los ' Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme ' previamente adoptadosA/CN.10/137, de 27 de abril de 1990. UN " ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافق اﻵراء مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي)٢(، تمت توصية الجمعية العامة بالنظر فيها، بناء على `طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح`)٣( المعتمدة؛
    En 1992, la Comisión de Desarme aprobó por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones en materia de información objetiva sobre cuestiones militaresDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 42 (A/47/42), anexo I. UN واعتمدت هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٢، بتوافق اﻵراء، مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية)٣٦(، أيدتها الجمعية العامة باﻹجماع في قرارها ٤٧/٥٤ باء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    53. El Servicio Público Federal de Bélgica sobre las TIC (FEDICT) publicó un libro blanco en octubre de 2004 en el que figuraba una serie de directrices y recomendaciones sobre la utilización de estándares, o especificaciones abiertas en el software adquirido por el sector público. UN 53- نشرت الدائرة البلجيكية الاتحادية العامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (FEDICT) في تشرين الأول/أكتوبر 2004 تقريرا رسميا يتضمن مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات فيما يتعلق باستخدام المعايير المفتوحة و/أو المواصفات المفتوحة للبرمجيات التي يشتريها القطاع العام().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد