ويكيبيديا

    "من المتوسط الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la media nacional
        
    • al promedio nacional
        
    • del promedio nacional
        
    • el promedio nacional
        
    • de la media nacional
        
    Más de la mitad de los municipios del país registraban tasas netas de matrícula preescolar inferiores a la media nacional. UN ولدى أكثر من نصف البلديات في البلاد معدلات التحاق بالتعليم ما قبل المدرسة أقل من المتوسط الوطني.
    La infraestructura social de los caminos y las tierras agrícolas en zonas dowa es muy superior a la media nacional. UN 2- إن الهياكل الأساسية الاجتماعية من طرقات وأراض زراعية في مناطق الدوا أحسن بكثير من المتوسط الوطني.
    Los estudios realizados en este país indicaron que la tasa de mortalidad materna entre las mujeres negras era superior a la media nacional. UN وتشير الدراسات إلى أن معدلات وفيات الأمهات السود هي أعلى من المتوسط الوطني.
    En La Paz, Oruro y Potosí fue inferior al promedio nacional, en cambio ha sido más alta que el promedio en Santa Cruz y Tarija. UN وكان هذا المعدل أقل من المتوسط الوطني في لا باز وأورورو وبوتسي، وكان أعلى من المتوسط في سانتا كروز وفي تاريخا.
    797. La tasa de aumento correspondiente al Norte y al Nordeste del país fue superior al promedio nacional. UN 797- وكانت نسبة زيادة أجور المدرسين في شمال وشمال شرق البرازيل أعلى من المتوسط الوطني.
    El nivel de alfabetización de los hombres de 15 a 39 años de edad está muy por encima del promedio nacional de 74%. UN 155- ويعتبر مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة بين الذكور من سن 15 إلى 39 سنة أعلى من المتوسط الوطني البالغ 74 في المائة.
    El grupo profesional de las enfermeras y parteras es uno de los más feminizados, pues hay un hombre cada 74 mujeres; su remuneración equivale al 70% del promedio nacional. UN وتنتمي الممرضات والقابلات إلى أكثر الفئات المهنية تأنيثا، فهناك رجل واحد يعمل في هذه الفئة مقابل 74 امرأة ؛ وتعادل أجور هذه الفئة 70 في المائة من المتوسط الوطني للأجور.
    Los servicios de salud han mejorado en el último decenio, pero los indicadores de salud de esas regiones son inferiores a la media nacional. UN وقد تحسنت الخدمات الصحية في العقد الأخير غير أن المؤشرات الصحية في تلك المناطق أدنى من المتوسط الوطني.
    Su acceso a la educación y al empleo a menudo era muy inferior a la media nacional. UN وتعد إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى فرص التعليم والعمل أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    Informó al Comité de que la tasa de mortalidad de mujeres sin instrucción era superior a la media nacional y más elevada que 10 años atrás. UN وأبلغت الممثلة اللجنة أن معدلات وفيات اﻷمهات بين من لم يحصلن على تعليم نظامي كانت أعلى من المتوسط الوطني وأعلى من معدلها منذ ١٠ سنوات سابقة.
    Informó al Comité de que la tasa de mortalidad de mujeres sin instrucción era superior a la media nacional y más elevada que 10 años atrás. UN وأبلغت الممثلة اللجنة أن معدلات وفيات اﻷمهات بين من لم يحصلن على تعليم نظامي كانت أعلى من المتوسط الوطني وأعلى من معدلها منذ ١٠ سنوات سابقة.
    El 25% de los residentes de 15 a 19 años eran fumadores habituales, cifra superior a la media nacional del 19%. UN و٥٢ في المائة من المقيمين البالغين من العمر ما بين ٥١ و٩١ عاماً هم من المدخنين المنتظمين، وهذه نسبة أعلى من المتوسط الوطني وهو ٩١ في المائة.
    En las regiones occidentales menos desarrolladas, las tasas de natalidad y mortalidad infantil son superiores y la esperanza de vida media, 68 años aproximadamente, es inferior a la media nacional. UN وفي المناطق الغربية الأقل تطوراً، فإن معدلات ولادات ووفيات الرضع أعلى، ويعتبر متوسط العمر المتوقع الذي يصل إلى 68 عاماً، أدنى من المتوسط الوطني.
    Se está aplicando a grupos educativamente atrasados, como las mujeres de las zonas rurales, que registran una tasa de alfabetización inferior al promedio nacional y una mayor disparidad por razón del género. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج في المجمعات القروية المتخلفة تعليمياً، حيث يكون معدل محو الأمية بين النساء في الريف أقل من المتوسط الوطني والتفاوت بين الجنسين أعلى منه.
    Entre los diferentes Estados, únicamente Punjab, Bihar y Assam registraron tasas de aumento superiores al promedio nacional. UN وفيما بين الولايات كانت البنجاب وبيهار وآسام هي الولايات الوحيدة التي شهدت معدلات نمو أعلى من المتوسط الوطني.
    Los otros Estados que registran tasas de mortalidad derivada de la maternidad superiores al promedio nacional de 407 son Madhya Pradesh, Bihar y Assam. UN أما الولايات الأخرى التي يوجد فيها معدلً لوفيات الأمهات أعلى من المتوسط الوطني البالغ 407 فهي مادهيا براديش وبيهار وآسام.
    SCR afirmó que la tasa de matrícula de los niños romaníes es muy inferior al promedio nacional. UN وذكرت منظمة إنقاذ الطفولة، فرع رومانيا، أن معدل التحاق أطفال الروما بالمدارس أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    Las mujeres también dominan entre los maestros preescolares y de jardines de infantes, grupo en el que hay un hombre cada 108 mujeres; sus salarios representan el 98% del promedio nacional. UN وتهيمن المرأة أيضا على فئة المعلمين في مرحلة ما قبل المدرسة وفي رياض الأطفال، وهناك رجل واحد مقابل 108 نساء في هذه الفئة. وتعادل مرتبات هذه الفئة 98 في المائة من المتوسط الوطني للأجور.
    El aumento fue mayor en las aldeas (247,6%), donde pasó de 65,1 a 226,3 m. Sin embargo, todavía sigue representando sólo el 61,7% del promedio nacional. UN وبلغ ذلك الارتفاع أقصى حداً لـه في القرى، فوصل إلى نسبة 247.6 في المائة، من 65.1 متراً إلى 226.3 متراً. غير أنه لا يزال يمثل نسبة 61.7 في المائة من المتوسط الوطني.
    A pesar de todos los esfuerzos que se están realizando, los diversos programas siguen siendo insuficientes, ya que los indicadores de bienestar y desarrollo para las mujeres indígenas están todavía muy por debajo del promedio nacional. UN 40 - واستفاضت قائلة إنه بالرغم من كل الجهود التي تُبذل، لا تزال شتى البرامج غير وافية، وبالتالي، ما برحت مؤشرات الرفاه والتنمية بالنظر إلى النساء من السكان الأصليين أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    Por su parte, los Huetar son los que representan el cuadro menos crítico, debido a que el 55,69% presentan carencias; sin embargo, sigue siendo más alto que el promedio nacional. UN أما شعوب أويتار فهي في أقل الحالات خطورة حيث تبلغ نسبة أفراد هذه المجموعة الذين لديهم احتياجات غير ملباة 55.69 في المائة، بل إن هذه النسبة أعلى من المتوسط الوطني.
    En la región de París ese número queda muy por debajo de la media nacional. UN فهو أقل كثيرا من المتوسط الوطني في المنطقة الباريسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد