ويكيبيديا

    "من المجمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del complejo
        
    • del recinto
        
    • del campus
        
    • al complejo
        
    • lista de reserva
        
    • desde el complejo
        
    • del compuesto
        
    Tendrás que sacar a tus hombres de la salida noreste del complejo. Open Subtitles أريدك أن تبعدي رجالكِ عن الممر الشمالي الشرقي من المجمع
    Se graba a todas horas durante todo el año, y nadie ha entrado o salido del complejo desde anoche excepto los residentes. Open Subtitles كل شيء يسجل على مدار الساعة ولا احد قد دخل او خرج من المجمع منذ ليلة امس ماعدا المقيمين
    Uno de los cohetes hizo impacto unos cientos de metros al norte del complejo y otro de ellos cayó dentro del recinto vallado del complejo. UN وسقط صاروخ على بعد بضعة مئات من اﻷمتار الى الشمال من المجمع في حين سقط الثاني في المنطقة المحاطة بسياج في المجمع.
    Si se considerara que no es adecuado seguir utilizando el edificio del Anexo Sur, habría que encontrar un espacio para esta función en otro lugar del campus. UN وإذا اعتبر مبنى الملحق الجنوبي غير مناسب للاستخدام المستمر، سيلزم تخصيص حيز لهذه المهمة في مكان آخر من المجمع.
    Construcción de un Centro de Control de Seguridad en un local interior del complejo y otro de apoyo situado fuera de él UN تشييد مركز للرقابة الأمنية في موقع داخلي من المجمع ومركز احتياطي مماثل في موقع خارجي
    Se ha escogido un contratista para que construya fortificaciones para el resto del complejo. UN وتم اختيار مقاول لبناء سقف للحماية للمنطقة المتبقية من المجمع.
    Las FDI sí constataron la existencia de un pozo a 195 metros del complejo y tomaron las precauciones necesarias para que no resultara alcanzado ni sufriera daños. UN وحدد جيش الدفاع بالفعل بئرا للمياه على بعد 195 مترا من المجمع واتخذ تدابير تحوطية كفلت عدم ضرب البئر أو إصابتها بأضرار.
    Ni bien se aleje cuarenta y cinco metros del complejo, y no pueda reingresar nuestros equipos entrarán en acción. Open Subtitles بمجرد أن تكون على بعد 50 ياردة من المجمع ولا يمكنها التراجع، عندها سيتدخل رجالنا
    Mujer inconsciente en el camino. En las afueras del complejo. Open Subtitles لدينا فقدان وعي في الجزء الخلفي من المجمع
    Bueno, hay una iglesia en la parte este del complejo. Open Subtitles لعقد اجتماع الجالية هناك كنيسة في الجانب الشرقي من المجمع
    Tienen a un agente federal muerto en un congelador del sótano... en la parte oeste del complejo. Open Subtitles لديهم جثة عميل فيدرالي . داخل فريزر تحت الأرض . بالجانب الغربي من المجمع
    Este acontecimiento da fe de que Ucrania ha reafirmado ser una potencia espacial que ha logrado crear una infraestructura terrestre única en el país a partir de los elementos que quedaron del complejo espacial de la ex Unión Soviética y que le han permitido manejar por su propia cuenta los aparatos espaciales. UN وقد أوضح إطلاق هذا الساتل أنه قد أصبح ﻷوكرانيا أساسا مركز دولة فضائية بعد أن أقامت أخيرا هيكلا أساسيا بريا وطنيا متكاملا مستندا إلى العناصر المختلفة المتبقية من المجمع الفضائي للاتحاد السوفياتي السابق؛ وسيمكن هذا الهيكل اﻷساسي أوكرانيا من السيطرة بصورة مستقلة على سواتلها الفضائية.
    Éstas son producidas por empresas que formaron parte del complejo industrial militar de la ex Unión Soviética, llegan hasta las zonas de conflicto en algunos terceros países y respaldan las estructuras delictivas. UN فاﻷسلحة تنتجها مؤسسـات كانـت جزءا من المجمع العسكري الصناعي في الاتحاد السوفياتي السابق، وهي تصل الى مناطق الصراع في بعض البلدان الثالثة وتدعم هياكل اﻹجرام فيها.
    El oficial con mando consideró que la entrada principal al complejo era vulnerable al fuego serbio, por lo que ordenó que se abriera un agujero en la empalizada al otro lado del complejo. UN وقدر الموظف المسؤول أن البوابة الرئيسية للمجمع غير قادرة على الصمود أمام نيران الصرب، ولذلك فقد أمر بفتح منفذ في السياج على الجهة اﻷخرى من المجمع.
    Pese a que el espacio abierto en la parte norte del recinto se reduce significativamente respecto al diseño original, la construcción de un nuevo edificio puede lograrse de manera que se conserven los árboles de esa zona. UN ورغم أن المساحة المفتوحة في الطرف الشمالي من المجمع قد انخفضت كثيراً مقارنة بما كانت عليه في التصميم الأصلي، يمكن إقامة المبنى الجديد في موقع يتيح الحفاظ على الأشجار في ذلك الطرف.
    Durante el bombardeo se vieron dos helicópteros que volaban 2 kilómetros al sudeste del recinto de las Naciones Unidas y uno voló cerca del recinto una vez finalizado el bombardeo. UN وشوهدت طائرتان هليكوبتر على بعد كيلومترين جنوب شرق مجمع اﻷمم المتحدة أثناء القصف وشوهدت طائرة هليكوبتر واحدة بالقرب من المجمع بعد انتهاء القصف.
    Sin embargo, esa enfermería no se utilizaba porque la única enfermera asignada a la prisión había solicitado su traslado del recinto interior a una oficina mucho más pequeña en el módulo de visitantes. UN بيد أن هذه العيادة الطبية لا تُستخدَم، بالنظر إلى أن الممرضة الوحيدة المعينة في هذا السجن طلبت نقلها من المجمع الداخلي إلى مكتب أصغر كثيراً داخل المبنى المخصص للزوار.
    La Administración ha estado evaluando opciones para dar con una solución práctica que satisfaga los requisitos de seguridad y de los usuarios, incluidos importantes proyectos inmobiliarios al sur del campus. UN ومافتئت الإدارة تقيم خيارات لتقديم حل عملي يلبي الاحتياجات الأمنية ومتطلبات المستخدمين، بما في ذلك القيام بعمليات بناء هامة إلى الجنوب من المجمع.
    El Grupo Asesor Interinstitucional está desempeñando en la práctica la función que tiene asignada de preseleccionar a candidatos propuestos de la lista de reserva a los efectos de que ocupen cargos de coordinadores residentes. UN الاستنتاج 7: يضطلع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات عملياً بدوره المحدد في إعداد قوائم التصفية للمرشحين الذين جرت تسميتهم من المجمع لشغل مناصب المنسق المقيم.
    Posteriormente, un equipo compuesto de policía civil, personal de seguridad y policía militar revisó nuevamente el complejo de edificios administrativos y todo lo que allí se encontraba, así como las viviendas del personal que acababa de mudarse al complejo de la Embajada desde el complejo meridional, cerca del aeropuerto de Mogadishu. UN وفي تاريخ لاحق، قام مرة أخرى فريق مكون من الشرطة المدنية وموظفي اﻷمن والشرطة العسكرية بتفتيش مجمع مباني اﻹدارة وكل ما بداخله وكذلك مساكن الموظفين الذين انتقلوا لتوهم الى مجمع السفارة من المجمع الجنوبي قرب مطار مقديشو.
    Hey, Walt, que necesita para obtener los guardias a alejarse desde la esquina noreste del compuesto. Open Subtitles يا والت، كنت بحاجة للحصول على حراس للابتعاد من الركن الشمالي الشرقي من المجمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد