ويكيبيديا

    "من المجموعات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los grupos que
        
    • de grupos de
        
    En primer lugar, el Estado debe reconocer las características específicas de cada uno de los grupos que lo componen al tiempo que promueve la unidad nacional. UN فأولا، يجب على الدولة الاعتراف بخصوصيات كل مجموعة من المجموعات التي تكونها مع الدعوة إلى الوحدة الوطنية.
    11. Los hogares demasiado endeudados son uno de los grupos que han tenido problemas de ingresos. UN 11- وتعتبر الأسر المثقلة بالديون واحدة من المجموعات التي عانت من مشاكل الدخل.
    Al igual que otros países, Bélgica y los Países Bajos no pertenecen oficialmente a ninguno de los grupos que acabo de mencionar, pero estamos muy decididos a encontrar una solución a la cuestión y dispuestos a contribuir constructivamente. UN إن بلجيكا وهولندا على غرار البلدان الأخرى، لا تنتميان رسميا إلى واحدة من المجموعات التي ذكرتها للتو، إلا أننا ملتزمتان جدا بإيجاد حل للمسألة، وراغبتان في المساهمة بشكل بناء.
    Al año pasan por el programa 90.000 personas de grupos de alto riesgo. UN ويفيد من خدمات البرنامج 000 90 شخص سنويا من المجموعات التي يشتد لديها خطر الإصابة بهذه الأمراض.
    El Gobierno del Afganistán, con el apoyo de la UNAMA, ha establecido una serie de grupos de análisis con instituciones públicas y donantes encargados de analizar diferentes aspectos del programa. UN وقامت حكومة أفغانستان، بدعم من البعثة، بتشكيل سلسلة من المجموعات التي تركز على مسائل بعينها مع المؤسسات الحكومية والجهات المانحة، من أجل النظر في مختلف جوانب البرنامج.
    6. En el Seminario se reconocieron asimismo las funciones y contribuciones políticas, económicas y sociales positivas de los grupos que hacían frente a la discriminación, y el hecho de que la participación plena de estos grupos era un elemento esencial en la eliminación de todas las formas de discriminación. UN 6- وسلمت الحلقة الدراسية أيضاً بالأدوار الإيجابية السياسية والاقتصادية والاجتماعية والمساهمات المقدمة من المجموعات التي تواجه التمييز وأن المشاركة الكاملة لهذه المجموعات تشكل عنصراً أساسياً في القضاء على جميع أشكال التمييز.
    La Recomendación general Nº 25 del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, sobre las medidas especiales de carácter temporal, se refiere a las mujeres con discapacidad como uno de los grupos que pueden ser objeto de múltiples formas de discriminación. UN ويشير التعليق رقم 25 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التدابير المؤقتة الخاصة إلى النساء المعوقات كمجموعة من المجموعات التي قد تتعرض لأشكال متعددة من التمييز(35).
    11. Si bien observa la labor realizada por el Estado parte para mejorar la sensibilización pública respecto de nuevas formas de racismo en su territorio, el Comité está preocupado por el resurgimiento de grupos de cabezas rapadas y extrema derecha y otros grupos que se inspiran en las ideologías nacionalsocialistas extremistas y en el neonazismo. UN 11- تشير اللجنة إلى جهود الدولة الطرف لتحسين وعي الجمهور بالأشكال الجديدة للعنصرية في الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء عودة ظهور حليقي الرؤوس ومجموعات اليمين المتطرف وغيرها من المجموعات التي تسترشد بإيديولوجيات الاشتراكية الوطنية المتطرفة والنازية الجديدة.
    11) Si bien observa la labor realizada por el Estado parte para mejorar la sensibilización pública respecto de nuevas formas de racismo en su territorio, el Comité está preocupado por el resurgimiento de grupos de cabezas rapadas y extrema derecha y otros grupos que se inspiran en las ideologías nacionalsocialistas extremistas y en el neonazismo. UN (11) تشير اللجنة إلى جهود الدولة الطرف لتحسين وعي الجمهور بالأشكال الجديدة للعنصرية في الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء عودة ظهور حليقي الرؤوس ومجموعات اليمين المتطرف وغيرها من المجموعات التي تسترشد بإيديولوجيات الاشتراكية الوطنية المتطرفة والنازية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد