ويكيبيديا

    "من المجموعة الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del grupo I
        
    • del primer grupo
        
    • en el grupo I
        
    La redistribución del grupo I a los otros dos fue posible gracias a que el reembolso de equipo de propiedad de los contingentes fue inferior al previsto. UN ولقد تسنّى نقل موارد من المجموعة الأولى نتيجة لانخفاض مستويات تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات عما هو مقرر.
    Dado que el nivel básico para Bosnia y Herzegovina respecto de los CFC del grupo I del anexo A es 26,167 toneladas PAO, los parámetros de referencia actuales retornarían a la Parte a una situación de cumplimiento en 2007, mientras que con los parámetros de referencia propuestos se aumentaría el nivel máximo anual permisible de consumo de la Parte y se pospondría su retorno a una situación de cumplimiento hasta 2009. UN 22 - حيث أن خط الأساس من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المجموعة الأولى للمرفق ألف للبوسنة والهرسك هو 26.167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، فإن علامات القياس المقترحة من شأنها أن تزيد الحد الأقصى المسموح به من الاستهلاك للطرف، وأن تؤجل عودته إلى الامتثال حتى عام 2009.
    Tomar nota, sin embargo, de que esa información indica que Azerbaiyán no ha cumplido sus compromisos contenidos en la decisión XVI/21 de completar la eliminación de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) para el 1º de enero de 2005, ni ha introducido una prohibición permanente de la importación de esas sustancias, para apoyar esa actividad; UN (ب) أن تشير مع ذلك إلى أن هذه المعلومات تشير إلى أن أذربيجان لم تف بالتزامها الواردة في المقرر 16/21 باستكمال التخلص التدريجي الكامل من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى بالمرفق ألف في موعد غايته غرة كانون الثاني/يناير 2005، ولم تفرض حظراً دائماً على استيراد هذه المواد لدعم ذلك التعهد؛
    Sobre la base de ese entendimiento, Cabo Verde, Rwanda y la República Unida de Tanzanía se ofrecieron para formar parte del primer grupo de países piloto. UN وانطلاقا من ذلك الفهم تطوعت جمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا لتصبح جزءا من المجموعة الأولى من البرامج القطرية التجريبية.
    Algunas de las empresas del primer grupo habían adoptado las NIIF antes de 2005 porque cotizaban en otras bolsas de valores y las NIIF gozaban de un mayor reconocimiento a nivel internacional. UN وكانت بعض الشركات من المجموعة الأولى قد اعتمدت معايير الإبلاغ تلك قبل عام 2005 حيث كانت ذات تسجيل مزدوج في بورصات أخرى للأوراق المالية وكانت معايير الإبلاغ المالي الدولية موضع اعتراف دولي.
    Belice comunicó el consumo de 20 toneladas de PAO de sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo A para el período de control de congelación del consumo de 1º de julio de 1999 a 30 de junio de 2000. UN وقد أبلغت بليز عن استهلاك 20 طناً بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى من المرفق ألف عن فترة الرقابة على تجميد الاستهلاك للفترة 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    * El consumo básico de HCFC de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 es la suma del 2,8% de su nivel de consumo de CFC del grupo I del anexo A calculado en 1989 y su consumo de HCFC en 1989. UN * خط الأساس لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5 هو 2.8٪ من المستوى المحسوب لاستهلاكه في عام 1989 من CFC من المجموعة الأولى/المرفق ألف واستهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 1989.
    * El consumo básico de HCFC de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 es la suma del 2,8% de su nivel de consumo de CFC del grupo I del anexo A calculado en 1989 y su consumo de HCFC en 1989. UN * خط الأساس لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5 هو 2.8٪ من المستوى المحسوب لاستهلاكه في عام 1989 من CFC من المجموعة الأولى/المرفق ألف واستهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 1989.
    1. Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC Bosnia y Herzegovina se comprometió, según consta en la decisión XXI/18, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de cero toneladas PAO en 2009. UN 14 - التزمت البوسنة والهرسك، كما هو مسجل في المقرر 21/18، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى الواردة في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009.
    El Nepal se comprometió, según consta en la decisión XVI/27, a colocar en su mercado interno no más de 4,0 toneladas PAO de sustancias controladas confiscadas del grupo I del anexo A (CFC) en 2009. UN 46 - التزمت نيبال، كما هو مسجل في المقرر 16/27، بألاّ تزيد انبعاثاتها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف عن 4.0 من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في سوقها المحلية في عام 2009.
    Azerbaiyán informó además de que había consumido CFC en 2005, y notificó un consumo, con anterioridad a la prohibición de la importación, de 21,3 toneladas PAO de CFC del grupo I del anexo A. A la luz de esta información adicional, la Secretaría pidió a la Parte que presentara, lo antes posible, la fecha a partir de la cual obraría la prohibición total de la importación de CFC en Azerbaiyán. UN وأكدت أذربيجان أيضاً أنها استهلكت مركبات كربون كلورية فلورية في عام 2005 وأبلغت عن استهلاك هذه المادة قبل حظر استيراد 21.3 طن بدالات استنفاد الأوزون من المجموعة الأولى المرفق ألف. وفي ضوء هذه المعلومات الإضافية، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم بأسرع ما يمكن التاريخ الذي سيبدأ فيه الحظر المطلق على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية في أذربيجان.
    Dado que el nivel básico para Bosnia y Herzegovina respecto de los CFC del grupo I del anexo A es 26,167 toneladas PAO, los parámetros de referencia actuales retornarían a la Parte a una situación de cumplimiento en 2007, mientras que con los parámetros de referencia propuestos se aumentaría el nivel máximo anual permisible de consumo de la Parte y se pospondría su retorno a una situación de cumplimiento hasta 2009. UN 59 - يبلغ خط الأساس من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المجموعة الأولى للمرفق ألف للبوسنة والهرسك 26.167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، ومن شأن علامات القياس الحالية أن تعيد الطرف إلى الامتثال في عام 2007، بينما علامات القياس المقترحة من شأنها أن تزيد الحد الأقصى المسموح به من الاستهلاك للطرف، وأن تؤجل عودته إلى الامتثال حتى عام 2009.
    Bangladesh se comprometió, según consta en la decisión XXI/17, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 140 toneladas PAO en 2009. UN 10 - التزمت بنغلاديش، كما هو مسجل في المقرر 21/17، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى الواردة في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن 140 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Guinea Bissau se comprometió, según consta en la decisión XVI/24, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 3,941 toneladas PAO en 2009. UN 26 - التزمت غينيا- بيساو، كما هو مسجل في المقرر 16/24، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن 3.941 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Maldivas se comprometió, según consta en la decisión XV/37, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de cero toneladas PAO en 2009. UN 34 - التزمت جزر الملديف، كما هو مسجل في المقرر 15/37، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Según consta en la decisión XV/38, Namibia se comprometió a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 1,0 toneladas PAO en 2009. Namibia no ha presentado aún sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009. UN 42 - التزمت ناميبيا، كما هو مسجل في المقرر 15/38، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن 1.0 من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Vanuatu comunicó un consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 0,3 toneladas PAO en 2007 y 0,7 toneladas PAO en 2008. UN 89 - أبلغت فانواتو عن استهلاك من المجموعة الأولى من المواد الخاضعة للرقابة (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) يبلغ 0.3 من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 و0.7 من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    Como Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, en 2004 los Estados Unidos de América debían mantener una eliminación total de la producción y el consumo de las sustancias controladas del grupo I, Anexo A (CFC), la sustancia controlada del grupo II del Anexo B (tetracloruro de carbono), y la sustancia controlada del grupo III del Anexo B (metilcloroformo). UN 309- وكان مطلوباً من الولايات المتحدة في عام 2004، بوصفها طرفاً غير عامل بموجب المادة 5، أن تحافظ على التخلص التدريجي التام من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، والمواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثانية في المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)، والمواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثالثة في المرفق باء (كلوروفورم الميثيل).
    Cerca de 94 millones de dólares se han asignado a iniciativas interinstitucionales para reforzar la capacidad de adaptación de los países en desarrollo, como parte del primer grupo de proyectos aprobados en el marco del Fondo del PNUD para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, subvencionado por el Gobierno de España. UN وخُصص ما يقرب من 94 مليون دولار للمبادرات المشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على التكيف، باعتبار ذلك جزءا من المجموعة الأولى للمشاريع التي جرت الموافقة عليها في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدعم من حكومة إسبانيا.
    Como dato positivo, sin embargo, se entregaron subsidios de reasignación a los funcionarios integrantes del primer grupo de personal reasignado en las regiones del norte y el oeste del país. UN ولكن ثمة تطور إيجابي على صعيد صرف بدلات إعادة توزيع موظفي الخدمة المدنية الذين شكلوا جزءا من المجموعة الأولى من الموظفين أعيد توزيعهم في المنطقتين الشمالية والغربية.
    Los datos del primer grupo de encuestas nacionales basadas en la población muestran que dista mucho de haberse conseguido el objetivo establecido en Abuja de lograr una cobertura del 60% con mosquiteros tratados con insecticida y tratamientos contra el paludismo. UN وتدل البيانات المستقاة من المجموعة الأولى من الدراسات الاستقصائية الوطنية القائمة على السكان على أننا لا نزال بعيدين عن أهداف مؤتمر أبوجا التي تنادي بتغطية بنسبة 60 في المائة بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وبتوفير العلاج المضاد للملاريا.
    Camerún notificó un consumo de 368,7 toneladas de PAO de sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo A para el período de control de la congelación del consumo de 1° de julio de 1999 a 30 de junio de 2000. UN وقد أبلغت الكاميرون عن استهلاك قدره 7ر368 طناً بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى من المرفق ألف عن فترة الرقابة على تجميد الاستهلاك للفترة 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد