ويكيبيديا

    "من المجموع العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del total mundial
        
    • de la tasa mundial
        
    • del total a nivel mundial
        
    • de la incautación mundial
        
    • al total mundial
        
    • del volumen mundial
        
    • en el total mundial
        
    Las economías desarrolladas fueron también la fuente principal de los gastos turísticos, y les correspondió el 81% del total mundial en 1995. UN كما كانت الاقتصادات المتقدمة النمو المصدر الرئيسي لنفقات السائحين، ومثلت ٨١ في المائة من المجموع العالمي في عام ١٩٩٥.
    Juntas, las incautaciones de esos dos países representaron el 62 por ciento del total mundial. UN وتشكِّل مضبوطات الكوكايين في هذين البلدين معاً 62 في المائة من المجموع العالمي.
    En América del Sur, las incautaciones supusieron un 61% del total mundial preliminar correspondiente a 2008, en relación con el 45% de 2007. UN واستأثرت أمريكا الجنوبية بنسبة 61 في المائة من المجموع العالمي الأوّلي لعام 2008 مقابل 45 في المائة في عام 2007.
    El programa abarca 150 municipalidades, cuyas emisiones de gases combinadas termoactivos constituyen entre el 5% y el 10% del total mundial. UN فالبرنامج يشمل ١٥٠ بلدية يصل مجموع انبعاثات غازات الدفيئة الى نسبة تتراوح بين ٥ و ١٠ في المائة من المجموع العالمي.
    En años recientes las incautaciones de opio efectuadas por la República Islámica del Irán representaron más del 80% del total mundial. UN وفي السنوات الأخيرة، شكلت مضبوطات الأفيون من جانب جمهورية ايران الاسلامية أكثر من 80 في المائة من المجموع العالمي.
    La proporción de inversiones extranjeras directas correspondiente a los 49 países menos adelantados se redujo a un escaso 0,5% del total mundial. UN وقد هبطت حصة الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا وعددها 49 إلى مجرد 0.5 في المائة من المجموع العالمي.
    El PIB de los países de esta región representa una quinta parte del PIB mundial y el volumen del comercio equivale al 20% del total mundial. UN ويمثل الناتج الإجمالي المحلي لبلدان هذه المنطقة خمس الناتج الإجمالي المحلي العالمي فيما يمثل حجم التجارة 20 في المائة من المجموع العالمي.
    Las incautaciones practicadas en esta subregión representaban el 84% del total mundial en el momento en que se elaboró el presente informe. UN وشكلت المضبوطات في هذه المنطقة الفرعية 84 في المائة من المجموع العالمي في وقت إعداد هذا التقرير.
    Proporción de las economías en desarrollo y en transición respecto del total mundial UN تذكير: نصيب الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من المجموع العالمي
    El ACNUR registró un 11% del total mundial. UN وسجلت المفوضية 11 في المائة من المجموع العالمي.
    El ACNUR registró un 13% del total mundial de solicitudes. UN وسجلت المفوضية 13 في المائة من المجموع العالمي.
    África ocupa el segundo lugar con 3,7 millones de trabajadores forzados, el 18% del total mundial (ibid.). UN وتحتل أفريقيا المركز الثاني في أعلى أرقام العمالة القسرية، إذ سجلت 3.7 مليوناً، أو 18 في المائة من المجموع العالمي.
    En 1995, los pequeños Estados insulares en desarrollo consumieron diariamente alrededor de 1,17 millones de barriles de petróleo, mientras que el consumo mundial total de petróleo fue más de 68,18 millones de barriles diarios ese mismo año, es decir que esos Estados consumieron alrededor del 1,7% del total mundial. UN وكان الطلب اليومي لهذه الدول في عام ١٩٩٥ زهاء ١,١٧ مليون برميل نفط من مجموع استهلاك عالمي يزيد عن ٦٨,١٨ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٥، أو زهاء ١,٧ في المائة من المجموع العالمي.
    En total, las empresas de los países en desarrollo proporcionaron 763 millones de dólares en exportaciones y representaron sólo un 4,5% del total mundial del sector. UN وإجمالا، بلغت صادرات شركات البلدان النامية 763 مليون دولار أمريكي، ولم تمثل سوى نحو 4.5 في المائة من المجموع العالمي في هذا القطاع.
    Es alarmante señalar que en 2001 los países en desarrollo sin litoral recibieron únicamente 4.600 millones de dólares en inversiones extranjeras directas, es decir, el 0,34% del total mundial. UN ومن المزعج ملاحظة أن البلدان النامية غير الساحلية لم تتلق في عام 2001 سوى 4.6 مليون دولار من الاستثمارات الأجنبية المباشرة، أو 0.34 في المائة من المجموع العالمي.
    A pesar de las tendencias descendentes registradas en las regiones vecinas, las incautaciones en Asia central aumentaron y representan ahora el 10% del total mundial. UN وعلى الرغم من الاتجاهات الهابطة في المناطق المجاورة، ازدادت مضبوطات الهيروين في آسيا الوسطى، وهي تشكل الآن 10 في المائة من المجموع العالمي.
    Por ejemplo, la entrada total de IED en 2004 en el África subsahariana, región donde se encuentran muchos de los países menos adelantados (PMA) del mundo, representó menos de un 3% del total mundial. UN ففي عام 2004، على سبيل المثال، بلغ مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وهي منطقة تضم العديد من أقل البلدان نمواً في العالم، أقل من 3 في المائة من المجموع العالمي.
    La totalidad de la carga aérea de los países en desarrollo sin litoral ascendió a 368,7 millones de toneladas por kilómetro, lo que representa el 0,26% del total mundial. UN وبلغ مجموع الشحن الجوي للبلدان النامية غير الساحلية 368.7 مليون طن لكل كيلومتر، وهو ما يمثل نسبة 0.26 في ا لمائة من المجموع العالمي.
    La mayor parte de las incautaciones dentro de esta subregión se practicaron en los Estados Unidos (147 toneladas, o 21 % del total a nivel mundial). UN وجرت معظم الضبطيات التي سُجلت في أمريكا الشمالية في الولايات المتحدة (147 طنا، أو 21 في المائة من المجموع العالمي).
    45. En Asia y el Pacífico la incautación de heroína ascendió a 6,6 toneladas en 2008, lo que representa el 9% de la incautación mundial. UN 45- وفي آسيا والمحيط الهادئ، بلغت مضبوطات الهيروين 6.6 أطنان في عام 2008، أي 9 في المائة من المجموع العالمي.
    El valor de las acciones transadas en los mercados incipientes aumentó de menos del 3% de los 1,6 billones de dólares correspondientes al total mundial de acciones negociadas en los mercados bursátiles en 1985 al 17% de los 9,6 billones de dólares correspondientes al total mundial registrado en 1994. UN وزادت قيمة اﻷسهم المتبادلة في اﻷسواق الناشئة من أقل من ٣ في المائة من المجموع العالمي البالغ ١,٦ تريليون دولار عام ١٩٨٥ إلى ١٧ في المائة من قيمة اﻷسهم المتبادلة في جميع أسواق العالم عام ١٩٩٤، وكانت تبلغ ٩,٦ تريليون دولار.
    La heroína procedente del Afganistán, donde se produce el 90% del volumen mundial, sigue siendo la mayor amenaza para la región. UN وأوضحت أن الهيروين الآتي من أفغانستان التي تنتج 90 في المائة من المجموع العالمي لا يزال يشكل أكبر خطر يتهدد المنطقة.
    La participación de los países en desarrollo en el total mundial de las exportaciones de servicios se indica en el eje vertical derecho. UN ونصيب صادرات البلدان النامية من المجموع العالمي لصادرات الخدمات يرد مسجلاً على في المحور العمودي الأيمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد