ويكيبيديا

    "من المجموع الكلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del total
        
    • del número total
        
    • del monto total
        
    En 1994 esa suma había aumentado considerablemente y llegaba a los 117 millones de dólares, o sea al 10% del total. UN وبحلول عام ١٩٩٤، ازداد المبلغ بدرجة كبيرة، فبلغ ١١٧ مليون دولار، أو ١٠ في المائة من المجموع الكلي.
    F. PMA y UNICEF como parte del total de la AS UN برنامــج اﻷغذيــة العالمــي واليونيسيف كحصة من المجموع الكلي للمساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة
    A su vez, el servicio de la deuda multilateral representó más del 46% del total del servicio de la deuda de esos países. UN وفي الوقت نفسه، شكلت خدمة الديون المتعــددة اﻷطــراف ما يربو على ٤٦ في المائة من المجموع الكلي لخدمة ديون هذه البلدان.
    El patrimonio de viviendas de alquiler subvencionadas representa el 45% del total del patrimonio, y se fomenta la adquisición de vivienda mediante incentivos fiscales y redes de seguridad para limitar los riesgos. UN ويشكل مجموع المساكن الإيجارية المدعومة نسبة ٤٥ في المائة من المجموع الكلي ، ويجرى تشجيع إمتلاك المنازل عن طريق تقديم حوافز مالية وشبكات أمان للحد من المخاطر.
    Las mujeres están insuficientemente representadas en las estructuras políticas y en los órganos ejecutivos del Estado, no hay ministras y sólo hay 17 mujeres en el Parlamento, lo que equivale a un 4% del número total de diputados. UN كما تمثﱠل المرأة تمثيلا ناقصا في الهياكل السياسية والهيئات التنفيذية في الدولة: وليس هناك وزيرات وتوجد ٧١ امرأة فقط في البرلمان، أي أن النساء يشكلن نسبة ٤ في المائة من المجموع الكلي للنواب.
    Como resultado de la fusión se cuenta ahora con una sección más grande, integrada por 82 puestos, que representan casi un 60% del total de la DGRH. UN وأسفر الاندماج عن قسم أكبر يتكون من ٢٨ وظيفة، أي قرابة ٠٦ في المائة من المجموع الكلي من شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Opción 4: El uso general de las RCE por las Partes incluidas en el anexo I para contribuir al cumplimiento de los compromisos dimanantes del artículo 3 debería estar limitado al 25% del total de la cantidad atribuida. UN الخيار 4: ينبغي أن يقتصر إجمالي استخدام الأطراف المدرجة في المرفق الأول من وحدات حفظ الانبعاثات المعتمدة بقصد المساهمة في الامتثال بموجب المادة 3 على 25 في المائة من المجموع الكلي للكمية المخصصة.
    En China hay 1.239 mujeres que trabajan en la esfera de los asuntos internacionales, lo que representa el 28,5% del total. UN وفي الصين، تعمل 239 1 امرأة في مجال الشؤون الخارجية، ويشكلن 28.5 في المائة من المجموع الكلي.
    Se asume que las existencias de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia siguen siendo considerablemente mayores a las del total combinado del resto del mundo. UN ويفترض أن مخزونات الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لا تزال أكبر كثيراً من المجموع الكلي لمخزونات بقية العالم.
    Partidas variables como porcentaje del total general UN البنود المتغيرة كنسية مئوية من المجموع الكلي
    Partidas fijas como porcentaje del total general UN البنود الثابتة كنسبة مئوية من المجموع الكلي
    Había 28.361 funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, que constituían el 71,8% del total. UN ويبلغ عدد موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها 361 28 موظفا أو 71.8 في المائة من المجموع الكلي.
    El orador desea saber cuántos y qué proporción del total se encuentran retenidos en esas condiciones. UN وقال إنه يود أن يعرف عدد هؤلاء المحتجزين في ظل هذه الظروف ونسبتهم من المجموع الكلي.
    En la actualidad su número ha aumentado hasta el 36% del total de VNU. UN وازدادت الأرقام لتمثل حتى هذا التاريخ ما نسبته 36 في المائة من المجموع الكلي لمهام متطوعي البرنامج.
    Había 28.424 funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, que constituían el 71,1% del total. UN ويبلغ عدد موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها 424 28 موظفا أو 71.1 في المائة من المجموع الكلي.
    Me refiero a que las 100 mil millones de galaxias al alcance de nuestros telescopios son probablemente una fracción minúscula del total. TED أعني، أولاً، 100 مليار مجرة في مجال تلسكوباتنا من المحتمل أنها تمثّل جزء ضئيل من المجموع الكلي.
    D. CT total como parte del total de la AS UN دال - مجموع التعاون التقني كحصة من المجموع الكلي للمساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة
    En 1994, el total de la deuda multilateral de los países pobres muy endeudados ascendió a 62.000 millones de dólares, o sea, alrededor del 26% del total de su deuda exterior de 241.000 millones de dólares. UN وفي ١٩٩٤، بلغت الديون المتعددة اﻷطراف للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية ٦٢ بليون دولار، أي زهاء ٢٦ في المائة من المجموع الكلي لديونها الخارجية البالغة ٢٤١ بليون دولار.
    Las denuncias de violencia doméstica contra la mujer interpuestas en 2008 y 2009 representan un porcentaje ínfimo del número total de delitos registrados, debido probablemente a la renuencia de las víctimas a presentar una queja. UN ولم تمثل الشكاوى من العنف المنزلي ضد المرأة التي قُدمت في عامي 2008 و2009 سوى نسبة ضئيلة جداً من المجموع الكلي للجرائم المبلغ عنها، ويعود ذلك على الأرجح إلى تردد الضحايا في تقديم شكاوى.
    Atienden a los recién nacidos, controlan su desarrollo y brindan atención y asesoramiento a los padres sobre alimentación, inmunización, etc. En 1993, 152.010 embarazadas hicieron uso de los servicios de los consultorios tocoginecológicos y 128.436 mujeres concurrieron a las consultas a partir del tercer mes de embarazo, lo cual representa un 84,5% del número total. UN وهي توفر الرعاية لﻷطفال الحديثي الولادة وتراقب نموهم، كما توفر الرعاية والمشورة بشأن التغذية والتحصين إلخ. وفي عام ٣٩٩١، طلبت ٠١٠ ٢٥١ حوامل المشورة في العيادات الاستشارية للنساء، من بينهن ٦٣٤ ٨٢١ امرأة طلبن المشورة بصفة مستمرة بعد الشهر الثالث من الحمل، وهي نسبة ٥,٤٨ في المائة من المجموع الكلي.
    La deuda multilateral se va transformando en una proporción cada vez mayor del monto total de la deuda. UN ويمثل الدين المتعدد اﻷطراف حصة متزايدة من المجموع الكلي للدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد