ويكيبيديا

    "من المخصصات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con cargo a la asignación
        
    • de las asignaciones
        
    • de la asignación
        
    • de la consignación
        
    • de las habilitaciones
        
    • de las consignaciones
        
    • de los fondos
        
    • de asignaciones
        
    • de los créditos
        
    • con los créditos
        
    • de la suma consignada
        
    • de los recursos asignados
        
    • con cargo a consignaciones
        
    • de créditos
        
    • una asignación
        
    Este proyecto se financió parcialmente con cargo al programa especial de repatriación a Sudáfrica y en parte con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria. UN وقد مول هذا المشروع جزئيا من البرنامج الخاص للعائدين من مواطني جنوب أفريقيا وجزئيا من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن.
    Por ejemplo, los fondos no utilizados de las asignaciones hechas en la segunda mitad de 1993 no pudieron gastarse al término del bienio. UN ولم تكن اﻷموال غير المستخدمة من المخصصات المرصودة في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٣ متاحة لﻹنفاق في نهاية فترة السنتين.
    De ser necesario, se asignarán fondos de la asignación general para la repatriación voluntaria. UN وإن اقتضى اﻷمر، ستتاح مخصصات لذلك من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن.
    De resultas de la donación en especie para proyectos relacionados con la tercera sala de audiencias, no se utilizaron 2.760.000 dólares de la consignación vigente. UN ولم يستخدم مبلغ ٠٠٠ ٧٦٠ ٢ دولار من المخصصات الحالية بسبب تلقي هبات عينية للمشاريع المتعلقة بقاعة المحكمة ٣.
    Los gastos reales en proyectos no designados ascendían al 41% de las habilitaciones. UN وبلغت النفقات الفعلية للمشاريع غير المخصصة ٤١ في المائة من المخصصات.
    El apoyo a los programas interregionales y mundiales representó el 11,9% de las consignaciones. UN ومثل الدعم المقدم للبرامج اﻷقاليمية والعالمية ١١,٩ في المائة من المخصصات.
    En 1994, un 80,4% de los fondos regulares desembolsados para actividades en los países lo fueron en régimen de facultades de autorización descentralizada. UN وفي عام ١٩٩٤، أُنفق ٨٠,٤ في المائة من المخصصات العادية لﻷنشطة القطرية بموجب سلطة لامركزية.
    El cuadro actual contiene un número todavía menor de asignaciones para programas - un total de 14, en comparación con 53 en el quinto ciclo. UN بل إن هذا الجدول يتضمن عددا أقل من مخصصات البرامج - ومجموعها ١٤ بالمقارنة مع ٥٣ من المخصصات في الدورة الخامسة.
    a/ De los cuales, 12.938 dólares con cargo a la asignación global UN )أ( منه مبلغ ٨٣٩ ٢١ دولار يغطى من المخصصات الاجمالية.
    b/ De los cuales, 1.212 dólares con cargo a la asignación global. UN )ب( منه مبلغ ٢١٢ ١ دولاراً أمريكي من المخصصات العامة.
    a/ De los cuales, 2.662 dólares con cargo a la asignación global. UN )أ( منها مبلغ ٢٦٦ ٢ دولاراً أمريكي من المخصصات العامة.
    El programa se centraría en la salud reproductiva y se destinarían a ese sector el 75% de las asignaciones propuestas. UN وأشارت إلى أن البرنامج سيركز على الصحة اﻹنجابية، فيكرس لهذا القطاع ٧٥ في المائة من المخصصات المقترحة.
    El programa se centraría en la salud reproductiva y se destinarían a ese sector el 75% de las asignaciones propuestas. UN وأشارت إلى أن البرنامج سيركز على الصحة اﻹنجابية، فيكرس لهذا القطاع ٧٥ في المائة من المخصصات المقترحة.
    Saldo no utilizado de las asignaciones al 31 de diciembre de 1991 UN الرصيد غير المنفق من المخصصات في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    El 72% de la asignación se invirtió en 17 proyectos de generación de ingresos. UN وأنُفق ٢٧ في المائة من المخصصات على ٧١ مشروعا مدرا للدخل.
    Gran parte de la asignación se dedicaría a prestar apoyo a los preparativos de la Conferencia en los países. UN وسوف يتم استعمال جزء كبير من المخصصات لدعم التحضير للمؤتمر على المستوى القطري.
    El saldo de 190.600 dólares de la consignación se relaciona con el traslado y la reconstrucción de la cafetería. UN ويتصل الرصيد المتبقي من المخصصات الحالية وقدره ٦٠٠ ١٩٠ دولار بتغيير موقع المطعم وإعادة بنائه.
    Los recursos asignados a viajes para 2013 ascendieron a 280.600 dólares, lo que equivalía a alrededor del 4% del total de las habilitaciones de créditos anuales. UN ووصلت الموارد المخصصة للسفر في عام 2013 إلى 600 280 دولار، أي ما يعادل حوالي 4 في المائة من المخصصات السنوية العامة.
    El costo total de 11.640.300 dólares se sufragó mediante el redespliegue de fondos de las consignaciones aprobadas para las dietas mensuales de la policía civil. UN تم الوفاء بالتكلفة الكلية البالغة 300 640 11 دولار عن طريق نقل مبالغ من المخصصات المعتمدة لبدل الإقامة الشهري للشرطة المدنية.
    En 1994, un 80,4% de los fondos regulares desembolsados para actividades en los países lo fueron en régimen de facultades de autorización descentralizada. UN وفي عام ١٩٩٤، أُنفق ٨٠,٤ في المائة من المخصصات العادية لﻷنشطة القطرية بموجب سلطة لامركزية.
    Saldo no gastado de asignaciones para el año en curso UN الرصيد المتبقي من المخصصات للسنة الحالية
    En cinco centros de responsabilidad, los saldos no comprometidos representaron más del 50% de los créditos, mientras que en un caso alcanzó el 99%. UN وفي خمسة مراكز مسؤولية أخرى، فاقت اﻷرصدة غير المخصصة ٠٥ في المائة من المخصصات بينما بلغت، في حالة واحدة، مستوى عاليا وصل إلى ٩٩ في المائة.
    a) Mejorar la vigilancia para que los gastos finales de cada sección y centro de responsabilidad concuerden todo lo posible con los créditos habilitados para el bienio (párr. 27); UN )أ( تحسين عملية الرصد لضمان أن تكون النفقات النهائية لكل باب من الميزانية ومركز مسؤولية أقرب ما يمكن من المخصصات المرصودة لفترة السنتين )الفقرة ٢٧(؛
    Por consiguiente, los gastos para el período 2006/2007 se estiman en 32.472.000 dólares, es decir, en el 92% de la suma consignada. UN لذلك فإن النفقات للفترة 2007-2008 تقدر بمبلغ 000 472 32 دولار أو حوالي 92 في المائة من المخصصات.
    Al 31 de julio de 1998 había llegado al Iraq central y meridional equipo eléctrico por valor de 25.950.000 dólares, de los cuales 23.550.000, es decir el 22% de los recursos asignados para las etapas primera a tercera, corresponden a suministros ya entregados a los usuarios finales (en el anexo VI.F figura información más detallada). UN ٣١ - حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وصلت معدات للكهرباء تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٩٥٠ ٢٥ دولار إلى وسط وجنوب العراق سلم منها للمستعملين النهائيين ما قيمته ٠٠٠ ٥٥٠ ٢٣ دولار أي ٢٢ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفق ٦ - واو(.
    i) Los gastos se efectúan con cargo a consignaciones autorizadas o autorizaciones para contraer obligaciones. UN ' 1` يُضطلع بالنفقات من المخصصات المأذون بها أو سلطات الدخول في التزامات.
    Se ha liberado una asignación inicial de 200.000 dólares de la asignación general para la repatriación voluntaria de 1994, a fin de prestar asistencia a los repatriados sierraleoneses procedentes de Liberia. UN ووفر مبدئيا اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن بغية مساعدة العائدين من ليبيريا من أبناء سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد