ويكيبيديا

    "من المراقب المالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Contralor
        
    • al Contralor
        
    • el Contralor
        
    • Contralor de
        
    A juicio de la OSSI, esos pagos necesitan una autorización previa del Contralor. UN يرى المكتب، أن هذه الدفعات تتطلب إذنا مسبقا من المراقب المالي.
    Declaración del Contralor sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان من المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    De conformidad con los procedimientos del Comité, las solicitudes se presentan al Comité inmediatamente de recibirse confirmación del Contralor respecto de la disponibilidad de fondos. UN ووفقا ﻹجراءات اللجنة، فإنها تقدم إلى اللجنة مباشرة بعد استلام تأكيد من المراقب المالي بتوفر اﻷموال.
    La Secretaria da lectura a una declaración del Contralor. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي.
    La OSSI recomendó que la Misión solicitara al Contralor que otorgara la facultad para expedir certificaciones basándose en las competencias de los funcionarios correspondientes. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تطلب البعثة من المراقب المالي أن يمنح سلطة التصديق على أساس كفاءات الموظف.
    No se podrá renunciar al cobro de ninguna suma adeudada a las Naciones Unidas sin que el Contralor lo autorice por escrito. UN ولا يجوز التنازل عن أي مبلغ مستحق للأمم المتحدة دون إذن خطي من المراقب المالي.
    La Secretaría lee una declaración del Contralor relacionada con el proyecto de resolución. UN تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي يتعلق بمشروع القرار.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración del Contralor en relación con el proyecto de resolución y luego el representante del Canadá hace una declaración. UN أدلى ممثل كندا ببيان بعد أن تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي يتعلق بمشروع القرار.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración del Contralor en relación con el proyecto de resolución y luego formula una declaración el representante del Canadá. UN وتلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي بخصوص مشروع القرار، وبعد ذلك أدلى ممثل كندا ببيان.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración del Contralor en relación con el proyecto de resolución y después formulan declaraciones los representantes del Canadá, el Pakistán, la India y Cuba. UN تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي بخصوص مشروع القرار، وبعد ذلك أدلى ممثلو كل من كندا وباكستان والهند وكوبا ببيان.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración del Contralor en relación con el proyecto de resolución. UN وتلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي بخصوص مشروع القرار.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración del Contralor en relación con el proyecto de resolución. UN تلا أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي فيما يتصل بمشـــروع القرار.
    Sin una autorización escrita del Contralor no podrá contraerse ningún compromiso u obligación ni efectuarse ningún gasto con cargo a fondo alguno. UN لا تعقد أي ارتباطات أو التزامات ولا تدفع أي نفقات خصما من أي أموال دون إذن خطي من المراقب المالي.
    El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración del Contralor sobre el proyecto de resolución. UN تلا أمين اللجنة بيانا موجها من المراقب المالي بشأن مشروع القرار.
    Declaración del Contralor acerca de la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان من المراقب المالي بشأن الوضع المالي الراهن للأمم المتحدة
    El informe anual de la Oficina del Contralor General a la Junta de Desarrollo Industrial contiene un resumen de las recomendaciones y su estado de aplicación. UN ويتضمن التقرير السنوي المقدم من المراقب المالي العام إلى مجلس التنمية الصناعية موجزاً للتوصيات المقدمة وحالة تنفيذها.
    El informe anual de la Oficina del Contralor General a la Junta de Desarrollo Industrial contiene un resumen de las recomendaciones y su estado de aplicación. UN ويتضمن التقرير السنوي المقدم من المراقب المالي العام إلى مجلس التنمية الصناعية موجزاً للتوصيات المقدمة وحالة تنفيذها.
    En lo relativo a la cuestión de la redistribución de puestos, agradecerá recibir las respuestas del Contralor por escrito. UN وفيما يتعلق بمسألة نقل الوظائف، قالت إنها تود الحصول على ردود كتابية من المراقب المالي.
    Sin embargo, le preocupa la incierta situación financiera del Tribunal y desearía recabar del Contralor mayor información al respecto. UN إلا أنه منشغل إزاء الوضع المالي غير المستقر للمحكمة وأنه يلتمس المزيد من المعلومات من المراقب المالي في هذا الصدد.
    En relación con la UNOMIL, pide al Contralor que aclare el procedimiento seguido por la Secretaría respecto de la distribución de la información proporcionada a la Comisión Consultiva. UN وفيما يتعلق بعملية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا فإنه يطلب من المراقب المالي أن يلقي مزيدا من الضوء على اﻹجراء الذي تتبعه اﻷمانة العامة بشأن تعميم المعلومات المقدمة إلى
    Por consiguiente, el CCI debe elaborar sus estados financieros de conformidad con las directrices dictadas por el Contralor. UN ولذلك يتوجب على مركز التجارة الدولية أن يعد بياناته المالية وفقا للمبادئ التوجيهية التي يتلقاها من المراقب المالي.
    No obstante, una vez que se aprueben esas solicitudes, la Secretaría cursará las cartas de aprobación sólo después de recibir confirmación del Contralor de que se dispone de fondos suficientes; UN وعلى أي حال، فإنه بمجرد الموافقة على الطلبات ينبغي لﻷمانة العامة ألا تفرج عن خطابات الموافقة إلا بعد الحصول على تأكيد من المراقب المالي بتوافر أموال كافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد