3. La responsabilidad de los Estados y las organizaciones internacionales en caso de incumplimiento de sus obligaciones o de daños o perjuicios derivados de actos u omisiones ilícitos se regirá por el artículo 139 y los artículos 4 y 22 del anexo III de la Convención. | UN | ٣ - تخضع ﻷحكام المادة ٩٣١ والمادتين ٤ و ٢٢ من المرفق الثالث من الاتفاقية مسؤولية الدول والمنظمات الدولية عن عدم الاضطلاع بمسؤولياتها أو عن الضرر الناجم عن اﻷفعال غير المشروعة أو عن الامتناع. |
a) Aportar un área reservada para realizar actividades en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo III de la Convención, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17; o | UN | (أ) أن يسهم بقطاع يحجز لتنفيذ أنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية وفقا للمادة 17، أو |
a) Aportar un área reservada para realizar actividades en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo III de la Convención, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17; o | UN | (أ) أن يسهم بقطاع يحجز لتنفيذ أنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية وفقا للمادة 17، أو |
La denominada disposición " antimonopolio " aparece en el apartado c) del párrafo 3 del artículo 6 del anexo III de la Convención y en el apartado d) del párrafo 6 del artículo 21 del reglamento de nódulos. | UN | 13 - يظهر الحكم المسمى بحكم " مكافحة الاحتكار " في الفقرة 3 (ج) من المادة 6 من المرفق الثالث من الاتفاقية وفي الفقرة 6 (د) من المادة 21 من نظام العقيدات. |
a) Aportar un área reservada para realizar actividades en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo III de la Convención, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17; | UN | (أ) أن يسهم بقطاع يحجز لتنفيذ أنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية وفقا للمادة 17، أو |
El artículo 4 3) del anexo III de la Convención estipula lo siguiente: | UN | ٤ - وتنص المادة 4 (3) من المرفق الثالث من الاتفاقية على ما يلي: |
La responsabilidad de los Estados, organizaciones internacionales, entidades o contratistas en caso de incumplimiento de sus obligaciones o respecto de daños o perjuicios derivados de actos u omisiones ilícitos se regirá por el artículo 139 y los artículos 4 y 22 del anexo III de la Convención. | UN | ٤ - تخضع ﻷحكام المادة ٩٣١ والمادتين ٤ و ٢٢ من المرفق الثالث من الاتفاقية مسؤولية الدول أو المنظمات الدولية أو الكيانات أو المتعاقدين عن عدم الاضطلاع بمسؤولياتهم أو عن الضرر الناجم عن اﻷفعال غير المشروعة أو عن الامتناع. |
a) Aportar un área reservada para realizar actividades en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo III de la Convención, de conformidad con lo dispuesto en el artículo ...; o | UN | (أ) أن يسهم بمنطقة تحجز لتنفيذ أنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية وفقا للمادة...، أو |
3. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 supra, cuando un contratista haya optado por aportar un área reservada para realizar actividades en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo III de la Convención, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17, la superficie total a que se refiere la solicitud no excederá de 200 bloques. | UN | 3 - برغم أحكام الفقرة 1 أعلاه، إذا اختار المتعهد أن يساهم بالقيام بأنشطة في منطقة محجوزة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية ووفقا للمادة 17، لا تتجاوز المساحة الكلية التي يغطيها الطلب 200 قطعة. |
3. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 supra, cuando un contratista haya optado por aportar un área reservada para realizar actividades en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo III de la Convención, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17, la superficie total a que se refiere la solicitud no excederá de 200 bloques. | UN | 3 - برغم أحكام الفقرة 1 أعلاه، إذا اختار المتعهد أن يساهم بالقيام بأنشطة في منطقة محجوزة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية ووفقا للمادة 17، لا تتجاوز المساحة الكلية التي يغطيها الطلب 200 قطعة. |
No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 supra, cuando un contratista haya optado por aportar un área reservada para realizar actividades en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo III de la Convención, de conformidad con lo establecido en el artículo 17, la superficie total a que se refiere la solicitud no excederá de 200 bloques. | UN | 3 - برغم أحكام الفقرة 1 أعلاه، إذا اختار المتعاقد أن يساهم بمساحة محجوزة للقيام بأنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية ووفقا للمادة 17، لا تتجاوز المساحة الكلية التي يغطيها الطلب 200 قطعة. |
El artículo 4 del anexo III de la Convención estipula que los solicitantes deben cumplir los requisitos de nacionalidad o control y patrocinio del artículo 153, párrafo 2 b), y seguir los procedimientos y cumplir los criterios de aptitud establecidos en las normas, reglamentos y procedimientos de la Autoridad. | UN | وتنص المادة 4 من المرفق الثالث من الاتفاقية على أن مقدمي الطلبات يجب أن يستوفوا شروط الجنسية أو السيطرة والتزكية الواردة في الفقرة 2 (ب) من المادة 153، وأن يلتزموا بالإجراءات ويستوفوا معايير التأهيل المنصوص عليها في قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها. |
Se recordará también que el párrafo 3 del artículo 13 del anexo III de la Convención (que, en virtud del Acuerdo, ha dejado de aplicarse) preveía en el pago de un canon anual fijo de 1 millón de dólares a partir de la fecha de entrada en vigor del contrato. Una parte de ese derecho fijo sufragaría también los gastos administrativos ordinarios de la Autoridad en la supervisión de los contratos de exploración. | UN | ويجدر التذكير أيضا بأن الفقرة 3 من المادة 13 من المرفق الثالث من الاتفاقية تنص على دفع رسم سنوي مقطوع قدره 1 مليون دولار من تاريخ دخول العقد حيز النفاذ (وهو ما لم يعد مطبقا بسبب إبرام الاتفاق) ويغطي جزء من هذا الرسم أيضا التكاليف الإدارية الجارية التي تتكبدها السلطة في الإشراف على عقود الاستكشاف. |