La estimación de 40.000 dólares que se refleja en el párrafo 13 del anexo IV del documento A/48/850 sólo se ha presentado con fines presupuestarios. | UN | والتقدير البالغ ٠٠٠ ٤٠ دولار الذي يظهر في الفقرة ١٣ من المرفق الرابع للوثيقة A/48/850 يقصد بها فقط أغراض الميزانية. |
Para la oficina inmediata del Secretario se ha solicitado un nuevo puesto P-2 en el párrafo 60 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1. | UN | 62 - ومطلوب في الفقرة 60 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1 استحداث وظيفة برتبة ف-2 لمكتب قلم المحكمة المباشر. |
Además, en los párrafos 50 a 97 del anexo IV del documento A/49/540 sólo se ofrecen descripciones generales de las funciones de las dependencias en lugar de hacerse un análisis del volumen de trabajo concreto. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السرود الواردة في الفقرات ٥٠ - ٩٧ من المرفق الرابع للوثيقة A/49/540 لا تقدم سوى وصفا عاما لوظائف الوحدات بدلا من تحليل محدد لنصاب عملها. |
Como se señala en el párrafo 172 del anexo IV del documento A/49/540, el aumento del parque automotor se debe principalmente a la necesidad de más remolques, motos de nieve y vehículos blindados antiminas. | UN | ووفقا للمشار اليه في الفقرة ١٧٢، من المرفق الرابع للوثيقة A/49/540 يتصل معظم الزيادة في تشكيل المركبات بالاحتياج الى أعداد اضافية من المقطورات والدراجات النارية الثلجية والمركبات المحمية من اﻷلغام. |
La justificación de los puestos nuevos y redistribuidos de la Oficina del Fiscal figura en los párrafos 2 a 57 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1. | UN | وترد في الفقرات من 2 إلى 57 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1 مبررات للوظائف الجديدة والمعاد تصنيفها في مكتب المدعي العام. |
En consecuencia, la Comisión concuerda con la solicitud de un puesto P-3 y un P-2 y con el redespliegue interno de cinco puestos P-2 del equipo de análisis militar solicitado en el párrafo 39 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1. | UN | وعليه، فإن اللجنة توافق على طلب توفير وظيفة برتبة ف-3 وأخرى برتبة ف-2 ونقل 5 وظائف برتبة ف-2 نقلا داخليا من فريق التحليلات العسكرية كما هو مطلوب في الفقرة 39 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1. |
La Comisión concuerda además con el redespliegue interno previsto en los párrafos 55, 56 y 57 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1 para las dependencias encargadas del apoyo de información, el desarrollo de sistemas y la indización de documentos y vídeos. | UN | وتوافق اللجنة كذلك على النقل الداخلي للوظائف الواردة في الفقرات من 55 إلى 57 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، إلى الوحدات المسؤولة عن دعم المعلومات وتطوير النظم وفهرسة الوثائق والفيديو. |
En los párrafos 58 a 109 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1 figura una justificación detallada de los nuevos puestos, los redespliegues y las reclasificaciones propuestos respecto de la Secretaría. | UN | وتقدم الفقرات من 58 إلى 109 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1 تعليلات مفصلة للوظائف المقترح استحداثها أو نقلها أو إعادة تصنيفها في قلم المحكمة. |
La justificación de las propuestas de puestos nuevos, redespliegues y reclasificaciones para la División de Apoyo Judicial figura en los párrafos 61 a 81 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1. | UN | 63 - ويرد في الفقرات من 61 إلى 81 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1 تعليل للمقترحات الداعية إلى استحداث ونقل وإعادة تصنيف وظائف في شعبة الدعم القضائي. |
Por las razones suministradas en los párrafos 76 y 77 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1, la Comisión Consultiva concuerda con la solicitud de un nuevo puesto P-2; no obstante, la Comisión recomienda la aprobación de solamente cuatro puestos adicionales del cuadro de servicios generales en lugar de los siete puestos solicitados. | UN | وبناء على الأسباب المبينة في الفقرتين 76 و 77 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، توافق اللجنة الاستشارية على طلب استحداث وظيفة واحدة برتبة ف-2؛ بيد أنها توصي بالاكتفاء بالموافقة على استحداث أربع وظائف إضافية فقط من فئة الخدمات العامة بدلا من الوظائف السبع المطلوبة. |
En lo que respecta a la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención, la Comisión Consultiva concuerda con la solicitud de un nuevo puesto de investigador financiero de categoría P-3 propuesto en el párrafo 81 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1. | UN | 70 - وفيما يتعلق بمكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز، توافق اللجنة الاستشارية على طلب وظيفة جديدة لمحقق مالي من الرتبة ف - 3 مقترحة في الفقرة 81 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1. |
En el cuadro 12 del anexo IV del documento E/CN.7/2005/12/Add.1 figuran mayores detalles sobre las variaciones de volumen y en el cálculo de los costos por región y por tema. | UN | ويرد في الجدول 12 من المرفق الرابع للوثيقة E/CN.7/2005/12/Add.1 المزيد من تفاصيل التغيرات في الحجم والتكاليف بحسب المنطقة والموضوع. |
En cuanto al párrafo 10 de la sección D del anexo IV del documento A/50/650/Add.3, se informó a la Comisión Consultiva de que, sobre la base del 8,5% del componente de gastos de personal civil, la cantidad que debía incluirse en los cálculos presupuestarios de la UNOMIL para la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz era de 1.151.000 dólares. | UN | ٢٨- وبالنسبة للفقرة ١٠ من الجزء دال من المرفق الرابع للوثيقة A/50/650/Add.3، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه استنادا الى ٨,٥ في المائة من تكلفة عنصر الموظفين المدنيين، يصل المبلغ الذي كان يجب إدراجه في تقديرات ميزانية البعثة ﻷجل تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام الى ٠٠٠ ١٥١ ١ دولار. |
Las propuestas de nuevos puestos y redistribuciones para la División de Investigaciones figuran en los párrafos 20 a 42 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1 (véase también A/56/495, cuadro 8). | UN | 41 - وترد المقترحات المتعلقة بالوظائف الجديدة والوظائف المنقولة في شعبة التحقيقات في الفقرات من 20 إلى 42 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1 (انظر أيضا A/56/495، الجدول 8). |
Para la División de Administración, la Comisión Consultiva, tomando en cuenta la explicación que se da en los párrafos 84 a 90 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1, concuerda con la solicitud de un puesto P-5 para un nuevo cargo de oficial médico solicitado en el párrafo 86 del anexo IV. En cuanto a la reclasificación del puesto de Jefe de Finanzas de la categoría P-4 a la categoría | UN | 71 - وبالنسبة إلى شعبة الإدارة، توافق اللجنة الاستشارية على الطلب المتعلق بوظيفة جديدة لطبيب من الرتبة ف - 5 الوارد في الفقرة 86 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، آخذة في الاعتبار الإيضاح الوارد في الفقرات من 84 إلى 90 من المرفق الرابع. |
La Comisión Consultiva concuerda con los siete nuevos puestos del cuadro de servicios generales solicitados en el párrafo 97 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1 para el apoyo técnico de los dos nuevos períodos de sesiones de juicios y para un ingeniero de sistemas. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على الطلب الوارد في الفقرة 97 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، والمتعلق بتوفير سبع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم التقني لدورتين جديدتين من المحاكمات وتوفير مهندس واحد للنُظم. |
En la Dependencia Forense, la Comisión Consultiva toma nota de las razones que se exponen en el párrafo 26 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1 de mantener un servicio forense más reducido durante dos años por lo menos para supervisar la labor realizada por " otras organizaciones y Estados " . | UN | 42 - وفي وحدة الطب الشرعي تشير اللجنة الاستشارية إلى الأسباب المبينة في الفقرة 26 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1 التي تدعو إلى الإبقاء على مجموعة صغيرة من موظفي الطب الشرعي لمدة سنتين أخريين على الأقل لرصد الأعمال التي تقوم بها " المنظمات والدول الأخرى " . |
Por las razones indicadas en los párrafo 72 a 74 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1 y la información adicional suministrada en las propuestas, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de tres nuevos puestos del cuadro orgánico y tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para esa Sección, así como la reclasificación propuesta del puesto de Jefe de Sección. | UN | وبناء على الأسباب المبينة في الفقرات من 72 إلى 74 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1 والمعلومات الإضافية المقدمة بشأن هذه المقترحات، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استحداث ثلاث وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في هذا القسم فضلا عن إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة رئيس القسم. |
En lo que respecta a la propuesta de tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para la Sección de Recursos Humanos solicitados en el párrafo 94 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1, dada la plantilla actual de tres puestos del cuadro de servicios generales en esa Sección la Comisión Consultiva no concuerda con los dos puestos adicionales del cuadro de servicios generales solicitados. | UN | 72 - وفيما يتعلق بالاقتراح الوارد في الفقرة 94 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، والمتعلق بتوفير ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة لقسم الموارد البشرية لا توافق اللجنة الاستشارية على اثنتين من الوظائف الإضافية المطلوبة من فئة الخدمات العامة نظرا لوجود 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة حاليا في هذا القسم. |
Con respecto a los nuevos puestos propuestos para la Sección de Servicios de Conferencias e Idiomas y la Sección de Servicios de Seguridad que figura en los párrafos 104 y 109 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1, la Comisión Consultiva toma nota de la solicitud de 21 nuevos puestos para la Sección de Servicios de Conferencias e Idiomas, 8 P-4, 9 P-3, 2 P-2 y 2 del cuadro de servicios generales. | UN | 74 - وفيما يتعلق بالاقتراحين الواردين في الفقرتين 104 و 109 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، والمتعلقين بتوفير وظائف جديدة لقسم خدمات المؤتمرات واللغات وقسم الأمن والسلامة تحيط اللجنة الاستشارية علما بطلب 21 وظيفة جديدة لقسم خدمات المؤتمرات واللغات (8 وظائف برتبة ف - 4، و 9 برتبة ف - 3، ووظيفتان برتبة ف - 2، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة). |