ويكيبيديا

    "من المركز الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Centro Internacional
        
    • por el Centro Internacional
        
    • del International Environmental
        
    • por el Centro de
        
    A ese respecto, aprecia el establecimiento en Viena de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, como parte del Centro Internacional de Prevención del Delito. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن التقدير لإنشاء شُعبة فرعية لمنع الإرهاب في فيينا كجزء من المركز الدولي لمكافحة الجريمة.
    Los programas de capacitación se adaptan a las necesidades concretas del país que solicita los servicios de capacitación del Centro Internacional para la Recuperación de Activos; UN وتُصمّم برامج التدريب خصيصا لتلبية الاحتياجات المحددة للبلد الذي يطلب خدمات تدريب من المركز الدولي لاستعادة الموجودات؛
    Obtener un certificado SAS 70 tipo II del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas UN رقم 70 لمعايير مراجعة الحسابات من المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة
    Declaración presentada por el Centro Internacional de Longevidad, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المركز الدولي لدراسات طول العمر، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Para su labor la UNCTAD ha contado con recursos extrapresupuestarios facilitados por el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo y el Gobierno de los Países Bajos. UN واستفاد عمل اﻷونكتاد من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من المركز الدولي لبحوث التنمية ومن حكومة هولندا.
    Instructores del Centro Internacional de Ciencia y Educación Meteorológica Espacial impartieron capacitación práctica en la utilización del Sistema de adquisición de datos magnéticos para el análisis de datos y presentaron también instrumentos de metadatos. UN وقدَّم المدرِّبون القادمون من المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه تدريبا عمليا في مجال استخدام نظام احتياز البيانات المغنطيسية لأغراض تحليل البيانات، كما قَدَّموا عرضا لأدوات جمع البيانات الخلفية.
    Organizaron el seminario el Gobierno anfitrión y el Coordinador Residente de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, con la asistencia del Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Turín (Italia). UN وقد نظمت تلك الحلقة من جانب الحكومة المضيفة والمنسق المقيم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية بمساعدة من المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين بإيطاليا.
    Sueldos, dietas y viajes de 10 funcionarios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y 10 personas contratadas para prestar apoyo en materia de comunicaciones y tecnología de la información. UN المرتبات وبدل الإقامة اليومي والسفر من أجل 10 موظفين يعملون بموجب عقود من المركز الدولي للحساب الإلكتروني و 10 متعهدين مكلفين بتقديم الدعم في مجالي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Sueldos, dietas y viajes de 10 funcionarios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y 10 contratistas que prestan apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN المرتبات وبدل الإقامة اليومي والسفر لـ 10 موظفين يعملون بموجب عقود من المركز الدولي للحساب الإلكتروني و 10 متعهدين مكلفين بتقديم الدعم في مجالي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Diploma del Centro Internacional de Estudios Superiores de Periodismo de América Latina (CESPAL, Quito, Ecuador) UN درجة جامعية من المركز الدولي للدراسات العليا للصحافة لأمريكا اللاتينية (سيسبال، كيتو، إكوادور)
    Merced a los recursos financieros procedentes del Centro Internacional para la Ciencia y Alta Tecnología, se han concluido las actividades desplegadas anteriormente en el Brasil y Venezuela, y se han iniciado nuevas actividades en Chile y el Uruguay. UN وبتمويل من المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية، اختتمت الأنشطة التي كانت قد بدأت سابقا في البرازيل وفنـزويلا، وابتدرت أنشطة جديدة في أوروغواي وشيلي.
    Además, el Gobierno de Eslovaquia y la ONUDI están apoyando conjuntamente el establecimiento de un centro de coordinación, con la ayuda del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada y de la ONUDI, para los países de Europa central y oriental. UN وفضلا عن ذلك، تدعم حكومة سلوفاكيا واليونيدو معا إنشاء نقطة اتصال، بدعم من المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية واليونيدو، لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    También se recibió una respuesta del Centro Internacional para Niños Desaparecidos y Explotados en relación con la cuestión de los programas de respuesta rápida, que se examinará más adelante en el presente informe. UN كما ورد رد من المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين يتعلق بمسألة برامج الاستجابة السريعة التي ستناقش لاحقاً في هذا التقرير.
    Dos expertos del Centro Internacional de Estudios sobre las Prisiones viajaron a Mauricio para asesorar a la Dirección General de Policía sobre un curso de capacitación para los funcionarios de prisiones y sobre cómo llevar a cabo una evaluación del sistema de capacitación. UN وقد حضر إلى موريشيوس خبيران من المركز الدولي لدراسات السجون لتقديم المشورة إلى مفوض الشرطة بشأن دورة تدريبية لموظفي السجون، ولإجراء تقييم لنظام التدريب.
    Se habían designado asociados y expertos del Centro Internacional de Derecho no Mercantil y de la USAID sobre esa cuestión. UN واختير لتناول هذه المسألة شركاء وخبراء من المركز الدولي لقانون المنظمات غير التجارية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Previamente, el Banco apoyó las actividades del Programa Especial de las Naciones Unidas sobre seminarios internacionales para investigar la pérdida de agua en Asia central con la participación de expertos del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Rusia. UN وفي السابق، ساند المصرف أنشطة البرنامج الخاص التابع للأمم المتحدة بشأن الحلقات الدراسية الدولية لدراسة فقدان المياه في آسيا الوسطى بمشاركة خبراء من المركز الدولي الروسي للعلم والتكنولوجيا.
    El programa completo de cursos consta de siete fases que impartirán instructores del Centro Internacional para la Recuperación de Activos a lo largo de 2013 con el objetivo de capacitar a 190 profesionales y 10 formadores egipcios. UN ويتألف البرنامج الإجمالي من سبع مراحل يديرها مدرِّبون من المركز الدولي لاسترداد الموجودات وتنفَّذ في غضون عام 2013 بهدف تدريب 190 ممارساً وعشرة مدرِّبين مصريين.
    Declaración presentada por el Centro Internacional de Longevidad, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social** UN بيان مقدم من المركز الدولي لدراسات طول العمر، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي**
    i) Una reducción de 1.129.300 dólares en el subprograma 1, que comprende 233.800 dólares relacionados con puestos y 895.500 dólares no relacionados con puestos, vinculada principalmente a la propuesta de eliminar dos puestos del cuadro de servicios generales y reducir los costos de los servicios proporcionados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. UN ' 1` نقصان بمبلغ 300 129 1 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1 يشمل مبلغ 800 233 دولار للوظائف و500 895 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف، ويعزى ذلك أساسا لاقتراح إلغاء وظيفيتين من فئة الخدمات العامة وتخفيض تكاليف الخدمات المقدمة من المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Declaración presentada por el Centro Internacional de Políticas sobre el Alcohol, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالكحول، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La dependencia de documentación también se ha beneficiado de las publicaciones ofrecidas por el Centro de Investigaciones y Readaptación para las Víctimas de la Tortura. UN واستفادت وحدة التوثيق أيضا من المنشورات المقدمة من المركز الدولي لإعادة التأهيل والبحوث لضحايا التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد