Al mismo tiempo, se resolvieron varias cuestiones financieras que estaban pendientes entre las Naciones Unidas y Bélgica. | UN | وفي الوقت ذاته، جرت تسوية عدد من المسائل المالية التي كانت معلقة بين اﻷمم المتحدة وبلجيكا. |
En el informe se tratan tanto las cuestiones financieras como las administrativas. | UN | ويشمل التقرير مراجعة حسابات كل من المسائل المالية والإدارية. |
En el informe se tratan tanto las cuestiones financieras como las administrativas. | UN | ويشمل التقرير مراجعة كل من المسائل المالية والإدارية. |
La Reunión examinó varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Examinar documentos diarios del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, la CCAAP y otros relativos a asuntos financieros o del mantenimiento de la paz conexos | UN | استعراض الوثائق اليومية الواردة من مجلس اﻷمن والجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وغير ذلك من المسائل المالية أو ذات الصلة بحفظ السلام |
15 cuestiones financieras resultantes de misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: 15 من المسائل المالية الناشئة في سياق بعثات حفظ السلام |
En esa reunión se examinaron varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Presta asistencia a la Junta en la elaboración y el examen del programa de trabajo, el presupuesto y otras cuestiones financieras. | UN | وهي تساعد المجلس في إعداد ودراسة برنامج العمل والميزانية وغير ذلك من المسائل المالية. |
Mantener archivos de documentos diarios del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, la CCAAP y otros relativos a cuestiones financieras o de mantenimiento de la paz conexos | UN | الاحتفاظ بملفات الوثائق اليومية الواردة من مجلس اﻷمن والجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وغير ذلك من المسائل المالية أو ذات الصلة بحفظ السلام |
i) Servicios sustantivos a la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con las cuotas, la gestión financiera y otras cuestiones financieras | UN | `1 ' تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات والإدارة المالية وغير ذلك من المسائل المالية |
La Reunión examinó varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal. | UN | 11 - وقد نظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة. |
Para ayudar a simplificarlos, deberían compartir los principios, como los relativos a la solución de controversias y la presentación de informes, que se aplican a otros aspectos de las cuestiones financieras, de administración y logística, conforme a las condiciones del acuerdo bilateral en vigor entre las Naciones Unidas y el país que aporta contingentes. | UN | وكوسيلة للمساعدة في ضمان توفر البساطة، ينبغي أن تكون المبادئ التي تطبﱠق على مجالات أخرى من المسائل المالية والادارية والسوقية، مثل فض المنازعات وتقديم التقارير، موحدة، وأن تعكس شروط الاتفاق الثنائي المبرم بين اﻷمم المتحدة والبلد المساهم بقوات. |
Un representante no gubernamental expresó su opinión de que el FMI estaba muy presente en casi la mitad de los países en desarrollo y había reemplazado de hecho al Estado como principal actor en muchas cuestiones financieras, y alegó que la cancelación de la deuda era una cuestión de voluntad política y no un problema técnico. | UN | وقال أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية إنه يعتقد أن صندوق النقد الدولي متواجد في حوالي نصف البلدان النامية، ويكاد يحتل مكان الحكومات من الناحية العملية بوصفه الطرف الفاعل الرئيسي في العديد من المسائل المالية. وقال إن إلغاء الدين مسألة إرادة سياسية وليس مشكلة تقنية. |
Un representante no gubernamental expresó su opinión de que el FMI estaba muy presente en casi la mitad de los países en desarrollo y había reemplazado de hecho al Estado como principal actor en muchas cuestiones financieras, y alegó que la cancelación de la deuda era una cuestión de voluntad política y no un problema técnico. | UN | وقال أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية إنه يعتقد أن صندوق النقد الدولي متواجد في حوالي نصف البلدان النامية، ويكاد يحتل مكان الحكومات من الناحية العملية بوصفه الطرف الفاعل الرئيسي في العديد من المسائل المالية. وقال إن إلغاء الدين مسألة إرادة سياسية وليس مشكلة تقنية. |
1.5 El Comité de Programa y de Presupuesto, integrado por 27 miembros, es un órgano subsidiario de la Junta, que se reúne una vez al año y presta asistencia a la Junta en la preparación y examen del programa de trabajo y el presupuesto, así como para estudiar otras cuestiones financieras. | UN | 1-5 أمَّا لجنة البرنامج والميزانية، التي تتألّف من 27 عضوا، فهي جهاز فرعي تابع للمجلس، تجتمع مرة واحدة في السنة، وتساعد المجلس في إعداد ودراسة برنامج العمل والميزانية وغيرهما من المسائل المالية. |
Se expresó particular interés por la capacitación en relación con el enfoque de " seguir la trayectoria del dinero " , el enriquecimiento ilícito, la recuperación de activos y otras cuestiones financieras a fin de llevar a los autores de ese tipo de hechos ante la justicia. | UN | وأُبدي اهتمام خاص فيما يتعلق بالتدريب على نهج " تَعقُّب النقود " ، ومسألتي الإثراء غير المشروع واسترداد الموجودات وغيرهما من المسائل المالية من أجل مقاضاة المرتكبين. |
1.5 El Comité de Programa y de Presupuesto, integrado por 27 miembros, es un órgano subsidiario de la Junta, que se reúne una vez al año. Presta asistencia a la Junta en la preparación y examen del programa de trabajo, el presupuesto y otras cuestiones financieras. | UN | 1-5 أمَّا لجنة البرنامج والميزانية، التي تتألّف من 27 عضوا، فهي جهاز فرعي تابع للمجلس، وتجتمع مرة واحدة في السنة، وتساعد المجلس في إعداد ودراسة برنامج العمل والميزانية وغيرهما من المسائل المالية. |
1.5 El Comité de Programa y de Presupuesto, integrado por 27 miembros, es un órgano subsidiario de la Junta que se reúne una vez al año. Presta asistencia a la Junta en la preparación y examen del programa de trabajo, el presupuesto y otras cuestiones financieras. | UN | 1-5 أمَّا لجنة البرنامج والميزانية، التي تتألّف من 27 عضوا، فهي جهاز فرعي تابع للمجلس وتجتمع مرة واحدة في السنة وتساعد المجلس في إعداد ودراسة برنامج العمل والميزانية وغيرهما من المسائل المالية. |
Estas normas abarcan una amplia gama de cuestiones financieras, como la responsabilidad que tienen las instituciones financieras de dar parte de casos sospechosos cualquiera sea el monto de los fondos transferidos, las declaraciones de importación al contado, y el blanqueo de dinero a través de transacciones internacionales, financieras o bancarias, préstamos con y sin garantía y transacciones de importación y exportación. | UN | وتغطي هذه القوانين واللوائح عددا كبيرا من المسائل المالية مثل مسؤولية المؤسسات المالية عن الإبلاغ عن الحالات المشتبه فيها بغض النظر عن كمية الأموال المحوَّلة، والإعلان عن النقد المجلوب من الخارج، وغسل الأموال عن طريق أعمال المصارف والمعاملات المالية الدولية، وعن طريق القروض المؤمَّنة وغير المؤمَّنة، وعن طريق صفقات الاستيراد والتصدير. |
c) Comité de Programa y de Presupuesto: De conformidad con el párrafo 2 del Artículo 7 de la Constitución, el Comité de Programa y de Presupuesto asiste a la Junta de Desarrollo Industrial en la preparación y el examen del programa de trabajo, el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo de la Organización y otras cuestiones financieras relativas a la Organización, especificadas en el párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución. | UN | (ج) لجنة البرنامج والميزانية: طبقا للمادة 7-2 من الدستور، تساعد لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية في اعداد ودراسة برنامج عمل المنظمة وميزانيتيها العادية والعملياتية وغير ذلك من المسائل المالية المتعلقة بالمنظمة، على النحو المبين في المادة 10-4 من الدستور. |
Mantener archivos de documentos diarios de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, la CCAAP y otros relativos a asuntos financieros o de mantenimiento de la paz conexos | UN | الاحتفاظ بملفات الوثائق اليومية الواردة من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وغير ذلك من المسائل المالية أو ذات الصلة بحفظ السلام |