La diferencia responde a un incremento previsto de las necesidades de personal temporario general. | UN | ويعكس الفرق زيادة متوقعة في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة. 102.0 دولار |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte mantener los puestos de personal temporario general propuestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح استمرار الوظيفتين الممولتين من المساعدة المؤقتة العامة. |
A. Resumen de nuevos puestos que se propone convertir de puestos de personal temporario general | UN | الوظائف الجديدة المقترح تحويلها من المساعدة المؤقتة العامة ومن التمويل من خارج الميزانية |
Hasta que se determine claramente la tendencia de las necesidades a largo plazo, se propone financiar esos puestos con cargo a la partida de asistencia temporaria general. | UN | ويقترح أن تمول هذه الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة ريثما يتضح ثبات النسق الطويل اﻷجل للاحتياجات. |
Conversión de plazas de personal temporario general | UN | الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة |
Conversión de plazas de personal temporario general | UN | الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة |
Conversión de plazas de personal temporario general | UN | الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة |
Conversión de plazas de personal temporario general | UN | الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة |
Conversión de puestos de personal temporario general | UN | وظائف محولة من المساعدة المؤقتة العامة ٥ |
_ Número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, incluidos los puestos de personal temporario general, según la siguiente distribución: | UN | ـ عدد وظائف حساب الدعم، بما في ذلك الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها، على النحو التالي: |
En el componente civil hay un aumento de 151 puestos de contratación local, que se cesarían mediante la conversión de puestos de personal temporario general. | UN | ويشمل العنصر اﻷخير زيادة في عدد الوظائف المحلية بمقدار ١٥١ وظيفة تغطى من المساعدة المؤقتة العامة. |
La Base estaría en condiciones de cumplir sus compromisos en tales ocasiones si aumenta en la medida necesaria su capacidad de personal temporario en general. | UN | وسوف تتمكن القاعدة من الوفاء بالتزاماتها في هذه اﻷوقات من خلال زيادة قدرتها من المساعدة المؤقتة العامة حسبما يلزم. |
Conversión de puestos de personal temporario general Supresiones | UN | الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة ٢٩ |
Desglose de las necesidades de personal temporario general | UN | توزيع للاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة |
v) Puestos financiados con cargo a la partida de personal temporario general | UN | ' ٥ ' الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة |
Conversión de puestos de personal temporario general Supresiones | UN | الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة ٢٩ |
En la plantilla de personal civil propuesta figuraba la solicitud de que 151 puestos de personal temporario general pasaran a ser puestos de contratación local. | UN | ويشمل الكيان المدني المقترح طلبا بتحويل ١٥١ وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية. |
Hasta que se determine claramente la tendencia de las necesidades a largo plazo, se propone financiar esos puestos con cargo a la partida de asistencia temporaria general. | UN | ويقترح أن تمول هذه الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة ريثما يتضح ثبات النسق الطويل اﻷجل للاحتياجات. |
Sólo se necesitaría un mínimo de personal supernumerario para hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | وليست هنالك من حاجة إلا إلى موارد متواضعة من المساعدة المؤقتة وذلك للمساعدة في أوقات بلوغ حجم العمل ذروته. |
Se propone establecer un total de 79 puestos o posiciones, de los cuales 23 se financiarán con cargo a personal temporario general. | UN | ويقترح إنشاء ما مجموعه 79 وظيفة، منها 23 وظيفة ستمول من المساعدة المؤقتة العامة. |
Tras obtener la aprobación de los órganos legislativos, 20 puestos sufragados con cargo a los recursos para personal temporario general fueron convertidos en puestos con cargo a la Cuenta de Apoyo. | UN | وتم تحويل عشرين وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف حساب الدعم بعد أن تمت الموافقة التشريعية على ذلك. |
Teniendo en cuenta esa experiencia, el Secretario calculó que serían necesarios 18 meses de trabajo del personal temporario. | UN | واستنادا إلى تلك الخبرة، قدر اﻷمين أنه سيلزم ٨١ شهر عمل من المساعدة المؤقتة. |
La Comisión entiende que los 29 puestos financiados con cargo al personal temporario general no han quedado sujetos a distribución geográfica. | UN | وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي. |
202 funcionarios nacionales y 1 funcionario nacional cuya plaza era financiada como personal temporario general fueron separados del servicio | UN | أنهيت خدمات 202 من الموظفين الوطنيين وموظفا وطنيا واحدا كانت وظيفته تُموّل من المساعدة المؤقتة العامة |
Como puede verse en el cuadro que figura a continuación, se propone la supresión de un total de 97 puestos, la adición de 87 nuevos puestos, y 2 puestos antes cubiertos con personal temporario general se convertirían en puestos de plantilla. | UN | وكما يتضح في الجدول الوارد أدناه، يُقترح إلغاء ما مجموعه 97 وظيفة وإضافة 87 وظيفة جديدة، وتحويل وظيفتين كانتا تمولان سابقا من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين دائمتين. |
La Comisión Consultiva fue informada de que la tasa de vacantes inferior a lo previsto había contribuido a reducir las necesidades de asistencia temporal en algunas secciones del presupuesto. | UN | ١٤ - وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن انخفاض معدلات الشغور عما كان متوقعا قد أسهم في خفض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة ضمن بعض أبواب الميزانية. |
En 2005/2006 y en 2007/2008 la Asamblea General aprobó financiación con cargo a asistencia temporaria general para un puesto del cuadro de servicios generales para reforzar las actividades cada vez mayores de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ووافقت الجمعية العامة في الفترة 2005/2006، ثم من جديد في الفترة 2007/2008، على تمويل وظيفة من فئة الخدمات العامة من المساعدة المؤقتة العامة بهدف مواكبة الزيادة الحاصلة في عمليات حفظ السلام. |
Los gastos estimados superiores a los previstos se deben al aumento de las dietas para el personal temporario general de contratación internacional, como se explica en la partida de observadores militares | UN | تُعزى زيادة الإنفاق المتوقعة إلى زيادة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين الذين تموّل وظائفهم من المساعدة المؤقتة العامة على نحو ما جرى تبيانه تحت بند المراقبين العسكريين أعلاه. |