| Tal vez piensa que Es imposible que pueda haber otro como yo... | Open Subtitles | ربما تظنون أنه من المستحيل أن يوجد رجلاً آخر مثلى |
| Con tanta gente en grupo, aunque vea a Ryuk, Es imposible que sepa a quien de nosotros sigue. | Open Subtitles | ،طالما نتحرك في مجموعة حتى لو رأى رايكو، سيكون من المستحيل أن يعرف من يتبع |
| No hay forma de que le guste sabiendo que a mí me gusta tanto. | Open Subtitles | من المستحيل أن يغرم بي جداً , إذا علم أني مغرم به |
| No hay forma de que ella pasara tres días en esa cabaña. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون قضت 3 أيام في هذه الحجرة |
| No hay manera de que cualquiera de nosotros le hubiese visto venir. | Open Subtitles | كان من المستحيل أن يتوقع أحداً منا توقع حدوث ذلك. |
| Doug dibujó esto hoy en clase. Oh, mierda. de ninguna manera ésa soy yo. | Open Subtitles | لقد رسمها في الصف اليوم من المستحيل أن تكون هذه الصورة لي |
| Es imposible que para el viernes esté preparada para todos los aparatos. | Open Subtitles | من المستحيل أن تصبح مستعدة لجميع المنافسات الأربع بحلول الجمعة. |
| Es imposible que alguien que tuvo acceso a tanta información la haya destruido. | Open Subtitles | من المستحيل أن يحصل أحد على ذلك القدر من المعلومات ويدمرها. |
| Es imposible que si hijo aprenda a tocar los tambores en tampoco tiempo. | Open Subtitles | من المستحيل أن يتعلم إبنك اللعب على الطبول خلال هذا الوقت |
| Teniendo en cuenta que un viaje de ida y vuelta a Somalia dura normalmente unas dos semanas, Es imposible que ese mismo dhow hubiera realizado ese viaje. | UN | ولما كانت الرحلة ذهابا وإيابا من الصومال تستغرق عادة نحو أسبوعين فإن من المستحيل أن يقوم هذا المركب نفسه بهذه الرحلة من الصومال. |
| Incluso si Magnus la derriba, No hay forma de que ella nos devuelva el traje. | Open Subtitles | حتى لو قامت ماغنوس يالقبض عليه من المستحيل أن تقوم بتسليم البدلة لنا |
| No hay forma de que el robot no haya escuchado los disparos. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون الرجل الآلي لم يسمع إطلاق النار |
| No hay forma de que me puedan arrastrar 350 metros por ahí. | Open Subtitles | من المستحيل أن تقوم بسحبي 400 متر من هنا ؟ |
| No hay manera de que alguien haya... estado aquí desde el cierre, ayer. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون هنا أيّ شخص منذ الإغلاق ليلة البارحة. |
| Creo que deberíamos irnos. No hay manera de que esta reunión mejore. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا المغادرة، من المستحيل أن يصبح هذا الحفل جميل |
| Cuando creo que ya vi lo peor... que No hay manera de que pudieras ser más idiota... te superas. | Open Subtitles | أن من المستحيل أن تكون أكثر حماقة تهزم نفسك |
| Pero él parece pensar que ella no va a acceder de ninguna manera. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنه يعتقد أنها من المستحيل أن توافق على ذلك |
| Mac, No es posible que no recuerdes lo que decía ese mensaje. | Open Subtitles | ماك، من المستحيل أن لا تتذكّري ما جاء في الرسالة |
| Mi padre nunca pondría en peligro la vida de un miembro del Estrella. | Open Subtitles | أبي من المستحيل أن يعرض حياة شخصاُ للخطر على متن النجمة |
| Somos enfermeros. Estamos saliendo. No hay manera que vayamos con ustedes. | Open Subtitles | نحن مسعفون، سنغادر هذا المكان، من المستحيل أن نأتي معكم |
| El derecho internacional postulaba que era imposible que un Estado condonara un acto que violaba severas prohibiciones. | UN | فالقانون الدولي يفترض أن من المستحيل أن تزكي دولة عملا ينتهك محظورات جسيمة. |
| Es imposible hablar con alguien a quien no se le permite recordar. | Open Subtitles | من المستحيل أن تتحدّث لشخصٍ غير مسموح له أن يتذكّر. |
| Para un palestino también podría resultar imposible abrir una cuenta bancaria porque su nombre ha sido eliminado de los registros computadorizados de residentes. | UN | وأوضحت أن الفلسطيني قد يجد من المستحيل أن يفتح حسابا مصرفيا بسبب شطب اسمه من سجلات اﻹقامة المحوسبة. |
| De hecho, en ellas se reconoce que resulta imposible hallar una fórmula única que se aplique a cada situación. | UN | فالحقيقة أن هذه المبادئ تقر بأنه من المستحيل أن تكون هناك صيغة واحدة مناسبة لكل حالة. |
| ¿Cómo voy a competir con una vida que jamás volverás a tener? | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أشارك فى حياة أعلم أن من المستحيل أن تحظى بها مجدداً؟ |
| La única certeza es que, No puede ser posible aquí. | Open Subtitles | لأنه مما لاريب فيه، أنه من المستحيل أن يكون هنا. |
| Es un hecho que es, en sí mismo, invisible, pero imposible de variar. | TED | إنها حقيقة أنه نفسه غير مرئي. ومع ذلك من المستحيل أن يتغير |
| Te digo, no hay forma que ese buen hombre pudiera haber hecho esas cosas horribles. | Open Subtitles | أنا اخبرك أنه من المستحيل أن ذلك الرجل الجيد فعل تلك الفعله الفضيعه. |