ويكيبيديا

    "من المستندات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de documentos
        
    • de los documentos
        
    • de documentación
        
    • de la documentación
        
    • pruebas
        
    • documentación justificativa
        
    • de las referencias
        
    • de documento
        
    • documentación de apoyo
        
    • documentación y respecto de
        
    Se necesitan disposiciones especiales para establecer la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y otros tipos de documentos. UN وهناك حاجة إلى أحكام خاصة لإنشاء التكافؤ الوظيفي بين الخطابات الإلكترونية وأنواع أخرى من المستندات.
    Independientemente de quien causara los daños a los bienes inmuebles de la Universidad, del considerable número de documentos que tiene ante sí el Grupo se desprende que los daños ocurrieron durante el período de ocupación de Kuwait. UN وبصرف النظر عن الجهة التي تسببت في وقوع اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية للجامعة، فإنه من الواضح من المستندات الكثيرة المعروضة على الفريق أن اﻷضرار قد حدثت خلال فترة احتلال الكويت.
    Independientemente de quien causara los daños a los bienes inmuebles de la Universidad, del considerable número de documentos que tiene ante sí el Grupo se desprende que los daños ocurrieron durante el período de ocupación de Kuwait. UN وبصرف النظر عن الجهة التي تسببت في وقوع اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية للجامعة، فإنه من الواضح من المستندات الكثيرة المعروضة على الفريق أن اﻷضرار قد حدثت خلال فترة احتلال الكويت.
    No resulta claro de los documentos presentados por Engineering Projects si el proyecto del Consejo se regía por el acuerdo de pago diferido. UN لكنه من غير الواضح من المستندات التي قدمتها الشركة ما إذا كان مشروع المجلس خاضعاً لاتفاق الدفع المؤجل أم لا.
    Ahora bien, de los documentos presentados por los Reclamantes se desprende claramente que no se basan en el párrafo 8 de la decisión Nº 9, sino en el párrafo 9. UN غير أنه يتضح من المستندات المقدمة من أصحاب المطالبات أنهم لا يعتمدون على الفقرة ٨ من المقرر ٩، بل على الفقرة ٩ منه.
    Antes de la inspección, el grupo de verificación envió solicitudes detalladas de documentación e información complementaria a cada reclamante. UN وقبيل عملية التفتيش وجهت فرقة التدقيق طلبات مفصلة من أجل الحصول على المزيد من المستندات والمعلومات إلى كل ذي مطالبة.
    El Reclamante, aunque se lo ha pedido el Grupo, no ha presentado copias de la documentación que le presentó el transportista. UN ولم يقدم المطالب، رغم طلب الفريق له، نسخا من المستندات التي قدمتها شركة النقل اليه.
    :: Identificación y explotación de colecciones de archivos y otras pruebas documentales UN :: تحديد واستغلال مجموعات المحفوظات وغير ذلك من المستندات الوثائقية
    Durante estas inspecciones sobre el terreno, los reclamantes presentaron docenas de testigos para ser entrevistados y miles de documentos para examen. UN وقدم المطالبان أثناء هذه المعاينة بالموقع عشرات من الشهود لاستجوابهم وعدة آلاف من المستندات للاطلاع عليها.
    554. Rotary ha aportado un número considerable de documentos en relación con las modificaciones. UN 554- وقدمت شركة " روتاري " كمية كبيرة من المستندات بشأن التغيرات.
    El Grupo conoce al Sr. Jusko de una serie de documentos sobre negocios ilícitos de envío de armas a Liberia. UN ويعرف الفريق السيد جوسكو من سلسلة من المستندات عن صفقات غير مشروعة لتوريد الأسلحة إلى ليبريا.
    Cuando los investigadores italianos registraron su habitación de hotel, se encontró una cantidad importante de documentos. UN وعندما فتش المحققون الإيطاليون في النزل الذي كان يقيم فيه عثروا على كمية هامة من المستندات.
    Además, se prevé elaborar y aclarar un gran número de documentos y sistemas de apoyo con miras a mejorar los resultados antes de finales de 2002. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم تنقيح وتوضيح العديد من المستندات والنظم الداعمة بهدف تحسين النتائج قبل نهاية عام 2002.
    Además, se prevé revisar y aclarar un gran número de documentos y sistemas de apoyo con el objeto de obtener mejores resultados antes de fines de 2002. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تعديل وتوضيح العديد من المستندات والنُّظُم الداعمة بهدف تحسين النتائج قبل نهاية عام 2002.
    El Ministro está en condiciones de suministrar a los reclamantes copias de los documentos que obran en su poder. UN وبإمكان الوزارة أن تمد أصحاب المطالبات بنسخ من المستندات الموجودة في سجلاّتها.
    Se ha introducido una mejora que permite crear nuevos documentos de financiación a partir de los documentos existentes. UN وأجري تحسين يتيح إنتاج مستندات التمويل الجديدة من المستندات الموجودة.
    Una vez dictado el fallo, una copia de los documentos se envía a los servicios correspondientes para su traducción y otra a los archivos. UN وعند صدور الحكم، تُرسل مجموعة من المستندات لترجمتها تحريريا، وتُحفظ نسخة أخرى في السجلات.
    Si los nombres se dejaron fuera de los documentos, fue involuntario. Open Subtitles ،إذا تُركتْ أسماء من المستندات فذلك غير مقصود
    Las autoridades de la República Unida de Tanzanía poseen una considerable cantidad de documentación que beneficiaría a las investigaciones del Grupo. UN 258 - ولدى السلطات التنزانية عدد كبير من المستندات التي يمكن أن تفيد في التحقيقات التي يجريها الفريق.
    El Grupo observa desde el principio que buena parte de la documentación proporcionada por Iskra estaba sin traducir, a pesar de que la Secretaría pidió expresamente que se proporcionaran traducciones al inglés. UN ويلاحظ الفريق بادئ ذي بدء أن الكثير من المستندات التي قدمتها الشركة غير مترجم على الرغم من الطلب المحدد الذي وجهته إليها الأمانة كي ترسل نسخا بالإنكليزية.
    :: Identificación y explotación de colecciones de archivos y otras pruebas documentales UN :: تحديد واستغلال مجموعات المحفوظات وغير ذلك من المستندات الوثائقية
    Los expertos de la UNMOVIC no han encontrado mucha información nueva de carácter significativo en la parte de la declaración relativa a los programas de armas prohibidas, ni tampoco mucha documentación justificativa nueva u otras pruebas. UN وقد عثر خبراء أنموفيك على النـزر اليسير من المعلومات الجديدة ذات الشأن في جزء الإعلان المتعلق ببرامج الأسلحة المحظورة، ولم يعثروا على الكثير من المستندات الداعمة الجديدة أو الأدلة الأخرى.
    Proceso de verificación de las referencias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN جيم - عملية التثبت من المستندات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Según la persona encargada de los asuntos electorales en la oficina del partido, en las elecciones de 2000 no se emitió el tipo de documento de observador electoral presentado por el autor. UN ووفقاً لما أفاد به الشخص المعني بمسائل الانتخابات في مكتب الحزب، لم يصدر في انتخابات عام 2000 هذا النوع من المستندات التي قدمها صاحب الشكوى لمراقبة الانتخابات.
    Aunque no se centran específicamente en los asociados en la aplicación, esas auditorías pueden incluir visitas sobre el terreno para los proyectos que llevan a cabo, controles puntuales y verificaciones de facturas u otra documentación de apoyo. UN ومع أن مراجعة الحسابات تلك ليست مخصصة لشركاء التنفيذ، فإنها قد تشمل زيارات لمواقع المشاريع التي ينجزها شركاء التنفيذ، والتفتيش المفاجئ، والتحقق من الفواتير أو غيرها من المستندات.
    b) Cantidades de las indemnizaciones recomendadas en el párrafo 10-1 del informe en relación con 25 reclamaciones de la primera serie para las que el Grupo de Comisionados había solicitado ulterior documentación y respecto de las cuales se ha presentado la documentación solicitada: UN )ب( مبالغ التعويضات الموصى بدفعها في الفقرة ١-٠١ من التقرير فيما يتعلق ﺑ٥٢ مطالبة من الدفعة اﻷولى كان فريق المفوضين قد طلب تقديم المزيد من المستندات بشأنها وتم تقديم هذه المستندات المطلوبة، وذلك على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد