ويكيبيديا

    "من المشاريع في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de proyectos en
        
    • de los proyectos en
        
    • de proyecto en
        
    • de proyectos de
        
    • proyectos de la
        
    • empresas de
        
    • proyectos en el
        
    • proyectos relacionados
        
    La Comisión Europea ha participado también en la financiación de una serie de proyectos en Africa. UN وقد اشتركت اللجنة اﻷوروبية في تمويل عدد من المشاريع في افريقيا.
    En la actualidad, el FNUAP ejecuta un gran número de proyectos en este campo de acción. UN وينفذ الصندوق حاليا مجموعة كبيرة من المشاريع في هذا المجال.
    Ya están encaminados varios tipos de proyectos en el Iraq, bajo la supervisión y coordinación de la UNAMI. UN ويجري العمل بالفعل على تنفيذ نطاق واسع من المشاريع في العراق، تحت إشراف البعثة وبتنسيق منها.
    Se difundirá información sobre cada uno de los proyectos en forma impresa y electrónica, mediante Internet. UN وسيتم نشر المعلومات المتعلقة بكل من المشاريع في شكل نسخة ورقية وأخرى إلكترونية تنشر عن طريق شبكة الإنترنت.
    Africalia, que tiene un presupuesto anual de un millón de euros, apoya un gran número de proyectos en África. UN ويقوم برنامج أفريكاليا، الذي لـه ميزانية سنوية تعادل مليون يورو، بدعم عدد كبير من المشاريع في أفريقيا.
    Además de organizar las sesiones de empoderamiento de jóvenes, la Oficina de la Mujer lleva a cabo en San Martín una serie de proyectos en los siguientes ámbitos: UN وإلى جانب تيسير الدورات التمكينية للفتيات، يدير مكتب المرأة في سان مارتن عدداً من المشاريع في مجالات:
    Observa con satisfacción que la ONUDI ha creado una cartera de proyectos en el África occidental con financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ولاحظ مع التقدير أن اليونيدو قد كونت مجموعة من المشاريع في غرب أفريقيا بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Al mismo tiempo, el Comité Internacional de la Cruz Roja siguió ejecutando una serie de proyectos en toda la zona. UN وفي الوقت نفسه، واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية تنفيذ عدد من المشاريع في جميع أرجاء المنطقة.
    He supervisado un montón de proyectos en nuestra casa. Open Subtitles لقد أشرفت على الكثير من المشاريع في منزلنا
    En 1995 la UNESCO participará en la ejecución de una serie de proyectos en varios países financiados por el BAfD y efectuará, a petición del Banco, evaluaciones de las repercusiones de varios proyectos terminados. UN وتشارك اليونسكو في عام ١٩٩٥ في تنفيذ عدد من المشاريع في عدة بلدان، ويمول تلك المشاريع مصرف التنمية اﻷفريقي، وستجرى بناء على طلب من المصرف تقييمات لﻵثار المترتبة على عدد من المشاريع المنجزة.
    La OSCE, sobre todo por medio de sus misiones, también trabaja estrechamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en una serie de proyectos en Estonia, Georgia, Letonia, Moldova, Ucrania y Asia central. UN إن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، خاصة عن طريق بعثتها، تعمل أيضا بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عدد من المشاريع في استونيا، وأوكرانيا، وجورجيا، ولاتفيا، ومولدوفا، وفي وسط آسيا.
    En el mismo contexto, no es inusual encontrar que en diversos organismos de las Naciones Unidas se están llevando a cabo exactamente los mismos tipos de proyectos en las esferas de la salud, la educación y el saneamiento. UN وفي هذا السياق ذاته، ليس من غير المعتاد في كثير من الحالات أن تجد مختلف وكالات اﻷمم المتحدة وهي تقوم بتنفيذ نفس النوع من المشاريع في ميادين الصحة والتعليم واﻹصحاح.
    Español Una serie de proyectos en todo el mundo, con participación de diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, indican claramente los resultados que pueden alcanzarse mediante un enfoque de producción menos contaminante. UN ٦ - وثمة عدد من المشاريع في شتى أنحاء العالم، تتضمن مؤسسات عديدة بمنظومة اﻷمم المتحدة، وهي تبين بوضوح النتائج التي يمكن التوصل إليها بفضل نهج زيادة نظافة اﻹنتاج.
    Al respecto, el Fondo ha invertido en una serie de proyectos en Asia occidental para asegurar el desarrollo de la capacidad y los conocimientos de la mujer y para permitirles administrar con éxito empresas en pequeña escala. UN وفي هذا الصدد استثمر الصندوق في مجموعة من المشاريع في غربي آسيا لضمان تطوير قدرات ومهارات المرأة وتمكينها من إدارة اﻷعمال صغيرة الحجم بنجاح.
    En 1997 también se puso en marcha una serie de proyectos en el marco del Programa de Igualdad de Oportunidades, un programa quinquenal, con apoyo de la Unión Europea, que tiene por objeto integrar la perspectiva de género en todas las políticas y programas estatales. UN وفي عام ١٩٩٧، بدئت مجموعة من المشاريع في إطار برنامج الفرص المتكافئة، وهو برنامج مدته خمس سنوات يدعمه الاتحاد اﻷوروبي، يهدف إلى إدماج نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج العامة.
    Lo hemos hecho juntos; hemos fortalecido nuestra seguridad colectiva juntos; hemos aplicado una serie de proyectos en casi todas las esferas posibles de la actividad humana colectiva. UN وقد أنجزنا ذلك معا؛ وقمنا بتعزيز أمننا الجماعــي معــا؛ ونفذنا مجموعة من المشاريع في كل مجال يخطر على البــال مــن مجــالات اﻷنشطة الجماعية البشرية.
    El Presidente Nkurunziza puso en marcha oficialmente varios de los proyectos en enero y febrero. UN وأعلن الرئيس نكورونزيزا رسميا عن بداية العديد من المشاريع في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Considerando un mismo tipo de proyecto en dos países distintos, observó que la comparación era útil para extraer lecciones de las buenas prácticas, pero que la simple réplica no existía. UN وبالنظر إلى النوع ذاته من المشاريع في بلدين مختلفين، لاحظ المتحدث أن المقارنة مفيدة لاستخلاص العِبرَ من الممارسات الجيدة ولكن من المتعذر مجَرَّد استنساخ التجربة.
    En este continente se realiza un número importante de proyectos de cooperación técnica. UN ففي ميدان التعاون التقني، يجري الاضطلاع بعدد هام من المشاريع في أفريقيا.
    Algunos proyectos de la División de Energía Sostenible de la CEPE UN مجموعة مختارة من المشاريع في شعبة الطاقة المستدامة باللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Un considerable número de empresas de países en desarrollo ha logrado entrar en segmentos manufactureros de CMS intensivos en mano de obra. UN وقد نجح عدد كبير من المشاريع في البلدان النامية في دخول قطاعات التصنيع الكثيفة العمالة في سلاسل الإمداد العالمية.
    En el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, Icomsa estaba realizando varios proyectos en el Iraq. UN وكانت شركة إيكومسا، عند غزو العراق للكويت، تعمل في عدد من المشاريع في العراق.
    Cabe señalar que en caso de que el Fondo de Contribuciones Voluntarias prestara apoyo a un conjunto de proyectos relacionados con estas esferas y durante el Decenio se reuniera un volumen sustancial de recursos, será preciso adoptar procedimientos más oficiales en materia de gestión, contabilidad y actividades complementarias, incluida la realización de misiones sobre el terreno para celebrar consultas con las comunidades indígenas. UN وتجدر الملاحظة، في حال دعم صندوق التبرعات مجموعة من المشاريع في هذه المجالات وجمع أموال كبيرة خلال العقد. إن الحاجة ستدعو عندئذ الى اجراءات ادارة ومحاسبة ومتابعة رسمية، بما في ذلك ايفاد بعثات ميدانية ﻹجراء المشاورات مع مجتمعات السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد