ويكيبيديا

    "من المشاريع والأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de proyectos y actividades
        
    • proyectos y actividades de
        
    Otra importante función de colaboración es el intercambio de enseñanzas extraídas de proyectos y actividades anteriores o en curso y actividades sobre cuestiones similares. UN أما الفائدة الهامة الأخرى للتعاون فهي تبادل الدروس المستفادة من المشاريع والأنشطة السابقة أو الجارية في مجالات مماثلة.
    Dicho Equipo elaboró una matriz de proyectos y actividades realizados por las entidades de las Naciones Unidas. UN وأعدت فرقة العمل مصفوفة من المشاريع والأنشطة التي تنفذها كيانات الأمم المتحدة.
    Mi Gobierno desea subrayar la cooperación fructífera entre la OSCE y su Misión a la República Federativa de Yugoslavia confirmada con el éxito logrado en una serie de proyectos y actividades. UN تود حكومة بلادي أن تشدد على التعاون المثمر القائم بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثتها في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الذي يؤكده عدد من المشاريع والأنشطة التي أنجزت بنجاح.
    El Comité 1540 debe asimismo prever que todo mecanismo de financiación deberá atender a una gran variedad de proyectos y actividades en todo el mundo. UN ولا بد أيضا من أن تتوقع لجنة القرار 1540 أن أي آلية من آليات التمويل سيطلب منها دعم مجموعة متنوعة من المشاريع والأنشطة في كافة أنحاء العالم.
    El Comité también acoge con satisfacción su amplia colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que ha dado lugar a diversos proyectos y actividades de gran valor para la promoción y la protección de los derechos humanos en Mongolia. UN كما ترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، الذي نتج عنه عدد من المشاريع والأنشطة القيّمة التي تنهض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منغوليا.
    A este respecto, se elaborarían marcos conjuntos de cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país para garantizar una asistencia internacional coherente y selectiva, sobre la base de proyectos y actividades en curso. UN وسيتم إنشاء أطر للتعاون المشترك مع فريق الأمم المتحدة القطري في هذا الصدد لضمان توفر مساعدة دولية متسقة وموجهة، بالإفادة من المشاريع والأنشطة القائمة.
    El equipo de las Naciones Unidas en el Iraq ha preparado y presentado una amplia gama de proyectos y actividades de programas con el fin de utilizar el saldo restante de 116 millones de dólares en el Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقام فريق الأمم المتحدة القطري بإعداد وتقديم مجموعة واسعة من المشاريع والأنشطة البرنامجية للاستفادة من الرصيد المتبقي البالغ 116 مليون دولار في صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    El proyecto de inventario de la cooperación entre los dos organismos, elaborado recientemente, deja en claro la gran cantidad de proyectos y actividades en los que ambos están cooperando. UN ويتضح من مسودة قائمة الحصر التي أعدّت مؤخراً للتعاون بين البرنامج الإنمائي واليونيب العدد الكبير من المشاريع والأنشطة التي يتعاونان عليها.
    De conformidad con su mandato y sus atribuciones, el Fondo de Contribuciones Voluntarias ha proporcionado financiación, asesoramiento técnico y orientación por medio de una variedad de proyectos y actividades concebidos para dar cumplimiento a las recomendaciones formuladas durante el examen periódico universal. UN وروح ولاية الصندوق واختصاصاته، قدم الصندوق التمويل والمشورة والتوجيهات التقنية من خلال مجموعة متنوعة من المشاريع والأنشطة المخصصة لمتابعة التوصيات الصادرة أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
    c) Número de proyectos y actividades conjuntos llevados a cabo por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN (ج) تنفيذ عدد من المشاريع والأنشطة المشتركة بواسطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    38. Durante el período que se examina el NMWR ha adquirido relevancia con la realización de proyectos y actividades en el marco del Plan Nacional de Acción. UN 36 - أظهر الجهاز الوطني لحقوق المرأة إمكانياته خلال الفترة المستعرضة بأن تابع عدداً من المشاريع والأنشطة تتمشى مع خطة العمل الوطنية.
    293. El PNUD estaba presente en 166 países, 92 de los cuales se estaban beneficiando de proyectos y actividades realizados con cargo al Fondo Multilateral. UN 293- إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي موجود على الطبيعة في 166 بلدا، يستفيد 92 منها من المشاريع والأنشطة التي يتم الاضطلاع بها من خلال الصندوق متعدد الأطراف.
    c) Número de proyectos y actividades conjuntos llevados a cabo por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN (ج) تنفيذ عدد من المشاريع والأنشطة المشتركة بواسطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    c) Número de proyectos y actividades conjuntos llevados a cabo por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN (ج) تنفيذ عدد من المشاريع والأنشطة المشتركة بواسطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    A menudo, la amplia gama de proyectos y actividades puestos en práctica desde enero de 2005, descritas en detalle en el presente informe, han tenido como marco asociaciones y acuerdos de cooperación de base amplia. UN وغالبا ما تم إنجاز المجموعة المتنوعة الكبيرة من المشاريع والأنشطة التي اضطُلع بها منذ شهر كانون الثاني/يناير 2005، على النحو المبين بالتفصيل في التقرير الحالي، في نطاق شراكات واسعة وترتيبات تعاونية.
    c) Número de proyectos y actividades conjuntos llevados a cabo por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN (ج) تنفيذ عدد من المشاريع والأنشطة المشتركة بواسطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    c) Número de proyectos y actividades conjuntos llevados a cabo por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN (ج) تنفيذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عددا من المشاريع والأنشطة المشتركة
    33. Desde principios de 2007 la ONUDI presta atención a una amplia serie de proyectos y actividades posteriores a crisis en Côte d ' Ivoire, Guinea, Haití, Indonesia, el Iraq, Liberia, el Pakistán, Sierra Leona, Sudán meridional y Timor-Leste. UN 33- ومنذ بداية عام 2007، ركّزت اليونيدو على طائفة عريضة من المشاريع والأنشطة اللاحقة للأزمات في إندونيسيا وباكستان وتيمور-ليشتي وجنوب السودان وسيراليون والعراق وغينيا وكوت ديفوار وليبريا وهايتي.
    Desde su creación, el Consejo y la Oficina, junto con los asociados e interesados han emprendido una serie de proyectos y actividades orientados a favorecer la promoción y el adelanto de la condición de la mujer y la equidad e igualdad de género, en consonancia con las mejores prácticas de los instrumentos internacionales en relación con la mujer. UN وقد شرع المجلس والمكتب منذ إنشائهما، بالتعاون مع الشركاء وأصحاب المصلحة، في تنفيذ عدد من المشاريع والأنشطة التي ترمي إلى الدعوة إلى تعزيز مركز المرأة والنهوض به وإلى المساواة والتكافؤ بين الجنسين عملاً بأفضل الممارسات المنصوص عليها في الصكوك الدولية المتعلقة بالمرأة.
    El Comité también acoge con satisfacción la amplia colaboración del Estado Parte con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que ha dado lugar a diversos proyectos y actividades de gran valor para la promoción y la protección de los derechos humanos en Mongolia. UN كما ترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، الذي نتج عنه عدد من المشاريع والأنشطة القيّمة التي تنهض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منغوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد