ويكيبيديا

    "من المصيد المرتجع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los descartes
        
    • las capturas incidentales y los descartes
        
    3. Directrices internacionales para la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes de la FAO UN 3 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة المصيد العرضي والتقليل من المصيد المرتجع
    Aunque muchos de los descartes incluyen especies no escogidas o de escaso valor, también se descartan peces de pequeño tamaño de las especies escogidas. UN ورغم أن جانبا كبيرا من المصيد المرتجع يتكون من اﻷنواع غير المستهدفة أو ضئيلة القيمة، فإن اﻷسماك صغيرة الحجم من اﻷنواع المستهدفة يتم التخلص منها أيضا.
    Además, el volumen y los porcentajes de los descartes pueden inducir a error, pues en algunas especies sobrevive una parte de los peces descartados. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدلات وأرقام المصيد المرتجع قد لا تعبر بدقة عن آثاره، حيث أنه في عدد من اﻷنواع يبقى جزء من المصيد المرتجع حيا.
    El Canadá también comunicó al Comité de Pesca que, luego de la celebración de la Conferencia de Kyoto de 1995 y la Consulta de Expertos sobre la reducción del desperdicio en las pesquerías, celebrada en Tokio en 1996, se proponía servir de anfitrión a una consulta de expertos de la FAO sobre tecnologías y prácticas de captura sostenibles, incluida la reducción de los descartes y las capturas incidentales. UN وأخطرت كندا أيضا لجنة مصائد اﻷسماك بأنه عقب انعقاد مؤتمر كيوتو في عام ١٩٩٥ ومشاورة طوكيو للخبراء المعنيين بالحد من الفاقد في مصائد اﻷسماك فإنها تعتزم أن تستضيف، مع الفاو، مشاورة للخبراء بشأن تكنولوجيات وممارسات جني المحصول المستدام بما في ذلك الحد من المصيد المرتجع والعرضي.
    En la más reciente recomendación del Grupo de Trabajo se formulan varias recomendaciones de carácter operativo y sobre actividades de investigación que tengan por objeto reducir las capturas incidentales y los descartes de pequeños atunes y de otras especies que no fueran objeto de la pesca. UN واشتملت التوصية الأخيرة للفريق العامل على عدة اقتراحات في مجالي التنفيذ والبحث تهدف إلى التقليل من المصيد المرتجع من أسماك التون الصغيرة ومن الأنواع غير المستهدفة.
    El Comité observó que la ordenación de las capturas incidentales era un componente integral de la aplicación del enfoque ecosistémico con respecto a la pesca y apoyó la elaboración de unas directrices internacionales sobre la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes. UN 182 - ولاحظت اللجنة أن إدارة المصيد العرضي كانت جزءا لا يتجزأ من تنفيذ النهج الذي يراعي النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك، وأيدت وضع مبادئ توجيهية دولية لإدارة المصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع.
    En el 28° período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, celebrado en marzo de 2009, se expresó apoyo a la propuesta de elaborar directrices internacionales sobre gestión de la captura incidental y reducción de los descartes. UN وفي الدورة الثامنة والعشرين للجنة مصائد الأسماك بمنظمة الأغذية والزراعة، حظي بالتأييد اقتراح يدعو إلى وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن إدارة المصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع().
    Las Directrices tienen por finalidad ayudar a los Estados y a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera en lo referente a la gestión de las capturas incidentales y la reducción de los descartes de conformidad con el Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO. UN 133 - ويراد بالمبادئ التوجيهية مساعدة الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في إدارة المصيد العرضي والتقليل من المصيد المرتجع وفقا لمدونة السلوك بشأن الصيد الرشيد().
    En su sexagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General acogió con beneplácito que la FAO convocara la consulta técnica sobre la elaboración de directrices internacionales para la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes, celebrada en diciembre de 2010. UN 38 - ورحَّبت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بقيام الفاو بعقد المشاورة التقنية لوضع المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع في كانون الأول/ديسمبر 2010().
    Recordando el párrafo 81 de la resolución 64/72 y acogiendo con beneplácito, a este respecto, que la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación convocara la Consulta técnica sobre la elaboración de Directrices internacionales para la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes en Roma del 6 al 10 de diciembre de 2010, UN وإذ تشير إلى الفقرة 81 من القرار 64/72، وإذ ترحب في هذا الصدد بعقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المشاورة التقنية من أجل وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن إدارة المصيد العرضي والتقليل من المصيد المرتجع في روما في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura procuró aplicar las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Capturas Incidentales y la Reducción de los descartes en cinco países de Asia Sudoriental. UN 118 - عملت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) على تنفيذ الخطوط التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع في خمس بلدان في جنوب شرق آسيا.
    Acogiendo con beneplácito que el Comité de Pesca hiciera suyas las Directrices internacionales para la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes en su 29º período de sesiones, UN وإذ ترحب بإقرار لجنة مصائد الأسماك في دورتها التاسعة والعشرين المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع()،
    119. Insta a los Estados a que, individualmente o por medio de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera, apliquen las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Capturas Incidentales y la Reducción de los descartes de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura; UN 119 - تحث الدول، منفردة أو عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، على تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
    107. Insta a los Estados a que, individualmente o por medio de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera, apliquen las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Capturas Incidentales y la Reducción de los descartes de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura; UN 107 - تحث الدول، منفردة أو عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، على تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
    En respuesta a una solicitud formulada en el 28° período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, celebrado en marzo de 2009, en diciembre de 2010 se celebró en Roma una consulta técnica sobre la elaboración de directrices internacionales para la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes. UN 132 - وبناء على طلب قُدِّم في الدورة الثامنة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، المعقودة في آذار/مارس 2009()، عُقِدت، في روما، في كانون الأول/ديسمبر 2010، مشاورة فنية() لوضع مبادئ توجيهية دولية بشأن إدارة المصيد العرضي والتقليل من المصيد المرتجع.
    Entre las últimas novedades que se han producido en la FAO para lograr un marco normativo global para la pesca sostenible cabe citar la aprobación de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar en 2008 y la aprobación de las Directrices internacionales sobre la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes en 2011. UN 140 - وقد شملت التطورات الحاصلة مؤخرا في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بهدف إنجاز إطار معياري شامل لمصائد الأسماك المستدامة: اعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في عام 2008، واعتماد المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع خلال عام 2011.
    Las Directrices internacionales para la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes fueron avaladas por el Comité de Pesca de la FAO en su 29° período de sesiones y tienen por objeto ayudar a los Estados y a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera en la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes, con arreglo al Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO. UN وأيَّدت لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع() في دورتها التاسعة والعشرين()، وتهدف هذه المبادئ إلى مساعدة الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على إدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع وفقاً لمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الصادرة عن الفاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد