ويكيبيديا

    "من المعايير القائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las normas existentes
        
    Hubo consenso en que ningún cambio en las Reglas debería rebajar ninguna de las normas existentes. UN واتَّفقت الآراء على أنَّ التغييرات التي ستُدخل على القواعد ينبغي ألاّ تستتبع تخفيض أيٍّ من المعايير القائمة.
    También hubo consenso acerca de que los cambios que pudieran introducirse en las Reglas no debían ir en detrimento de las normas existentes. UN وكان ثمة أيضاً توافق في الآراء على أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد ينبغي ألاّ يؤدِّي إلى إضعاف أيٍّ من المعايير القائمة.
    También se reconoció unánimemente que las modificaciones que pudieran aportarse a las Reglas no deberían reducir el alcance de ninguna de las normas existentes. UN وكان ثمة أيضاً توافق في الآراء على أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد ينبغي ألاّ يؤدِّي إلى إضعاف أيٍّ من المعايير القائمة.
    4. También recomendó que la Comisión reiterase que las modificaciones de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos no deberían reducir el alcance de ninguna de las normas existentes. UN 4- وأوصى أيضا بأن تؤكِّد اللجنة مجدَّدا أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد النموذجية الدنيا ينبغي ألاّ ينتقص من أيٍّ من المعايير القائمة.
    12. También recomendó que la Comisión reiterase que las modificaciones de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos no deberían reducir el alcance de ninguna de las normas existentes. UN 12- وأوصى أيضاً بأن تؤكِّد اللجنة مجدداً أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد النموذجية الدنيا ينبغي ألاّ ينتقص من أيٍّ من المعايير القائمة.
    Pidió que se elaboraran directrices que aclararan las repercusiones de la legislación vigente en materia de derechos humanos para las personas desplazadas internamente y que, a partir de las normas existentes, se configurara un cuerpo general de principios, completo y de aplicación universal, que tratara de las principales necesidades y problemas de esas personas (ibid., párr. 104). UN ودعا إلى صياغة مبادئ توجيهية من شأنها توضيح آثار قانون حقوق الإنسان القائم على الأشخاص المشردين داخلياً، وإعداد مجموعة مبادئ شاملة انطلاقاً من المعايير القائمة تكون قابلة للتطبيق عالمياً تتناول الاحتياجات والمشاكل الرئيسية لهؤلاء الأشخاص (المرجع نفسه، الفقرة 104).
    El Grupo de Expertos reconoció unánimemente que las modificaciones que pudieran aportarse a las Reglas no debían reducir el alcance de ninguna de las normas existentes (párr. 4) y seleccionó nueve esferas preliminares que podrían examinarse (párr. 5). UN وتوافقت آراء أعضاء فريق الخبراء على أنَّ إدخال أيِّ تغييرات على القواعد ينبغي ألاّ يؤدِّي إلى إضعاف أيٍّ من المعايير القائمة (الفقرة 4). وعلاوة على ذلك، حدَّد فريق الخبراء تسعة مجالات أوَّلية يمكن إعادة النظر فيها (الفقرة 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد